Übersetzung für "Viele gemeinsamkeiten haben" in Englisch

Ich habe dir ja gesagt, dass wir viele Gemeinsamkeiten haben.
I told you we had a lot in common.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, dass wir viele Gemeinsamkeiten haben.
I have a feeling you and I have a lot in common.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht finden wir ja heraus, dass wir viele Gemeinsamkeiten haben.
We could get acquainted and we might find we have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als ob wir viele Gemeinsamkeiten haben.
Looks like we're into a lot of the same things.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, dass die Menschen viele Gemeinsamkeiten haben.
We know also that all human beings have lot of similarities.
ParaCrawl v7.1

Diese Dinge scheinen auf den ersten Blick nicht viele Gemeinsamkeiten zu haben.
These things don’t seem, at first, to have much in common.
ParaCrawl v7.1

Stelle dir die Überraschung vor, als ich bemerkte, wie viele Gemeinsamkeiten wir haben.
Imagine my surprise when I realized how much we had in common.
OpenSubtitles v2018

Ich höre ihnen zu und erfahre, dass Algernon und ich viele Gemeinsamkeiten haben.
I listened to them and understood that Algernon and I have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Das scheint vielleicht so, weil die keltische und die ungarische Volksmusik viele Gemeinsamkeiten haben.
Maybe you feel this because Celtic and Hungarian music have common characteristics with each other.
ParaCrawl v7.1

Es sei daran erinnert, dass die Verhandlungen mit einem ehrgeizigen, einem strategischen Ziel begonnen haben, nämlich eine starke Allianz zwischen den beiden Blöcken zu bilden, die viele Gemeinsamkeiten haben, unter anderem vergleichbare Auffassungen zur internationalen Ordnung.
We should remember that the negotiations began with an ambitious, indeed strategic, objective: to construct a strong alliance between the two blocks, which have much in common, including parallel visions of the international order.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten einen Dialog über kulturelle Themen führen - Musik, Kunst, Archäologie, Malerei, Kalligraphie -, da wir in diesem Bereich so viele historische Gemeinsamkeiten haben und sich hier für die Zukunft ein großes Potenzial auftut.
I believe we should be having dialogue on cultural issues - music, art, archaeology, painting, calligraphy - in which we share so much historical reference and so much potential for future gain.
Europarl v8

Ich bin Schriftstellerin, und interessiere mich für das Selbst, weil das Selbst und die Fiktion viele Gemeinsamkeiten haben.
I'm a novelist, and I'm interested in the self because the self and fiction have a lot in common.
TED2020 v1

Obwohl eine Unterscheidungsmöglichkeit besteht zwischen denen, die aus Amerika nach Großbritannien kamen,, besonders aus der Karibik, und denen, die direkt oder indirekt vom asiatischen Subkontinent kamen, ist es gefährlich anzunehmen, daß diese Gruppen viele Gemeinsamkeiten haben, abgesehen von ihrer noch nicht lange zurückliegenden Zuwanderung, überdies sind diese Kategorien in sich sehr komlex infolge ihrer Spaltung in verschiedene religiöse, kulturelle und nationale Gruppen.
Although it is possible to divide it into those who came to Britain from the Americas, particularly the Caribbean, and those who came directly or indirectly from the Asian Sub-Continent, it is dangerous to assume that these groups have much in common, other than their origins in recent migration. Moreover these categories are themselves highly complex, split as they are into various religious, cultural and national groups.
EUbookshop v2

Menschliche und vulkanische Gene erschufen dieses Kind, was beweist, das unsere Rassen viele Gemeinsamkeiten haben.
Human and Vulcan genes produced this child... which indicates our two species have more similarities than differences.
OpenSubtitles v2018

Danach sind nicht nur weitere Projekte dazu gekommen, sondern es hat sich in der praktischen Arbeit gezeigt, dass viele Projekte auch über die unverbindlichen „Grenzen“ der gedachten Landschaftsinseln hinweg viele Gemeinsamkeiten haben und sich die Landschaftsinseln zum Teil thematisch überlagern.
Not only have further projects been introduced along the way but it has also become apparent in practice that many projects have a great deal of common ground across the informal "borders" of the imaginary islands and that there is a degree of overlap between some of the themes of the landscape islands.
ParaCrawl v7.1

Am Beispiel von Eurex Exchange Futures wird erklärt, inwiefern Futures nicht genau das Gleiche wie eine Aktie, eine Anleihe oder eine Währung sind, aber trotzdem viele Gemeinsamkeiten haben und dabei einen Kostenvorteil beim Handel mit sich bringen.
Taking Eurex Exchange's futures as an example, you'll learn that while futures are not exactly the same thing as a stock, bond, or currency, they share many similarities with cash market products while having a large trading cost advantage.
ParaCrawl v7.1

Aber wie sieht es mit der Übersetzung von Musik in Malerei aus, wenn doch laut Richter diese beiden Kunstformen so viele Gemeinsamkeiten haben?
But what about translating music into painting, if Richter claims these two art forms have so much in common?
ParaCrawl v7.1

Sie sprachen davon, dass die Naturwissenschaften und die Kunst viele Gemeinsamkeiten haben und dass beide ihre Inspiration aus der Suche nach dem Unergründlichen schöpfen.
You mentioned that art and science have a lot in common and that both draw inspiration from the search of the unknown.
ParaCrawl v7.1

Wenn Interior auf Mode trifft, vereinen sich zwei Bereiche, die viele Gemeinsamkeiten haben - Persönlichkeit, Style und Design.
When Interior meets fashion, two areas come together that have many things in common - personality, style and design.
ParaCrawl v7.1

Seabold und Pandora beginnen sich kennen zu lernen und finden heraus, dass sie viele Gemeinsamkeiten haben.
Seabold and Pandora begin getting to know each other, and find that they have many things in common.
ParaCrawl v7.1

Wenn die verschiedenen Unixsysteme viele Gemeinsamkeiten haben, so sind sie sehr verschieden, was die Sicherheit betrifft.
If the different Unix flavors have many similarities, they are much different concerning security.
ParaCrawl v7.1

Als wir anfingen, miteinander zu arbeiten, war es schön zu entdecken, wie viele Gemeinsamkeiten wir haben.
When we started working together it was great to discover how much we have in common.
ParaCrawl v7.1

Sie sprechen eine zentralsudanesische Sprache, die jener sehr ähnlich ist, die von den Madi gesprochen wird, mit denen sie viele kulturelle Gemeinsamkeiten haben.
They speak a Central Sudanic language similar to the language spoken by Madi, with whom they also share many cultural similarities.
ParaCrawl v7.1

Obwohl der genaue Peelingvorgang von den Utensilien und dem Anwendungsbereich abhängt, wirst du feststellen, dass beide Methoden viele Gemeinsamkeiten haben.
While the specific process of exfoliation will depend on the materials and area of focus, you'll find there are many similarities common to each of the techniques.
ParaCrawl v7.1

So viele Gemeinsamkeiten haben uns dazu bewogen, in unserem Jubiläumsjahr als Sponsor der Prestigemarke Ferrari aufzutreten. Im Rahmen der Blancpain Endurance Series unterstützen wir den Europameister Freddy Kremer – den derzeit einzigen deutschen Ferrari Piloten im internationalen Rennsport.
Many common features have prompted us to represent ourselves in our anniversary year as a sponsor of the prestigious brand Ferrari. We support the European Champion Freddy Kremer during the Blancpain Endurance Series. Kremer is currently the only German Ferrari racing driver in international motorsport.
CCAligned v1

Die so genannten Lappenvögel sind, je nach Ansicht, drei bis fünf, recht unterschiedlich aussehende Arten, die jedoch auch viele Gemeinsamkeiten haben, so z.B. die bunt gefärbten Hautlappen an der Schnabelbasis. Die Lappenvögel sind in ihrer Verbreitung auf Neuseeland beschränkt, eine Gattung ist heute ausgerottet, alle anderen sind stark gefährdet.
The so called Wattled Birds are, according to opinion, three to five, quite different appearing species, which on the other hand share several characteristics, e.g. the coloured wattles at the base of their beaks. The Wattled Birds are limited in their distribution to New Zealand, one genus is completely extinct, all others are very endangered.
ParaCrawl v7.1

Letzteres könnte tatsächlich stimmen, da sich die Hunde der Ostgoten später zum Pudel entwickelten und der Pudel und der Portugiesische Wasserhund viele Gemeinsamkeiten haben. Portugiesische Wasserhunde wurden verwendet, um Fische in Netze zu treiben, kaputte Netze und über Bord gegangene Dinge zurückzuholen. Sie fungierten auch als eine Art Kurier für die Fischer und von Schiff zu Ufer.
The latter may have some validity because the Ostrogoths' dogs eventually became the poodle, and the poodle and Portuguese Water Dog have many characteristics in common. Portuguese Water Dogs were used for herding fish into nets and retrieving broken nets and tackle that fell overboard; they also acted as couriers between fishermen and from ship to shore.
ParaCrawl v7.1

Und die Mikrobiome, die viele Mikroben gemeinsam haben, liegen nah beieinander.
And the microbiomes that have a lot of microbes in common are close to each other.
TED2020 v1

Vielleicht liegt es daran, dass wir mit Elefanten so vieles gemeinsam haben.
Maybe it's because elephants share many things in common with us.
TED2020 v1

Schön, dass Sie so viel gemeinsam haben.
It's nice you have so much in common.
OpenSubtitles v2018

Unsere Länder müssen vieles gemeinsam haben.
Our countries must have many things in common.
OpenSubtitles v2018

Auf zwei Menschen, die so viel gemeinsam haben.
Two people who have so much in common.
OpenSubtitles v2018

Wir merkten, dass wir vieles gemeinsam haben.
We discovered that we had a great deal in common.
OpenSubtitles v2018

Es ist leichter, wenn Nachbarn viel gemeinsam haben.
All we're saying is, it's easier when folks have things in common.
OpenSubtitles v2018

Weil wir offensichtlich viele Dinge gemeinsam haben.
Because we have certain obvious things in common.
OpenSubtitles v2018

Wir fanden einfach heraus, dass wir viel gemeinsam haben.
We just ended up having a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Weil wir so viel gemeinsam haben.
Because we're so much alike.
OpenSubtitles v2018

Weil Sie und ich viel gemeinsam haben.
Cause you and I have a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, Penelope, wir scheinen viel gemeinsam zu haben.
My word, Penelope, you and I seem to have quite a lot in common.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte wissen müssen, dass wir so viel gemeinsam haben.
I should've known that we'd have so much in common.
OpenSubtitles v2018

Seht mal, wie viel wir alle gemeinsam haben.
Look how much we all have in common.
OpenSubtitles v2018

Ist doch schön, wie viel wir gemeinsam haben.
Isn't it nice how much we have in common?
OpenSubtitles v2018

Weil wir nicht mehr allzu viel gemeinsam haben.
Because we don't have that much in common anymore.
OpenSubtitles v2018

Es ist erstaunlich, wie viel wir gemeinsam haben.
It's amazing how much we have in common.
OpenSubtitles v2018

Schon verrückt, wie viel wir gemeinsam haben, hm?
It's crazy how much we have in common, huh?
OpenSubtitles v2018

Wir schienen viele gemeinsame Themen zu haben.
We seemed to have a lot to talk about.
OpenSubtitles v2018

Es reicht schon, zu wissen, dass wir viele gemeinsame Interessen haben.
It is enough to know that you and I have found so many common interests.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir überlegt, Parker, dass wir psychologisch vieles gemeinsam haben.
I've been thinking, Parker. We have so much in common psychologically.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass wir so vieles gemeinsam haben.
I'm glad we already have so much in common.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass sie so viel gemeinsam haben.
I didn't know they had so much in common.
OpenSubtitles v2018