Übersetzung für "Versuchszeitraum" in Englisch

Dieser Versuchszeitraum läuft Ende dieses Jahres aus.
The experiment will expire at the end of this year.
TildeMODEL v2018

Diese Regelung wird für einen Versuchszeitraum von 2002-2005 eingeführt.
The scheme would be introduced over a trial period to run from 2002-2005.
TildeMODEL v2018

Der Versuchszeitraum wurde bis August 1987 verlängert.
The trial period has been extended to August 1987.
EUbookshop v2

Dieser Versuchszeitraum wird um ein Jahr verlängert (siehe Ziffer 7).
This pilot phase is to be extended by one year (see point 7). 3.
EUbookshop v2

Dieser Trend war über den gesamten VersuchsZeitraum zu beobachten.
This trend was observable over the whole period of the trial.
EUbookshop v2

Damit verbunden ist eine Erhöhung der Dimethyldichlorsilan-Ausbeute im betrachteten Versuchszeitraum.
Associated with this is an increase in the dimethyldichlorosilane yield within the experimental period under consideration.
EuroPat v2

Es wurde über den gesamten Versuchszeitraum eine annähernd vollständige Nitrifikation erreicht.
An approximately complete nitrification was achieved over the entire experimental period.
EuroPat v2

Die unbehandelten Pflanzen zeigten im Versuchszeitraum keinen Blattfall.
The untreated plants did not drop any leaves during the experiment.
EuroPat v2

Im Versuchszeitraum werden technologische Merkmale wie CSB-Abbau, Biogasausbeute und Nährstoffbedarf realitätsnah ermittelt.
During the test period, technological features such as COD degradation, biogas yield and nutrient requirement are determined under realistic conditions.
ParaCrawl v7.1

Über einen Versuchszeitraum von zwei Wochen hinweg war die Vorrichtung steril.
The device was sterile for a test period of two weeks.
EuroPat v2

Eine Deaktivierung des Katalysators über den Versuchszeitraum wurde nicht festgestellt.
No deactivation of the catalyst over the experimental period was detected.
EuroPat v2

Diese Temperatur wurde mit Hilfe einer Kühlung über den gesamten Versuchszeitraum gehalten.
This temperature was maintained over the entire experimental period with the aid of a cooler.
EuroPat v2

Neue Benutzer bekommen automatisch einen 30-tägigen kostenlosen Versuchszeitraum.
New users automatically get a free 30 day trial period.
CCAligned v1

Der multisektorale Beihilferahmen ist seit dem 1. Januar 1999 für einen Versuchszeitraum von drei Jahren anwendbar.
The multisectoral framework became applicable from 1 January 1999 for an initial trial period of three years.
DGT v2019

Die Ausbildungsbeihilferegelung wurde im Januar 1999 für einen Versuchszeitraum von zwei Jahren in Dänemark eingeführt.
The training aid scheme was introduced by Denmark in January 1999 for a trial period of two years.
TildeMODEL v2018

Harvey, es gibt einen Grund, weshalb Kanzleien einen sechsmonatigen Versuchszeitraum haben müssen.
Harvey, there's a reason that firms are designed to have a six-month trial period.
OpenSubtitles v2018

Der Kulturmonat sollte so rasch wie möglich und zunächst für einen Versuchszeitraum eingeführt werden.
The Cultural Monrh ctenr should be launched as l3 June 1985, rhe }{inisrcrs ol Culrure nore thar desig- quickly as possible and in rhe first instance for an experimennl period.
EUbookshop v2

Aus der Figur 4 sind die über einen Versuchszeitraum von 2000 Stunden erzielten Zelldichten dargestellt.
FIG. 4 depicts the obtained cell density over a time period of 2000 hours.
EuroPat v2

Die elektromagnetische Messung der Blutdurchströmung und die Erfassung der Thrombusradioaktivität erfolgten kontinuierlich über den gesamten Versuchszeitraum.
Electromagnetic measurement of blood flow and detection of thrombus radioactivity were performed continuously for the entire experimental period.
EuroPat v2

Der Versuchszeitraum betrug 72 Stunden.
The test period lasted 72 hours.
EuroPat v2

Das Programm wurde zunächst für einen dreijährigen Versuchszeitraum, beginnend am 1. Juli 1990, aufgestellt.
This scheme was established for an initial pilot phase of three years beginning on 1 July 1990.
EUbookshop v2

Die mittleren wöchentlichen Futteraufnahmen sowie die Gesamtfutteraufnahme im 28-tägigen Versuchszeitraum sind in Tabelle 13 aufgeführt.
The mean weekly feed intake and total feed intake during the 28-day experimental period are shown in Table 13.
EuroPat v2

Nach dem Versuchszeitraum sollten die betreffenden Flächen gerodet werden, oder sie dürfen mittels Pflanzungsrechten für die normale Erzeugung genutzt werden.
After the experimental period, either the areas concerned should be grubbed up or planting rights should be used to allow them to produce normally.
JRC-Acquis v3.0

Der Kommissionsvorschlag könnte dahin angepasst werden, dass den Mitgliedsstaaten ein streng befristeter Versuchszeitraum eingeräumt wird, in dem sie die Internalisierung externer Kosten im Straßenverkehr erproben können.
The Commission proposal could be adapted so as to introduce in the Member States a strictly limited period for trialling the internalisation of external costs in road transport.
TildeMODEL v2018

Der Kommissionsvorschlag könnte dahin angepasst werden, dass den Mitgliedstaaten ein streng befristeter Versuchszeitraum eingeräumt wird, in dem sie die Internalisierung externer Kosten im Straßenverkehr erproben können.
The Commission proposal could be adapted so as to introduce in the Member States a strictly limited period for trialling the internalisation of external costs in road transport.
TildeMODEL v2018

Ist die Gasentwicklung ungleichmäßig oder nimmt sie nach 7 Stunden noch zu, so ist der Versuchszeitraum bis zu einer Dauer von 5 Tagen zu verlängern.
If the rate of evolution is erratic, or is increasing, after seven hours, the measuring time should be extended to a maximum time of five days.
DGT v2019

Nach einem Versuchszeitraum von drei Jahren wird die Kommission entscheiden, ob sie die neuen Regeln auf die "empfindlichen" Sektoren ausweiten wird.
After a trial period of three years the Commission will decide whether to extend the new rules to the 'sensitive' sectors.
TildeMODEL v2018