Übersetzung für "Verwaltungsgrenzen" in Englisch

Der lokale Bereich wird nicht durch Verwaltungsgrenzen abgesteckt.
The local area is not limited by administrative boundaries.
TildeMODEL v2018

Die Verwaltungseinheiten sind durch Verwaltungsgrenzen getrennt.
The administrative units are separated by administrative boundaries.
TildeMODEL v2018

Wasser macht nicht an Verwaltungsgrenzen halt.
Water is not confined to administrative borders.
TildeMODEL v2018

Daher ist es nur natürlich, daß sie eine oder mehrere Verwaltungsgrenzen überschreiten.
They are independent of normal administrative boundaries.
EUbookshop v2

Hamburg ist Kern einer sich über die Verwaltungsgrenzen der Stadt hinaus er­streckenden Agglomeration.
Hamburg is the centre of a conurbation which stretches beyond the city boundaries.
EUbookshop v2

Die geografischen Grenzen des BEI/ÜEI sind die kommunalen Verwaltungsgrenzen.
The geographical boundaries of the BEI/MEI are the administrative boundaries of the local authority.
EUbookshop v2

Industriekultur macht nicht an Landes- und Verwaltungsgrenzen halt.
Industrial culture does not stop at national and administrative borders.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltungsgrenzen stammen vom "Amt für Statistik Berlin-Brandenburg" (http://daten.berlin.de/datensaetze/geometrien-der-ortsteile-von-berlin-stand-072012).
The administrative borders are taken from the "Amt für Statistik Berlin-Brandenburg" (http://daten.berlin.de/datensaetze/geometrien-der-ortsteile-von-berlin-stand-072012).
CCAligned v1

Zeitzonengrenzen folgen gewöhnlich Land- oder Verwaltungsgrenzen.
Time zone boundaries usually follow country or administrative borders.
ParaCrawl v7.1

Die nationalen Grenzen sind zu Verwaltungsgrenzen reduziert.
The national frontiers are limited to administrative borders.
ParaCrawl v7.1

Das Meer ist ein komplexes Ökosystem, das an den Verwaltungsgrenzen nicht Halt macht.
The sea is a complex ecosystem that cuts across administrative borders.
TildeMODEL v2018

Eines der Hauptprobleme besteht darin, dass die metropolitanen Entwicklungen nicht innerhalb der bestehenden Verwaltungsgrenzen verlaufen.
A major issue is also that metropolitan developments do not coincide with administrative borders.
TildeMODEL v2018

Diese Modelle werden vor allem eingesetzt, um von den Verwaltungsgrenzen unabhängige räumliche Verteilungen zu erzeugen.
These models are used particularly to create spatial distributions independent of administrative boundaries.
EUbookshop v2

Strikte Verwaltungsgrenzen auf Gemeinde- oder Provinzebene sollten kein Hindernis für die Beteiligung an Erwachsenenbildung darstellen.
Stringent administrative municipal and provincial borders should not be barriers to participation in adult education.
EUbookshop v2

Die EFF-Verordnung weist speziell darauf hin, dass die FLAG-Grenzen nicht den Verwaltungsgrenzen entsprechen müssen.
The EFF Regulation is quite clear that FLAG boundaries need not follow administrative boundaries.
EUbookshop v2

Menschenhandel, illegaler Drogenhandel und organisierte Kriminalität würden sich nämlich über Rechts- und Verwaltungsgrenzen hinwegsetzen.
The trade in human beings, drug trafficking and organised crime field legal and administrative borders to ridicule.
EUbookshop v2

Er enthält alle Ebenen der Wahl- und Verwaltungsgrenzen, Kreis, Bezirke und Gemeinden (oder...
It contains all levels of electoral and administrative boundaries, from district, wards and civil parishes (or...
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltungsgrenzen überschneiden sich am Norden und Osten bei Tewkesbury und am Westen bei Sitges.
The administrative boundaries coincide north and east by the town of Tewkesbury, and the West by Sitges.
ParaCrawl v7.1

Bürger sollen die Möglichkeit haben, ortsnah und unabhängig von Verwaltungsgrenzen Kfz-Zulassungsleistungen in Anspruch zu nehmen.
Citizens should be able to access such services where it is most convenient for them, regardless of administrative borders.
ParaCrawl v7.1

Trotz Schwierigkeiten sind die Parteien in einigen Punkten zu einer Einigung gelangt, welche die Einrichtung einer "Hotline" beinhaltet, um sicherheitsrelevante Angelegenheiten an den Verwaltungsgrenzen von Südossetien und Abchasien zu klären.
Despite some difficulties, the parties have reached agreement on a number of points, including the establishment of a 'hotline' to deal with security-related matters at the administrative borders of South Ossetia and Abkhazia.
Europarl v8

Das könnte uns dabei helfen, durch fortlaufende EU-Beteiligung und Maßnahmen zur Förderung des Vertrauens über die Verwaltungsgrenzen hinweg und durch den Kontakt zwischen den verschiedenen Bevölkerungsgruppen, Stein für Stein ein Fundament für eine Konfliktlösung zu legen.
This may help us gradually to lay the foundations for a solution to the conflict through continued EU involvement and measures to promote trust across the administrative borders and through contact between the different populations.
Europarl v8