Übersetzung für "Von ihnen" in Englisch

Jeder von ihnen, jede ihrer Familien würde allerdings eine lange Rede verdienen.
Yet each of them, each of their families deserves a lengthy speech.
Europarl v8

Niemand von ihnen wollte Irland verlassen.
None of them wanted to leave Ireland.
Europarl v8

Den Sitzungsdiensten zufolge sind fünf von ihnen anwesend.
According to the services, five of them are present.
Europarl v8

Sicher erhalten viele von Ihnen täglich Emails.
Many of you may well even be receiving daily e-mails.
Europarl v8

Die meisten von ihnen werden zur Prostitution verkauft.
Most of them are trafficked for prostitution.
Europarl v8

Für viele von ihnen würde das den Tod bedeuten.
For many of them, this would mean certain death.
Europarl v8

Die Verantwortung dafür tragen die animistischen Medizinmänner und die von ihnen angeheuerten Banden.
The responsibility for this lies with animist witch doctors and the gangs they employ.
Europarl v8

Viele von ihnen fühlen sich in ihrem eigenen Heimatland als Stiefkind behandelt.
Many of them feel that they are stepchildren within their own homeland.
Europarl v8

Da habe ich von Ihnen heute leider keine Antwort gehört.
I have, I am afraid to say, heard no answer from you today on that question.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen von ganzem Herzen danken und mich von Ihnen verabschieden.
I would really like to thank you all and, well, to say goodbye.
Europarl v8

Einige von Ihnen wissen, dass sie wiederkommen werden.
Some of you know that you will be coming back.
Europarl v8

Von ihnen geht keine unmittelbare Terrorismusgefahr aus.
They pose no direct terrorist threat.
Europarl v8

Erst vor kurzem wurden die letzten von ihnen freigelassen, praktisch ohne Ausnahme.
This ended only recently with them all being released, virtually without exception.
Europarl v8

Der Kommission sind viele von ihnen bekannt.
The Commission knows many of them.
Europarl v8

Ich würde gerne eine klare, detaillierte Antwort von Ihnen hören.
I would like to hear a clear-cut, detailed answer from you.
Europarl v8

Ich möchte folgende Anmerkungen zu den von Ihnen hier unterbreiteten Maßnahmen machen:
I would make the following points on the measures that you have presented here:
Europarl v8

Auch von Ihnen kann das auch niemand.
Not one of you can do that either.
Europarl v8

Ich würde mich über eine Antwort von Ihnen freuen.
I would appreciate a response from you.
Europarl v8

Zu der von Ihnen aufgeworfenen Frage gehören zwei Aspekte, Herr Aylward.
There are two aspects to the question that you have asked, Mr Aylward.
Europarl v8

Wir erwarten unsererseits drei Dinge von Ihnen, Herr Barroso.
For our part, Mr Barroso, we expect three things of you.
Europarl v8

Das wiederum hängt vornehmlich von ihnen selbst ab.
That, however, depends primarily on them.
Europarl v8

Die von ihnen abgegebene Strahlung ist schwächer als die von mobilen Telefonen.
The radiation they give off is less than that from mobile phones.
Europarl v8

Einige der von Ihnen aufgeworfenen Themen sind sehr kritisch.
Some of the issues that you have raised are very critical.
Europarl v8

Das wollte ich gerne von Ihnen hören!
I would like you to tell me that.
Europarl v8

Wir erwarten von Ihnen eine klare Position zur Strategie der Terrorismusbekämpfung.
We expect a clear position from you on strategy relating to the fight against terrorism.
Europarl v8

Viele von Ihnen haben nach mehr Europa gerufen.
Many of you have called for more Europe.
Europarl v8