Übersetzung für "Vorhaben verwirklichen" in Englisch

Wir werden besondere Maßnahmen ergreifen müssen, um diese Vorhaben zu verwirklichen.
We will have to take specific measures to implement these projects.
Europarl v8

Wie können wir dieses gigantische Vorhaben verwirklichen?
How can we realize this gigantic project?
ParaCrawl v7.1

Wir sind in der Lage, alle Ihre Vorhaben zu verwirklichen!
We can realize any your idea!
CCAligned v1

Ich hoffe, daß sich dieses edle Vorhaben verwirklichen läßt.
I hope that this project will come to fruition.
ParaCrawl v7.1

Sie wäre die erste Deutsche, die dieses Vorhaben verwirklichen könnte.
She would be the first German to implement this project.
ParaCrawl v7.1

Loher wurde ein Unternehmen gefunden, die dieses Vorhaben mit verwirklichen wollte.
With company Loher he found an enterprise which was innovating enough to deal with this idea.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren konnte die Bundesregierung wichtige Vorhaben zur Energiewende verwirklichen.
In recent years, the German government has been able to implement important energy transition measures.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Größe kann ich mehr als alle meine Vorhaben verwirklichen.
With this size I can realize more than all my projects.
ParaCrawl v7.1

Nur durch eine harmonische Zusammenarbeit mit den anderen Institutionen wird sich dieses ehrgeizige Vorhaben verwirklichen lassen.
It is only by working in harmony with the other institutions that this ambitious task can be done.
Europarl v8

Vor einigen Wochen habe ich Kommissionspräsident Barroso gefragt, ob wir unser Vorhaben verwirklichen können.
I asked Commission President Barroso a couple of weeks ago whether we can do it.
Europarl v8

Nach der Teilnahme an einem Einführungskurs können die Studierenden ihre eigenen künstlerischen Vorhaben verwirklichen.
Once students have participated in an introductory course, they can complete their own artistic projects.
ParaCrawl v7.1

Alle Beteiligten wollen sich in dieser Frage in Zukunft stärker vernetzen und gemeinsame Vorhaben verwirklichen.
All persons involved want to strengthen their networks and develop joint projects regarding this issue in the future.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Vorhaben zu verwirklichen, sollen die Kompetenzen der jeweiligen Kliniken zusammengebracht werden.
Expertise and skills in the respective clinics are being pooled for the project.
ParaCrawl v7.1

Die Union ist dabei, zwei Vorhaben zu verwirklichen, die das Gesicht unseres Kontinents im 21. Jahrhundert entscheidend prägen werden.
The Union is in the process of implementing two projects that will have a decisive impact on the face of our continent in the 21st century.
Europarl v8

Ich wünsche mir, dass es nicht bei der heutigen Diskussion bleibt, sondern dass wir zusammen mit der Kommission einen Prozess beginnen und die Vorhaben verwirklichen, die Sie genannt haben.
I trust that it will not stop with today's debate and that we and the Commission shall together begin a process to implement the projects which you mentioned.
Europarl v8

Wir halten es jedoch für etwas außerordentlich Wichtiges, dass es Ihnen gelungen ist, dieses Vorhaben zu verwirklichen, und dass Sie uns heute diese Botschaft überbringen konnten.
However, I think it is very important that you have been able to implement this and that you were able to bring us this message today.
Europarl v8

Ich selbst bin hinsichtlich einiger Aspekte auch ziemlich enttäuscht, das sage ich Ihnen, aber ich glaube auch ohne die Ereignisse des 11. September hätten Sie nicht all Ihre Vorhaben verwirklichen können.
Personally speaking, I am rather disappointed about some aspects, I have to say, but I think that even if the events of 11 September had not happened, you would not have been able to complete all your projects.
Europarl v8

Wie kommt es dann, dass uns rund fünf Jahre, nachdem dies zum ersten Mal klar wurde, noch immer keine Rechtsvorschriften vorliegen, die die Hersteller verpflichten, die vereinbarten Ziele zu erfüllen, wo es doch mit jedem Monat, den sich die Sache hinauszögert, schwieriger wird, das ehrgeizige Vorhaben zu verwirklichen, wo es doch ursprünglich möglich gewesen wäre?
So, why is it that, some five years after this first became evident, we still do not have legislation before us requiring the manufacturers to meet the agreed targets, because with each month of delay it becomes harder to achieve the ambitions which were originally possible?
Europarl v8

Sie besteht darin, in jede Überlegung oder Praxis der Steuerung ein grundlegendes Protokoll zu integrieren: für die Lohnempfänger ist das Engagement für das Unternehmen nur dann möglich, wenn es eindeutig als ein Mittel erscheint, um einen Teil ihrer Träume, ihres Ehrgeizes und ihrer Vorhaben zu verwirklichen.
It consists in the integration, within all management strategies and practices, of a fundamental admission: for employees, commitment to the enterprise is only possible if it is clearly perceived as a means to realising a part of their dreams, their ambitions, and their plans.
WMT-News v2019

Als Gegenleistung für eine Erhöhung des gemeinschaftlichen finanziellen Beitrages sollen die Mitgliedstaaten feste Garantien aufgrund eines Finanzplans und einer Verpflichtung, das Vorhaben plangemäß zu verwirklichen, abgeben.
In recognition of the much higher rate of Community grant than at present, the Member States shall provide solid guarantees based on a financial plan and firm commitments on the date of completion of the project.
TildeMODEL v2018

Dies sind solide erste Schritte, aber es muss noch sehr viel mehr getan werden, wenn Europa seine ehrgeizigen Vorhaben verwirklichen will.
These are good first steps, but much more is needed to achieve Europe’s ambitions.
TildeMODEL v2018

Empfundene oder real existierende Nachteile gegenüber abhängigen Beschäftigungsverhältnissen, die Folgen (und Risiken) des Scheiterns und viele andere Faktoren halten potenzielle Unternehmer davon ab, ihr Vorhaben zu verwirklichen.
Perceived or real disadvantages in comparison to employment, the consequences (and risks) of failure, and many other factors prevent potential entrepreneurs from realising their aspiration.
TildeMODEL v2018

Vorschläge kommen für eine EEPR-Unterstützung nur in Betracht, wenn sie in Teil A des Anhangs aufgeführte Vorhaben verwirklichen, den dort festgelegten Höchstbetrag für die EEPR-Unterstützung nicht übersteigen und die Auswahl- und Vergabekriterien nach Artikel 8 erfüllen.
Proposals shall be eligible for EEPR assistance only if they implement the projects listed in Part A of the Annex, do not exceed the maximum amount of EERP assistance laid down therein and fulfil the selection and award criteria under Article 8.
DGT v2019