Übersetzung für "Vorverhandlung" in Englisch
Wir
haben
Glück,
dass
Saunders
während
einer
Vorverhandlung
zusammengebrochen
ist.
We're
lucky
that
Saunders
melted
down
during
a
pre-trial
hearing.
OpenSubtitles v2018
Der
kommt
nicht
über
die
Vorverhandlung
hinaus.
What
is
there
to
discuss?
It
won't
make
it
past
preliminary.
OpenSubtitles v2018
Also,
er
hat
gesagt,
dass
Lucas
morgen
früh
zur
Vorverhandlung
muss.
Well,
he
said
that,
uhm...
that
Lucas
is
going
into
a...
preliminary
hearing
tomorrow
morning,
at
8:30.
OpenSubtitles v2018
In
2
Wochen
ist
die
Vorverhandlung.
In
2
weeks,
the
preliminary
hearing.
OpenSubtitles v2018
War
es
Ihr
Wunsch,
auf
die
Vorverhandlung
zu
verzichten?
Was
it
your
choice
to
waive
the
hearing?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Vorverhandlung
sah
er
so
zerstört
aus.
At
the
preliminary
hearing,
he
just
looked
so
beaten.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
ersten
Vorverhandlung
sind
5
Jahre
vergangen.
Five
years
have
passed
since
the
first
preliminary
hearing.
OpenSubtitles v2018
Das
Unternehmen
beteiligte
sich
nicht
an
der
Studie
oder
einige
der
Vorverhandlung.
The
company
did
not
participate
in
the
trial
or
some
of
the
preliminary
hearing.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Vorverhandlung
im
Februar
2010
wurden
die
Anklagen
wegen
Befehlsverweigerung
zurückgezogen.
In
the
preliminary
hearing
in
Februar
2010,
the
charges
for
disobeying
lawful
orders
were
dropped.
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
der
Vorverhandlung
hat
sie
nicht
ein
schlechtes
Wort
über
Gary
gesagt.
Even
at
the
pre-trial
she
did
not
say
one
bad
word
about
Gary.
ParaCrawl v7.1
In
der
Vorverhandlung
wird
entschieden,
ob
die
Beweise
ausreichen
für
ein
Verfahren
gegen
Artis
Pierce.
This
is
a
preliminary
hearing
to
determine
whether
there
is
sufficient
evidence
to
bind
the
defendant,
Artis
Pierce,
over
for
trial.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe
aber,
ich
habe
keinen
Grund
mißtrauisch
zu
sein,
nachdem
ich
den
Beitrag
von
Herrn
Liese
gehört
habe
und
seine
Vorverhandlung.
But
I
hope
I
have
no
grounds
for
mistrust
after
hearing
Mr
Liese's
statement
and
hearing
about
his
preliminary
talks.
Europarl v8
Wir
verzichten
auf
die
Vorverhandlung,
da
wir
vorhaben,
uns
in
beiden
Fällen
schuldig
zu
bekennen.
Your
Honor,
we
waive
preliminary
examinations
since
we
intend
to
plead
guilty
to
both
charges.
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
ich
war
zur
Vorverhandlung
nicht
anwesend,
da
ich
schlicht
noch
nicht
das
Mandat
hatte,
aber
ich
bin
jetzt
anwesend.
Your
Honor,
I
wasn't
here
for
the
preliminary
arraignment
due
to
the
fact
that
I
wasn't
yet
retained,
but
I'm
certainly
here
now.
OpenSubtitles v2018
Nächsten
Monat
ist
Vorverhandlung.
Next
month's
preliminary
hearing.
OpenSubtitles v2018
Am
27.
Mai
2010
erschienen
White,
Jim
Devine,
Elliot
Morley
und
David
Chaytor
vor
dem
Southwark
Crown
Court
für
eine
Vorverhandlung.
On
27
May
2010
Hanningfield,
Jim
Devine,
Elliot
Morley,
and
David
Chaytor
appeared
at
Southwark
Crown
Court
for
a
preliminary
hearing.
WikiMatrix v1
In
der
Vorverhandlung
der
Frage
der
Anwendbarkeit
von
Artikel
85
Absatz
1
kam
der
Court
of
Appeal
am
10.
November
zu
dem
Ergebnis,
daß
Lloyds
offenbar
eine
Unternehmensvereinigung
im
Sinne
von
Artikel
85
ist
und
die
Beschlüsse
von
Lloyds
zur
Tilgung
der
Verbindlichkeiten
der
ihm
angeschlossenen
Versicherer
und
zur
Rückforderung
der
entsprechenden
Beträge
Beschlüsse
einer
Vereinigung
im
Sinne
dieses
Artikels
darstellen.
On
the
trial
of
the
preliminary
issue
of
the
possible
application
of
Article
85(1)
of
the
Treaty,
the
Court
of
Appeal
held
on
10
November
that
Lloyds
was
probably
an
associationof
undertakings
for
the
purposes
of
Article
85
and
that
the
decisions
of
Lloyds
to
dischargethe
'names'
liabilities
and
sue
them
for
reimbursement
were
decisions
made
by
that
association
for
the
purposes
of
the
Article.
EUbookshop v2
Die
Vorverhandlung
in
eine
eidesstattliche
Aussage
umwandeln,
die
Staatsanwaltschaft
dazu
zu
bringen
uns
zu
zeigen
was
sie
haben.
Turn
the
preliminary
hearing
into
a
poor
man's
deposition,
get
the
prosecution
to
show
their
hand?
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Vorverhandlung
am
Nachmittag
schlug
der
Richter
vor,
die
Verhandlung
für
den
Fall
„Versammlung
ohne
Genehmigung“
am
21.
August
zu
eröffnen
und
den
Fall
in
Bezug
auf
den
Protest
vor
der
chinesischen
Botschaft
am
28.
August.
In
the
afternoon,
at
the
pre-trial
meeting,
the
judge
proposed
to
open
the
court
session
for
trial
of
the
case
of
"assembly
without
permit"
on
August
21st,
and
the
case
for
protest
in
front
of
the
Chinese
Embassy
on
August
28th.
ParaCrawl v7.1
Popescul
sagte,
er
glaube
der
Frau,
die
am
Dienstag
aussagte,
das
Tagebuch,
das
sie
vorgelegt
habe,
sei
das
einzige,
das
sie
in
ihrer
Aussage
gemeint
habe
und
zu
dem
sie
in
der
Vorverhandlung
befragt
wurde.
Popescul
said
he
believed
the
woman,
who
testified
Tuesday
that
the
diary
she
produced
was
the
only
one
referred
to
in
her
statement
and
about
which
she
was
questioned
at
the
preliminary
hearing.
ParaCrawl v7.1