Übersetzung für "Verspröden" in Englisch

Die sogenannten "freitragenden Folien" von Shirakawa verspröden bei oxidativer Komplexierung völlig.
The so-called "self-supporting films" of Shirakawa embrittle completely in the case of oxidative complexing.
EuroPat v2

Nach 6 Ziehvorgängen begann der Graphittiegel oberflächlich zu verspröden.
After 6 pulling operations, the surface of the graphite crucible started to become brittle.
EuroPat v2

Es ist bekannt, dass Elastomer-Styrol-Pfropfcopolymere rasch altern und dadurch verspröden.
It is known that elastomer/styrene graft copolymers age rapidly and thereby become brittle.
EuroPat v2

Niedermolekulare Weichmacher sind erforderlich und die Produkte verspröden bei niedriger Umgebungsfeuchte.
Low molecular weight plasticizers are necessary and the products become brittle when the ambient humidity is low.
EuroPat v2

Dünnwandige Fortsätze von ansonsten dickwandigen Werkstücken neigen erheblich stärker zum Verspröden.
Thin-walled extensions of otherwise thick-walled workpieces tend to undergo considerably more severe embrittlement.
EuroPat v2

Es ist bekannt, dass Elastomer-Styrol-Pfropfcopolymere rasch altem und dadurch verspröden.
It is known that elastomer/styrene graft copolymers age rapidly and thereby become brittle.
EuroPat v2

Die Folge ist ein besonders starkes Verspröden des weichmacherfreien getrockneten Cellulosematerials.
The consequence is particularly severe embrittlement of the plasticizer-free dried cellulose material.
EuroPat v2

So weisen Alginat-Abformmassen durch schnelles Verdunsten des Wassers Schrumpf auf und verspröden.
Thus, alignate impression compositions shrink due to rapid evaporation of the water and become brittle.
EuroPat v2

Keine Weichmacher, kein Verspröden, bleibt selbst nach langer Tragezeit elastisch.
No softening, no embrittlement, remains elastic even after long periods of wear.
ParaCrawl v7.1

Ein Austrocknen oder Verspröden des Hufhorns oder Strahls wird verhindert.
It prevents desiccation and embrittlement of the hoof horn or frog.
ParaCrawl v7.1

Bei höheren Temperaturen würde das Titanium schnell verspröden.
At higher temperatures, the titanium would become brittle rapidly.
EuroPat v2

Durch die Beaufschlagung mit Ozon verspröden diese Materialien sehr schnell.
By exposure to ozone, these materials embrittle very rapidly.
EuroPat v2

Durch eine derartige Verunreinigung könnte die Verbindung beispielsweise verspröden oder gar versagen.
Such a contamination could, for example, cause the connection to become brittle or even fail.
EuroPat v2

Dadurch wird ein Verspröden der Randschicht vermieden.
This avoids embrittlement of the marginal layer.
EuroPat v2

Der geringe Anteil von Carbiden verhindert ein Verspröden des Reibpartners.
The low proportion of carbides prevents embrittlement of the part undergoing friction.
EuroPat v2

Bei der Beschichtung mit einem lösungsmittelhaltigen Release kann die Folie verspröden.
In the case of coating with a solvent-containing release, the film may become brittle.
EuroPat v2

Dieses Verspröden lässt sich dabei auf unterschiedlichstem Wege erreichen.
This embrittlement can be effected in various ways.
EuroPat v2

Harte Oberflächen neigen zum Verspröden oder zum partiellenLochfraß.
Solid surfaces tend to become brittle or develop partial pitting.
ParaCrawl v7.1

Durch starke Sonneneinstrahlung können Polymere verspröden oder Ihre Farbtiefe verlieren.
Strong sunlight can make polymers become brittle or lose their colour.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres Verspröden kann schließlich auch beim Lagern oder Handhaben der Produkte bei Tageslicht eintreten.
A further embrittlement may occur during storage or handling of the products at daylight.
EuroPat v2

Außerdem sind Additive zuzufügen, wie z.B. Antioxidation, um das Verspröden der Mischung zu verhindern.
In addition additives can be added, e.g. antioxidants to prevent embrittlement of the mixture.
EuroPat v2

Manche Beschichtungen führen zum Verspröden des Darmes und somit zu Platzern während des Raff- bzw. Füllvorgangs.
Some coatings lead to embrittlement of the casing, thus to bursting during the packing or filling process.
EuroPat v2

Außerden sind Additive zuzufügen, wie z.B. Antioxidatien, um das Verspröden der Mischung zu verhindern.
In addition, additives can be added, e.g. antioxidants to prevent embrittlement of the mixture.
EuroPat v2

Nachteilig ist hierbei, daß die belichtete Flexoklischees bei Dehnung und bei Lagerung verspröden.
The disadvantage of this is that the exposed plates become brittle when extended and during storage.
EuroPat v2

Die gehärtete Kantenverdichtungsmasse muß eine hohe Schlagfestigkeit aufweisen und darf nicht zum Verspröden neigen.
The hardened edge sealing compound should have high impact strength with no tendency towards embrittlement.
EuroPat v2

Außerdem sind Additive zuzufügen, wie z.B. Antioxidatien, um das Verspröden der Mischung zu verhindern.
In addition, additives can be added, e.g. antioxidants to prevent embrittlement of the mixture.
EuroPat v2

Ohne diese Schutzschicht neigen die Oberflächen von Schaumformteilen bei Einwirkung von UV-Licht zum Verblassen und Verspröden.
Without this protection layer, the surfaces of molded foam parts tend to pale and to become brittle when exposed to UV-light.
EuroPat v2

Kunststofflaschen haben den Nachteil, dass sie über die Jahre verspröden und brechen können.
Plastic straps have the disadvantage that they can become brittle and break over time.
EuroPat v2

Ohne entsprechende Schutzmaßnahmen beginnen verschiedene Kunststoffe in Abhängigkeit der Einstrahlung zu vergilben oder zu verspröden.
Without suitable protective measures, various other plastics begin to yellow and become brittle depending upon the level of irradiation.
ParaCrawl v7.1