Übersetzung für "Verwertungskette" in Englisch
Was
ändert
sich
rechtlich,
in
der
Verwertungskette
und
bei
der
Vermarktung?
What
is
changing
legally
with
regard
to
the
exploitation
of
rights
and
marketing?
ParaCrawl v7.1
Zudem
kommen
trockene
Folien
allen
Beteiligten
an
der
Verwertungskette
zugute.
In
addition,
dry
films
benefit
all
participants
in
the
recycling
chain.
ParaCrawl v7.1
So
strebt
das
Unternehmen
eine
möglichst
geschlossene
Verwertungskette
der
verwendeten
Behälter
an.
The
company
strives
to
achieve
a
recycling
chain
of
the
used
containers
that
is
as
self-contained
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
das
Filmstudio
sind
sie
am
Ende
der
Verwertungskette
und
nicht
am
Anfang.
Unlike
a
movie
studio,
they
are
at
the
end
of
the
chain,
not
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
kostenlose
Rücknahmepflicht
würde
die
Marktkräfte
zerstören
und
schließt
vor
allem
die
bestehenden
Betriebe
aus
der
Verwertungskette
aus
und
würde
teure
bürokratische
Handelshemmnisse
erzeugen.
Take-back
free
of
charge
would
also
destroy
market
forces
and,
above
all,
would
exclude
existing
firms
from
the
recovery
chain
and
produce
expensive
bureaucratic
obstacles
to
trade.
Europarl v8
Das
neue
Programm
befriedigt
auch
den
Bedarf
an
Vereinfachung
und
an
Integration
der
verschiedenen
Komponenten
der
europäischen
audiovisuellen
Verwertungskette.
It
also
meets
the
need
for
simplification
and
integration
of
the
different
components
of
the
European
audiovisual
value
chain.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
der
Kommission
zielt
deshalb
sowohl
auf
die
gewerbliche
als
auch
die
nichtgewerbliche
Verwertungskette
für
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
ab,
damit
ganz
bestimmte
Voraussetzungen
auf
unterschiedlichen
Verwertungsstufen
geschaffen
werden,
um
den
Zugang
zu
verbessern
und
die
Weiterverwendung
zu
erleichtern.
The
Commission
proposal
therefore
targets
the
chain
of
commercial
and
non-commercial
exploitation
of
PSI,
to
ensure
specific
conditions
at
different
stages
of
the
chain
so
that
access
is
improved
and
re-use
facilitated.
TildeMODEL v2018
Innovation
ist
dringend
notwendig,
um
am
Ende
der
Verwertungskette
dem
Publikum
die
größte
Auswahl
zu
bieten.
Innovation
is
vital
to
ensure
the
widest
choice
for
the
audience
at
the
end
of
the
audiovisual
value
chain.
TildeMODEL v2018
Schließlich
fand
vom
23.
März
2016
bis
zum
15.
Juni
2016
eine
öffentliche
Konsultation
zur
Rolle
der
Verleger
in
der
urheberrechtlichen
Verwertungskette
und
zur
„Panoramaausnahme“
statt.
Finally,
a
public
consultation
was
held
between
the
23
March
2016
and
15
June
2016
on
the
role
of
publishers
in
the
copyright
value
chain
and
on
the
'panorama
exception'.
TildeMODEL v2018
Wie
können
Informationen
über
die
chemische
Zusammensetzung
von
Kunststoffen
allen
Akteuren
in
der
Verwertungskette
zur
Verfügung
gestellt
werden?
How
could
information
on
the
chemical
content
of
plastics
be
made
available
to
all
actors
in
the
waste
recycling
chain?
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
bietet
auch
Einblicke
in
die
wirtschaftlichen
Grundlagen
des
weltweiten
illegalen
Drogenmarktes
mit
Schätzungen
der
Produktionskosten
und
der
Wertschöpfung
während
der
gesamten
Verwertungskette
vom
Anbau
bis
zum
Einzelverkauf.
The
report
also
provides
insights
into
the
economic
fundamentals
of
the
global
illicit
drugs
market,
with
estimates
of
production
costs
and
value
added
throughout
the
trafficking
chain
from
initial
production
to
final
retail
sale.
TildeMODEL v2018
Die
Akteure
schätzen
die
eigenen
Kompetenzen
in
allen
Bereichen
der
Produktions-
und
Verwertungskette,
insbesondere
auch
der
Evaluation,
als
unterdurchschnittlich
ein.
The
respondents
gave
themselves
a
below
average
rating
in
all
areas
of
the
production
and
utilization
chain
–
evaluation
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Bis
jetzt
war
es
so,
dass
viele
Filme
nach
einer
Festivalauswertung
schon
(fast)
das
Ende
der
Verwertungskette
erreicht
hatten.
Up
until
now
it
has
been
the
case
for
many
a
film
that
after
its
festival
career
it
had
(nearly)
come
to
the
end
of
its
value
chain
(1).
ParaCrawl v7.1
Mit
innovativen
Techniken
und
eigenem
Know-how
entwickeln
wir
stetig
neue
Nutzungs-
und
Recyclingmöglichkeiten
und
verfolgen
somit
unser
Ziel,
eine
optimale
Verwertungskette
zu
schaffen.
With
innovative
technologies
and
our
own
know-how
we
are
constantly
developing
new
opportunities
for
utilization
and
recycling,
pursuing
our
goal
of
creating
an
optimal
recovery
chain.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Stoffströme
bleiben
am
Ende
der
Verwertungskette
eines
herkömmlichen
C
4
-Stranges
(wie
in
DE102008007081A1
offenbart)
auf
Grund
der
geringen
Reaktivität
der
Alkane
übrig
und
können
deswegen
nicht
mehr
chemisch
genutzt
werden.
Such
streams
remain
at
the
end
of
the
value
addition
chain
of
a
conventional
C
4
line
(as
disclosed
in
DE102008007081A1),
and
can
no
longer
be
chemically
utilized
due
to
the
low
reactivity
of
the
alkanes
remaining.
EuroPat v2
Durch
zunehmenden
Markterfolg
von
Produkten,
die
auf
Materialien
basieren,
die
aus
dem
Ende
der
Verwertungskette
der
Butenen
stammen,
gibt
es
mittlerweile
einen
derartig
großen
Bedarf
an
Butenen,
dass
dieser
aus
petrochemischer
Quelle
kaum
noch
gedeckt
werden
kann.
Due
to
increasing
market
success
of
products
based
on
materials
which
come
from
the
end
of
the
value
added
chain
from
butenes,
there
is
now
such
a
great
demand
for
butenes
that
it
can
barely
be
covered
from
the
petrochemical
source.
EuroPat v2
Die
sorgfältige
Evaluierung
von
PR-Prozessen
steht
nicht
nur
am
Ende
einer
Verwertungskette
von
PR-Aktivitäten,
sondern
im
gezielten
und
strategischen
Wahrnehmungsmanagement
bereits
während
des
Prozesses
der
Verbreitung.
The
careful
evaluation
of
PR
processes
comes
not
only
at
the
end
of
a
utilization
chain
of
PR
activities,
but
instead
is
already
implemented
in
the
targeted
and
strategic
awareness
management
during
the
process
of
distribution.
CCAligned v1
Creative
Commons
und
Open
Design
sollen
Kreativen
durch
faire
Lizenzvereinbarung
das
Schaffen
vereinfachen
und
sie
an
der
Verwertungskette
teilhaben
lassen.
Creative
Commons
and
open
design
are
to
simplify
production
for
creative
people
by
means
of
fair
license
agreements
and
let
them
have
their
share
of
the
value
chain.
ParaCrawl v7.1
Kern
der
Geschäftstätigkeit
der
PANTALEON
Entertainment
AG
und
ihrer
Tochtergesellschaften
bildet
die
Entwicklung
und
Herstellung
von
Kinofilmen
sowie
die
Verwertung
der
daraus
entstehenden
Rechte,
die
in
der
Regel
über
weltweit
führende
Filmverleiher
national
und
international
über
viele
Stufen
der
Verwertungskette
vermarktet
werden.
The
core
activity
of
PANTALEON
Entertainment
AG
and
its
subsidiaries
is
the
development
and
production
of
feature
films
as
well
as
the
exploitation
of
the
rights
arising
therefrom,
which
are
usually
marketed
by
worldwide
leading
film
distributors
on
a
national
and
international
basis
along
many
steps
of
a
chain
of
rights
designed
to
best
exploit
them.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Arbeit
reduziert
die
städtischen
Kosten
für
den
Transport,
erhöht
die
Lebensdauer
von
Deponien
und
unterstützt
die
Verwertungskette
in
der
gesamten
Region.
Their
work
reduces
municipal
waste
transportation
costs,
increases
landfill
lifetimes
and
supports
the
recycling
chain
throughout
the
region.
ParaCrawl v7.1
Schon
weil
wir
eine
globale
Perspektive
einnehmen,
ist
es
für
Takeda
von
größter
Bedeutung,
die
Menschenrechte
in
jedem
Glied
der
Verwertungskette
zu
schützen.
Taking
a
global
perspective,
Takeda
is
doing
its
utmost
to
protect
human
rights
through
every
link
of
the
value
chain.
ParaCrawl v7.1