Übersetzung für "Verschmelzungsvertrag" in Englisch

Der entsprechende Verschmelzungsvertrag wurde am 22. April 2015 unterfertigt.
The respective merger agreement has been signed on 22 April 2015.
CCAligned v1

Ein entsprechender Verschmelzungsvertrag wurde am vergangenen Freitag unterzeichnet.
A corresponding merger by absorption agreement was signed this past Friday.
ParaCrawl v7.1

Der Verschmelzungsvertrag wird seitens der Geschäftsführer der jeweiligen Gesellschaften ebenfalls in notariell beurkundeter Form geschlossen.
A merger agreement is concluded by the management boards of the concerned companies, also in the form of notarisation.
ParaCrawl v7.1

Im Verschmelzungsvertrag und im Spaltungsvertrag sind die ausführlichen Regelungen der Verschmelzung und der Spaltung enthalten.
The merger or separation agreements contain the detailed rules for the merger or the separation.
ParaCrawl v7.1

Falls die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats für Verschmelzungen eine vorbeugende gerichtliche oder Verwaltungskontrolle der Rechtmäßigkeit nicht vorsehen oder sich diese Kontrolle nicht auf alle für die Verschmelzung erforderlichen Rechtshandlungen erstreckt, sind die Niederschriften der Hauptversammlungen, die über die Verschmelzung beschließen, und gegebenenfalls der nach diesen Hauptversammlungen geschlossene Verschmelzungsvertrag öffentlich zu beurkunden.
Where the laws of a Member State do not provide for judicial or administrative preventive supervision of the legality of mergers, or where such supervision does not extend to all the legal acts required for a merger, the minutes of the general meetings which decide on the merger and, where appropriate, the merger contract subsequent to such general meetings shall be drawn up and certified in due legal form.
DGT v2019

Ein 2002 zwischen der SEVIC Systems AG, einer Gesellschaft mit Sitz in Deutschland, und der Security Vision Concept SA, einer Gesellschaft mit Sitz in Luxemburg, geschlossener Verschmelzungsvertrag sah die Auflösung der Letztgenannten ohne Abwicklung und die Übertragung ihres Vermögens als Ganzes auf die SEVIC ohne Änderung von deren Gesellschaftsname vor.
A merger contract concluded in 2002 between SEVIC Systems AG, established in Germany, and Security Vision Concept SA, established in Luxembourg, provided for the dissolution without liquidation of the latter company and the transfer of the whole of its assets to SEVIC, without any change in the company name of the latter.
TildeMODEL v2018

Zum 1. März 1944 trat ein Verschmelzungsvertrag mit der Eisenbahn Celle–Wittingen AG zur Celler Eisenbahn AG in Kraft, diese fusionierte am 10. Juli 1944 zur Osthannoversche Eisenbahnen AG.
On1 March 1944 a merger agreement with the Celle-Wittingen Railway went into force to form the new company of Celle Railway Company (Celler Eisenbahn AG); this was merged in turn on 10 July 1944 into the East Hanoverian Railways (Osthannoversche Eisenbahnen).
WikiMatrix v1

Mit Verschmelzungsvertrag vom 18. April 2007 wurde die in Abteilung B des Handelsregisters des Amtsgerichts München unter Nr. 151838 eingetragene MTU Aero Engines Beteiligungs- und Verwaltungs GmbH auf ihre Alleingesellschafterin MTU Aero Engines GmbH verschmolzen.
On the basis of a merger agreement dated April 18, 2007, MTU Aero Engines Beteiligungs- und Verwaltungs GmbH, registered in section B of the commercial register held by the district court of Munich under registration number 151838, was merged into its sole shareholder MTU Aero Engines GmbH.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionäre des Unternehmens haben einem Verschmelzungsvertrag zugestimmt, demzufolge das Unternehmen seine Geschäfte mit der in den USA ansässigen Agennix Incorporated in einer neuen deutschen Gesellschaft zusammenführen wird.
The Company's shareholders have approved a merger agreement pursuant to which the Company will combine its business with Agennix Incorporated, a privately held biotechnology company located in Houston, Texas.
ParaCrawl v7.1

Am 21. Mai stimmten der Prüfungsausschuss und der Vorstand der Gesellschaft den genannten Übernahmebedingungen zu und kamen überein, den Verschmelzungsvertrag in der nächsten Gesellschafterversammlung zur Abstimmung zu bringen.
On May 21st, the Audit Committee of the Company and the Board of Directors of the Company approved the proposed terms of the merger and resolved to submit the merger agreement to the shareholders general meeting for voting.
ParaCrawl v7.1

Heute wurde in Paderborn der Verschmelzungsvertrag zur Fusion der Regionalversorger Elektrizitätswerk Wesertal, Pesag und Elektrizitätswerk Minden-Ravensberg (EMR) unterzeichnet.
Today the agreement merging the regional utilities Elektrizitätswerk Wesertal, Pesag and Elektrizitätswerk Minden-Ravensberg (EMR) was signed in Paderborn.
ParaCrawl v7.1

Das wichtigste Dokument einer Umwandlung ist der Umwandlungsplan, zu dessen Bestandteilen der Entwurf der Vermögensbilanz und der Entwurf des Vermögensinventars, bzw. der Verschmelzungsvertrag oder Spaltungsvertrag gehören.
The most important document of transformation of companies is the transformation plan, which includes the draft statements of assets and liabilities and the draft inventory of assets and liabilities as well as the merger agreement and the separation agreement.
ParaCrawl v7.1

Die Fachgerichte haben diese Rechtsprechung aufgegriffen und sich dabei auf eine Gesamtanalogie zu gesellschaftsrechtlichen Regelungen gestützt, die ein gerichtlich überprüfbares Pflichtangebot vorsehen, so beim Abschluss eines Beherrschungs- und Gewinnabführungsvertrages, bei der Eingliederung in eine andere Aktiengesellschaft, beim Ausschluss von Minderheitsaktionären („Squeeze-out“) und beim Verschmelzungsvertrag, namentlich seit dem Jahr 2007 auch für den Fall der Verschmelzung einer bis dahin börsennotierten auf eine nicht börsennotierte Gesellschaft.
The ordinary courts have followed this case-law and in doing so relied on an overall analogy with the company-law rules which make provision for a mandatory offer that can be reviewed by the courts, for example, in the case of the conclusion of a control and profit transfer agreement, in the case of integration in another stock corporation, in the case of a squeeze-out of minority shareholders or in the case of a merger and in particular since 2007 in the case of a merger of what had been until to then a listed company with a non-listed company as well.
ParaCrawl v7.1

Die Genehmigung des Verschmelzungsvertrag bedarf der Zustimmung, persönlich oder durch einen Bevollmächtigten, der Inhaber einer Mehrheit der ausstehenden Aktien von EMC Stammaktien ab dem Stichtag für die Sondersitzung stimmberechtigt.
Approval of the merger agreement requires the affirmative vote, in person or by proxy, of holders of a majority of the outstanding shares of EMC common stock entitled to vote as of the record date for the special meeting.
ParaCrawl v7.1

Am 24. August 2015 wurde der Verschmelzungsvertrag zwischen der Karl Mayer Malimo Textilmaschinenfabrik GmbH und der Karl Mayer Liba Textilmaschinenfabrik GmbH unterzeichnet.
The contract to seal the merger between Karl Mayer Malimo Textilmaschinenfabrik GmbH and Karl Mayer Liba Textilmaschinenfabrik GmbH was signed on 24 August 2015.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zwecke werden die Linde AG und die Linde Intermediate Holding AG Verhandlungen über einen Verschmelzungsvertrag aufnehmen.
To that end, Linde Intermediate Holding AG will enter into negotiations with Linde AG regarding a merger agreement.
ParaCrawl v7.1

Im Juli billigt die Hauptversammlung der IDS Scheer AG den Verschmelzungsvertrag mit der Software AG mit einer Mehrheit von 92,03 Prozent des Grundkapitals der IDS Scheer AG.
In July IDS Scheer AG's annual general meeting approved the merger agreement with Software AG by a majority of 92,03 % of the share capital on July 8, 2010.
ParaCrawl v7.1

Den Verschmelzungsvertrag wird die Funkwerk AG ihren Aktionären im Rahmen der ordentlichen Hauptversammlung am 22. Juni 2012 zur Zustimmung vorlegen.
Funkwerk AG will submit the merger contract to its shareholders for approval at the annual shareholders’ meeting on 22 June 2012.
ParaCrawl v7.1

Bestandteile des Umwandlungsplans sind der Entwurf der Vermögensbilanz und des Vermögensinventars, bzw. der Verschmelzungsvertrag oder der Spaltungsvertrag.
The transformation plan includes the draft transformation balance sheet and the draft inventory of asset and liabilities as well as the merger or the demerger agreement.
ParaCrawl v7.1

Um den umwandlungsrechtlichen Squeeze-out durchzuführen, beabsichtigt die E.ON Verwaltungs SE, mit der innogy SE Verhandlungen über einen Verschmelzungsvertrag aufzunehmen.
In order to execute the squeeze-out under German Transformation Act, E.ON Verwaltungs SE intends to initiate negotiations with innogy SE regarding the conclusion of a merger agreement (Verschmelzungsvertrag).
ParaCrawl v7.1

Der Vorstand der Linde AG hat die Bewertung und die Angemessenheit des vorgeschlagenen Betrags der Barabfindung plausibilisiert und hat heute entschieden, dass er, vorbehaltlich der Zustimmung des Aufsichtsrats, auf dieser Grundlage im Falle eines erfolgreichen Vollzugs des Unternehmenszusammenschlusses einen Verschmelzungsvertrag mit der Linde Intermediate Holding AG abschließen würde.
The Linde AG Executive Board has analysed the plausibility of the evaluation and the adequacy of the proposed amount of the cash consideration and today decided that it would, subject to the consent of the Supervisory Board, enter into a merger agreement with Linde Intermediate Holding AG on such basis in the event of a successful completion of the business combination.
ParaCrawl v7.1

Der Verschmelzungsvertrag wurde am 24. April 2001 beurkundet und sieht vor, daß die Aktionäre der KME AG für je eine Aktie der KME AG drei Aktien der EM AG erhalten, zudem ist eine Barabfin-dung gemäß den Bestimmungen des Umwandlungsgesetzes vorgesehen.
The merger contract was legally authenticated on 24th April, 2001 and provides for the shareholders of KME AG to receive three shares of EM AG per one share of KME AG; furthermore cash compensation according to the provisions of the conversion law is to be offered.
ParaCrawl v7.1