Übersetzung für "Vermuten" in Englisch

Was nicht berichtet oder unbekannt bleibt, kann man nur vermuten.
What remains unreported or unknown is anybody's guess.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass sie vermuten können, warum ich das erwähne.
You can, I am sure, guess why I am mentioning this.
Europarl v8

Weil wir Betrug oder Verstöße vermuten?
Is it because we suspect some fraud or irregularity?
Europarl v8

Daher können wir vermuten, dass sich dieses Thema hinziehen wird.
We can therefore assume that this issue will be delayed.
Europarl v8

Man darf 'vermuten' - es gibt nämlich keine öffentliche Debatte darüber.
It is a case of having to 'assume' because there is no democratic debate on this matter here.
Europarl v8

Wir vermuten, dass das nicht geschieht.
We suspect not.
GlobalVoices v2018q4

Und was vermuten Sie, was sie alle sagten?
And what do you suppose they all said?
TED2013 v1.1

Wer würde also vermuten, dass sie fettarm ist?
So who would think that it was low-fat?
TED2013 v1.1

Das grundlegende Gesetzt, nun ja -- wir vermuten folgendes:
The basic law, let's say -- here's an assumption.
TED2020 v1

Was vermuten Sie, sie sagten?
What do you suppose they said?
TED2020 v1

Seit fast drei Jahrzehnten vermuten Wissenschaftler, dass es auf der Venus blitzt.
For almost three decades, scientists suspected the existence of lightning on Venus.
WMT-News v2019

Wir vermuten, das ist überall der Fall.
We think this is universal.
TED2013 v1.1

Wir vermuten, dass Mais seinen Ursprung in Mexiko hat.
Now, corn originated, we think, in Mexico.
TED2020 v1

Welche Geldinstitute pleite gehen würden, konnte man vor dem Crash lediglich vermuten.
Until the crash, it was anyone’s guess which institutions might be insolvent.
News-Commentary v14

Röntgenmessungen der Carpometacarpii lassen vermuten, dass es flugunfähig war.
X-ray measurements of the Carpometacarpii lead to the assumption that it was flightless.
Wikipedia v1.0

Es ist aber auch das Gebiet, in dem sie Grabot vermuten.
This region is dangerous, too – but on the other hand Grabot is supposed to be there.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie schwanger sind oder dies vermuten, dürfen Sie Xeloda nicht einnehmen.
You should not take Xeloda if you are pregnant or think you might be.
EMEA v3