Übersetzung für "Vielfältig" in Englisch

Daher sind unsere Meinungen zu den Vorschlägen des Berichterstatters auch so vielfältig.
As a result of this, our opinions about the rapporteur's suggestions are also diverse.
Europarl v8

Es ist leider verdammt schwierig, und deshalb ist die Antwort vielfältig.
It is, unfortunately, damned hard, which is why the answer is so varied.
Europarl v8

Die Anforderungen des Marktes sind vielfältig und steigen kontinuierlich.
The demands of the market are diverse and are increasing all the time.
Europarl v8

Die 23 Sprachen der EU machen uns reich und vielfältig.
The 23 languages of the EU are what make us rich and diverse.
Europarl v8

Die europäische Landwirtschaft ist keineswegs einheitlich, sondern im Gegenteil äußerst vielfältig.
European agriculture is not uniform. On the contrary, it is extremely diverse.
Europarl v8

Schließlich ist die Reihe der Probleme vielfältig.
Ultimately, the problems are many and varied.
Europarl v8

Die Gründe für diesen Rückgang sind vielfältig und schwerwiegend.
They need it. The reasons for the decline of the railways are many and serious.
Europarl v8

Wie andere bereits vor mir sagten, sind die Gründe dafür vielfältig.
As others have said, the reasons for this are complex.
Europarl v8

Die Beweise für die Intelligenz des Kindes sind vielfältig.
There are many ways of testing a child's intelligence.
Europarl v8

Die anwesenden Kommissare haben vielfältig belegt, welche Änderungen wir benötigen.
The Commissioners present here have told us many times what needs to be changed.
Europarl v8

Die Realität der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse ist vielfältig.
The reality of services of general interest is complex.
Europarl v8

Die Identität von Menschen ist vielfältig.
Human beings have diverse identities.
Europarl v8

Die Gründe für diese ablehnenden Voten sind vielfältig, ja widersprüchlich.
There were many reasons for these no votes, some of them contradictory.
Europarl v8

Das ist nicht einfach, weil die Interpretationen vielfältig sind.
It is not easy, because it has been interpreted in many different ways.
Europarl v8

Der demokratische Nutzen, europäischen Parteien ein Statut zu geben, ist vielfältig.
The democratic benefits of giving European political parties a legal status are many.
Europarl v8

Die wirklich faszinierende Sache an den Mikroben ist, wie vielfältig sie sind.
But the really intriguing thing about the microbes is just how diverse they are.
TED2013 v1.1

Genau so ist auch die extrazelluläre Matrix in 3 Dimensionen unglaublich vielfältig.
So just like that, the extracellular matrix is incredibly diverse in three dimensions.
TED2020 v1

Spinnen gibt es nicht nur überall, sie sind auch extrem vielfältig.
Spiders are not just everywhere, but they're extremely diverse.
TED2013 v1.1

So vielfältig wie die Möglichkeiten sind die Beispiele.
The examples are equally varied as the opportunities.
Wikipedia v1.0

Fischers Melodien sind originell und ursprünglich, seine Harmonien und Rhythmen vielfältig.
His melodies are original and his harmonies and rhythms varied.
Wikipedia v1.0

Ihr Literaturstil ist sehr vielfältig, sowohl in Themen als auch in Formaten.
Her literature style is very diverse, both in themes and formats.
Wikipedia v1.0