Übersetzung für "Viel übrig bleiben" in Englisch

Danach wird nicht mehr viel übrig bleiben von dir.
There may be very little left of your life when this man is finished.
OpenSubtitles v2018

Von der Firma wird nicht viel übrig bleiben.
I'd say that's more than an attempt. Looks like there's going to be nothing left.
OpenSubtitles v2018

Aber es wird nicht mehr viel von ihm übrig bleiben.
But there ain't gonna be much of him left. Do it.
OpenSubtitles v2018

Es wird nicht viel übrig bleiben.
I doubt you'll keep much.
OpenSubtitles v2018

Es wird euch nicht sehr viel übrig bleiben, wenn ihr das herausnehmt.
You are not going to have very much left if you take that out.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist, wie viel übrig bleiben soll.
The question is – what should be left?
ParaCrawl v7.1

Von den großen Alpengletschern wird nicht viel übrig bleiben.
And there won’t be much left of the Alpine glaciers.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kerl ausrastet, wird selbst von den Leichen nicht viel übrig bleiben.
The guy hulks out, we won't be finding bodies, just remains.
OpenSubtitles v2018

Ohne glaubwürdige amerikanische Führerschaft oder ein starkes Bündnis der Demokratien, wird nicht mehr viel übrig bleiben, das russischen oder chinesischen Ambitionen im Weg stehen kann.
Without credible American leadership, or a strong alliance of democracies, there won’t be much left to restrain Russian or Chinese ambitions.
News-Commentary v14

Ja, wenn wir ein so großes Aneurysma entfernen, wird nicht viel Gewebe übrig bleiben, mit dem wir die Arterie wiederherstellen können.
Yeah, with an aneurysm that large, once we resect it, there won't be much tissue left with which to reconstruct the artery.
OpenSubtitles v2018

Wenn er zuerst zu Scudder kommt, irgendwas sagt mir, da wird dann nicht viel von ihm übrig bleiben.
If he gets to Scudder first... something tells me there ain't gonna be much of him left.
OpenSubtitles v2018

Am 26. Dezember wurde den Beschäftigten mitgeteilt, dass Mittel bereitgestellt worden seien, dass der größte Teil davon aber an das Management verteilt und daher für die Arbeiter und Arbeiterinnen nicht viel übrig bleiben würde.
On December 26 workers were informed that money had been allocated, but the bulk of it would be distributed to management, with workers receiving little.
ParaCrawl v7.1

Belgien beispielsweise beharrt auf seinem System der automatischen Indexierung von Löhnen. Nachdem jedes Land seine „Ausstiegsmöglichkeit“ bekommen hat und die Ziele des Wettbewerbspakts ausreichend verwässert worden sind, um seine Umsetzung zu gewährleisten, wird wohl nicht mehr viel Substanz übrig bleiben.
Belgium, for example, insists on its system of automatic wage indexing. After every country has received its “opt-out,” and the Competitiveness Pact’s targets have been sufficiently diluted to ensure its passage, there will most likely be very little of substance left.
News-Commentary v14

Nur ist die Frage, wie viele Bäume übrig bleiben werden.
The question is how many trees will remain.
ParaCrawl v7.1

Isolierte Aminourethane (A) werden zusammen mit Aminen gemäß (b) und gegebenenfalls geeigneten inerten Lösemitteln homgenisiert und mit einem Unterschuß an hydrophilem Epoxidharz (B) derart umgesetzt, daß für die Härtung ausreichend viele freie Aminogruppen übrig bleiben.
Isolated aminourethanes (A) are homogenized with amines according to (b) and optionally suitable inert solvents and reacted with a shortfall of hydrophilic epoxy resin (B) in such a way that enough free amino groups remain left over for hardening.
EuroPat v2

Der Pfeil auf dem Behälter zeigt auf ein farbiges Band, das anzeigt, wie viele Dosen übrig bleiben.
The arrow on the can points to a coloured band that indicates how many doses are left.
ParaCrawl v7.1

Lass uns folgende Beispiele bedenken: wenn eine unendliche Zahl Bücher in einem Raum sind und zwei weggenommen werden, wie viele würden dann übrig bleiben?
Let's take the following examples into consideration: if there were an infinite number of books in a room and two were taken away, how many would be left?
ParaCrawl v7.1

Wir werden unter Umständen bis Mitte Januar mit der Bestätigung Ihrer Teilnahme warten müssen, da wir den Vollteilnehmern an der Akademie den Vorrang lassen und erst sehen müssen, wie viele Plätze übrig bleiben. Bis dahin werden wir höchstwahrscheinlich auch mitteilen können, ob Ihr Platz im Workshop am Samstag oder am Sonntag sein wird.
We might wait until mid January to confirm your participation since we want to prioritize the full academy participants and have to see how many places will be left. Until then, we'll hopefully be able to tell, too, if you get your place in the Saturday or in the Sunday workshop.
CCAligned v1