Übersetzung für "Vorverhandlung" in Englisch

Wir haben Glück, dass Saunders während einer Vorverhandlung zusammengebrochen ist.
We're lucky that Saunders melted down during a pre-trial hearing.
OpenSubtitles v2018

Der kommt nicht über die Vorverhandlung hinaus.
What is there to discuss? It won't make it past preliminary.
OpenSubtitles v2018

Also, er hat gesagt, dass Lucas morgen früh zur Vorverhandlung muss.
Well, he said that, uhm... that Lucas is going into a... preliminary hearing tomorrow morning, at 8:30.
OpenSubtitles v2018

In 2 Wochen ist die Vorverhandlung.
In 2 weeks, the preliminary hearing.
OpenSubtitles v2018

War es Ihr Wunsch, auf die Vorverhandlung zu verzichten?
Was it your choice to waive the hearing?
OpenSubtitles v2018

Bei der Vorverhandlung sah er so zerstört aus.
At the preliminary hearing, he just looked so beaten.
OpenSubtitles v2018

Seit der ersten Vorverhandlung sind 5 Jahre vergangen.
Five years have passed since the first preliminary hearing.
OpenSubtitles v2018

Das Unternehmen beteiligte sich nicht an der Studie oder einige der Vorverhandlung.
The company did not participate in the trial or some of the preliminary hearing.
ParaCrawl v7.1

In einer Vorverhandlung im Februar 2010 wurden die Anklagen wegen Befehlsverweigerung zurückgezogen.
In the preliminary hearing in Februar 2010, the charges for disobeying lawful orders were dropped.
ParaCrawl v7.1

Selbst in der Vorverhandlung hat sie nicht ein schlechtes Wort über Gary gesagt.
Even at the pre-trial she did not say one bad word about Gary.
ParaCrawl v7.1

In der Vorverhandlung wird entschieden, ob die Beweise ausreichen für ein Verfahren gegen Artis Pierce.
This is a preliminary hearing to determine whether there is sufficient evidence to bind the defendant, Artis Pierce, over for trial.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe aber, ich habe keinen Grund mißtrauisch zu sein, nachdem ich den Beitrag von Herrn Liese gehört habe und seine Vorverhandlung.
But I hope I have no grounds for mistrust after hearing Mr Liese's statement and hearing about his preliminary talks.
Europarl v8

Wir verzichten auf die Vorverhandlung, da wir vorhaben, uns in beiden Fällen schuldig zu bekennen.
Your Honor, we waive preliminary examinations since we intend to plead guilty to both charges.
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, ich war zur Vorverhandlung nicht anwesend, da ich schlicht noch nicht das Mandat hatte, aber ich bin jetzt anwesend.
Your Honor, I wasn't here for the preliminary arraignment due to the fact that I wasn't yet retained, but I'm certainly here now.
OpenSubtitles v2018

Nächsten Monat ist Vorverhandlung.
Next month's preliminary hearing.
OpenSubtitles v2018

Am 27. Mai 2010 erschienen White, Jim Devine, Elliot Morley und David Chaytor vor dem Southwark Crown Court für eine Vorverhandlung.
On 27 May 2010 Hanningfield, Jim Devine, Elliot Morley, and David Chaytor appeared at Southwark Crown Court for a preliminary hearing.
WikiMatrix v1

In der Vorverhandlung der Frage der Anwendbarkeit von Artikel 85 Absatz 1 kam der Court of Appeal am 10. November zu dem Ergebnis, daß Lloyds offenbar eine Unternehmensvereinigung im Sinne von Artikel 85 ist und die Beschlüsse von Lloyds zur Tilgung der Verbindlichkeiten der ihm angeschlossenen Versicherer und zur Rückforderung der entsprechenden Beträge Beschlüsse einer Vereinigung im Sinne dieses Artikels darstellen.
On the trial of the preliminary issue of the possible application of Article 85(1) of the Treaty, the Court of Appeal held on 10 November that Lloyds was probably an associationof undertakings for the purposes of Article 85 and that the decisions of Lloyds to dischargethe 'names' liabilities and sue them for reimbursement were decisions made by that association for the purposes of the Article.
EUbookshop v2

Die Vorverhandlung in eine eidesstattliche Aussage umwandeln, die Staatsanwaltschaft dazu zu bringen uns zu zeigen was sie haben.
Turn the preliminary hearing into a poor man's deposition, get the prosecution to show their hand?
OpenSubtitles v2018

Bei der Vorverhandlung am Nachmittag schlug der Richter vor, die Verhandlung für den Fall „Versammlung ohne Genehmigung“ am 21. August zu eröffnen und den Fall in Bezug auf den Protest vor der chinesischen Botschaft am 28. August.
In the afternoon, at the pre-trial meeting, the judge proposed to open the court session for trial of the case of "assembly without permit" on August 21st, and the case for protest in front of the Chinese Embassy on August 28th.
ParaCrawl v7.1

Popescul sagte, er glaube der Frau, die am Dienstag aussagte, das Tagebuch, das sie vorgelegt habe, sei das einzige, das sie in ihrer Aussage gemeint habe und zu dem sie in der Vorverhandlung befragt wurde.
Popescul said he believed the woman, who testified Tuesday that the diary she produced was the only one referred to in her statement and about which she was questioned at the preliminary hearing.
ParaCrawl v7.1