Übersetzung für "Von rund" in Englisch

In der EU-15 bestand ein potenzielles Siliciumangebot von rund 18000 Tonnen.
There are around 18000 tones of potential supply of silicon from the EU-15.
DGT v2019

Das ergibt einen Betrag von rund 700 Millionen Euro.
This amounts to around EUR 700 million.
Europarl v8

Auch wurden die Aussagen von rund 30 Zeugen im Prozess öffentlich zugänglich gemacht.
Also transcripts of the statements made by around 30 witnesses in the trial have become public.
DGT v2019

Damit war die Gewährung rechtmäßiger Beihilfen von rund 37 Mio. EUR verbunden.
The privatisation involved lawful aid of some EUR 37 million.
DGT v2019

Das bedeutet ein Wachstum von rund 180 % in nur vier Jahren.
That implies a growth of around 180% in just four years.
Europarl v8

Wir haben bisher einen Beitrag von rund 180 Milliarden Pfund geleistet.
To date, we have contributed some GBP 180 billion.
Europarl v8

Sie sagten die Entsendung von rund 7000 Soldaten zur Unterstützung der UNIFIL-Mission zu.
They are committed to sending approximately 7 000 peacekeeping troops to support the UNIFIL operation.
Europarl v8

Die Regelungen verfügen über eine Mittelausstattung von insgesamt rund 20 Mrd. EUR.
The schemes have a total budget of approximately €20 billion.
ELRC_3382 v1

Ihren normalen Dienstbetrieb wird sie mit einem Mitarbeiterstab von rund 90 Personen erreichen .
It would reach the « cruising speed » with around 90 staff .
ECB v1

Auch die Verbreitung von Falschinformationen rund um das Coronavirus bereitet Sorgen.
The spread of disinformation about the coronavirus has also been a concern.
ELRC_2923 v1

Die Maßnahme verfügt über eine Mittelausstattung von rund 300 Mio. EUR.
The measure has an estimated budget of €300 million.
ELRC_3382 v1

Whitmans Restrukturierungspläne sehen insgesamt den Abbau von rund 55.000 Stellen vor.
Whitman's plans for restructuring include around 55,000 job losses.
WMT-News v2019

Im Vergleich ist der Durchmesser von einem Menschenhaar rund 50 Mikrometer.
For comparison, the diameter of a human hair is around 50 microns.
TED2020 v1

Sie haben auch eine Schätzung von rund einer Millarde.
They also have an estimate of around a billion.
TED2020 v1

Von den rund 3.500 Einwohnern der Altstadt sind etwa 32 Prozent Ausländer.
Approximately 3,400 people reside in the Altstadt of which an estimated 32% are of foreign origin.
Wikipedia v1.0

Er ist 4.5 km lang und bedeckt eine Fläche von rund 6 km².
In 1973 it had an area of 6.4 km².
Wikipedia v1.0

Es hatte einen Umfang von rund 60 Metern.
The storage ring had a circumference of approx.
Wikipedia v1.0

Mai begann mit Aktionen von rund 5.000 Demonstranten gegen die Barrikaden der Polizei.
As citizens were infuriated by the violence, the number of protesters rapidly increased and exceeded 10,000 by May 20.
Wikipedia v1.0

Einen Anteil von rund fünf Prozent wird die Bank weiterhin behalten.
The bank has the option to buy back the shares for a 5 percent premium.
Wikipedia v1.0

Um 1870 hatte die Stadt eine Bevölkerung von rund 800 Bewohnern.
By 1870, the town had a population of more than 800.
Wikipedia v1.0

Vontobel waren per Ende 2014 Kundenvermögen von rund 191 Milliarden Schweizer Franken anvertraut.
As of 31 December 2014, Vontobel held around CHF 191 billion of client assets.
Wikipedia v1.0

Von den rund 310.000 Einwohnern bewohnt rund ein Drittel die Insel Rhodos.
The capital of the region is situated in Ermoupoli on the island of Syros.
Wikipedia v1.0

Etwa 5000 Fahrgäste nutzen täglich den von rund 100 Personenzügen bedienten Bahnhof.
About 5,000 passengers use the station daily and it is served by around 100 trains per day.
Wikipedia v1.0

Die vergletscherte Insel hat eine Landfläche von rund 4100 km².
It is long and wide, and covers an area of around .
Wikipedia v1.0

Das 1972 eröffnete Stadion hat dieser Tage eine Kapazität von rund 60.000 Zusehern.
From the original capacity of 64,000 people, the maximum capacity was then estimated at 110,000.
Wikipedia v1.0