Übersetzung für "Ware übernehmen" in Englisch

Deshalb wollten Sie die Lieferung der Ware für uns übernehmen.
No wonder you wanted to ship the merchandise for us.
OpenSubtitles v2018

Darum ist es am besten, wenn Sie die Ware gleich übernehmen.
Well then... it'd be best to hand over the goods right away.
OpenSubtitles v2018

Mein Klient wird dann mitteilen, wo Sie die Ware übernehmen können.
My client will then convey where you may take possession of the goods.
OpenSubtitles v2018

Einkäufer ist verpflichtet die besstelte Ware übernehmen.
The buyer is obliged to accept the ordered goods.
ParaCrawl v7.1

Für von Ihnen gelieferte Ware übernehmen wir keine Haftung.
For supplied by you, we assume no liability.
ParaCrawl v7.1

Für vom Besteller gelieferte Ware übernehmen wir keine Haftung.
For goods supplied by the customer, we assume no liability.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen alle unmittelbaren Kosten für die Rücksendung der Ware übernehmen.
You must bear the direct costs of returning the item.
ParaCrawl v7.1

Angefangen mit Ihrer Anfrage bis zur Auslieferung der Ware übernehmen wir für Sie den kompletten Beschaffungsprozess.
Starting with your request to delivery of the goods, we will take care of the entire procurement process.
CCAligned v1

Für die von uns gelieferte Ware übernehmen wir die Gewähr, dass sie frei von Material- und Herstellungsfehlern ist und die ausdrücklich zugesicherte Beschaffenheit hat.
For the commodities delivered by us, we assume the warranty that they are free from material and manufacturing defects and have the expressly assured properties.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer sollte eine Abnahme an der Ware in Übereinstimmung mit dieser Norm in drei Monaten ab dem Tag des Erhaltens der Ware übernehmen.
The buyer should take an acceptance inspection on the goods in accordance with this standard in three months from the day of getting the goods.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen selbst die Kosten (Porto/Fracht) für die Rücksendung der Ware an AMC übernehmen.
You must bear the cost (postal fees / delivery charges) for returning the goods to DOLFI yourself.
ParaCrawl v7.1

C-Klausel – gemäß welcher der Verkäufer die Beförderung bestellt, ohne daß er den Risiko für Verlust oder Beschädigung der Ware, oder die zusätzlichen Kosten, verursacht von auftretende Ereignisse nach dem Versand der Ware, zu übernehmen.
Clauses of type C – according to which the seller hires transportation without taking responsibility for the lost or damage of the goods or for the extra costs caused by events that occur after dispatch)
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich um den Versand kümmern und die direkten Kosten für die Rücksendung der Ware übernehmen.
You must arrange for the return shipping and pay for the direct cost of returning the goods.
CCAligned v1

Soweit sich aus dem Vertrag nichts anderes ergibt, ist Erfüllungs- und Zahlungsort unser Geschäftssitz, auch wenn wir auf Wunsch des Käufers die Versendung der Ware übernehmen.
Unless otherwise stated in the contract, the place of performance and place of payment is our place of business even if we undertake the shipment of the goods at the Purchaser's request.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort für alle sonstigen, beiderseitigen Leistungen und Lieferungen ist der von uns benannte Bestimmungsort, auch wenn wir Beförderungskosten oder die Versicherung der Ware übernehmen.
Place of performance for all other mutual services and deliveries shall be the destination named by us, even if we assume the costs of transport or the insurance of the commodities.
ParaCrawl v7.1

Für Herstellungsmängel können wir die Gewährleistung (siehe Allgemeine Geschäftsbedingungen) nur bei schriftlicher Reklamation binnen 7 Tagen nach Erhalt der Ware übernehmen.
We can accept complaints concerning faulty manufacture only in the form of a written claim within 7 days after your receipt of the merchandise.
ParaCrawl v7.1

Erfüllungsort unserer Lieferverpflichtung ist Hamburg, auch wenn wirauf Wunsch des Käufers die Versendung der Ware übernehmen.
The place of performance of our delivery obligation is Hamburg even if we undertake the shipment of the goods at the Purchaserâ s request.
ParaCrawl v7.1

Sofern wir auf unseren Informationsseiten Angaben zu technischen Daten und Eigenschaften und Beschaffenheit der Ware bereitstellen, übernehmen wir hierfür keine Gewährleistung.
Where we provide on our information pages details concerning technical data, features and the condition of the goods on offer we do not assume any warranty therefor.
ParaCrawl v7.1

Ferona ist entsprechend den einzelnen Kaufverträgen grundsätzlich verpflichtet, die vereinbarte Ware zu liefern und der Käufer ist grundsätzlich verpflichtet, diese Ware zu übernehmen und den Kaufpreis dafür zu bezahlen.
2. Ferona’s principal obligation resulting from each purchase agreement is to deliver the agreed goods, whereas the buyer’s principal obligation is to accept the goods and pay the agreed purchase price.
ParaCrawl v7.1

Die Dauer der Reklamation zählt ab dem Tag nach der Einreichung der Reklamation bis zum Tag der Abwicklung der Reklamation, d.h. die Zeit, in der der Käufer verpflichtet ist die Ware zu übernehmen.
The duration of complaints is counted from the day after filing a complaint to the date of settlement of the claim, ie the time when the buyer was obliged to take over the goods.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bestellung wurde eine bestimmte Anzahlung erhoben, die im Falle der Absage nicht zurückkehrte die Ware zu übernehmen.
At the order a certain deposit which did not come back in case of refusal to accept goods was raised.
ParaCrawl v7.1

Für an uns gelieferte Ware übernehmen wir Gewähr, nur solange und nur soweit, als wir unseren Lieferanten in Anspruch nehmen können.
For goods delivered to us, we only give warranty if we have recourse to our own supplier.
ParaCrawl v7.1

Bei Pfändung durch Dritte muss uns der Käufer unverzüglich Anzeige machen. Im Falle einer Vermischung oder Verarbeitung von Waren, die noch in unserem Eigentum stehen, entsteht auch in Fällen des § 416 ABGB Miteigentum, wobei uns das Wahlrecht zukommt, ob wir die Ware unter Ausgleichszahlung übernehmen oder dem Käufer das Eigentum überlassen und einen Ausgleichsanspruch geltend machen.
Any pledging or transfer by way of security of said goods in favour of third parties without our consent shall be excluded. In case of levy of execution by third parties, the buyer must notify us immediately. In case any goods that are still owned by us are mixed with others or processed, co-ownership shall be established even in cases under § 416 ABGB [Austrian general civil code], and in this case we will have the option to take over the goods making a compensation payment or to leave ownership to the buyer and assert a claim for compensation.
ParaCrawl v7.1

Aber man konnte nicht einen finden, der bereit war Verantwortung zu übernehmen.
But you couldn't find one to take responsibility.
ParaCrawl v7.1

Auch die amtlichen Prüfungen von Waren aus Drittländern übernehmen wir für Sie.
We can also take care of the official inspections of goods from third countries.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen die unmittelbaren Kosten der Rücksendung der Waren übernehmen.
You must assume the direct cost of returning the goods.
ParaCrawl v7.1

Die unmittelbaren Kosten für die Rücksendung der Waren übernehmen Sie.
You will have to bear the direct cost of returning the goods.
ParaCrawl v7.1

Das eigentliche zionistische Ziel war, Palästina zu übernehmen, und zwar ganz.
The basic Zionist aim was to take hold of Palestine, all of it.
ParaCrawl v7.1

School Wars School Wars übernehmen Quadrate und das Wachstum Ihres Teams größer.
School Wars School Wars take over squares and grow your team larger.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hier in der Formulierung die Erklärung Nr. 11 zum Statut der Kirchen und weltanschaulichen Gemeinschaften im Anhang des Vertrages von Amsterdam mit übernommen, so dass das auch für den Ministerrat problemlos zu übernehmen war.
We have adopted the wording used in Recital 11 on the status of churches and ideological groups in the Annex to the Treaty of Amsterdam to ensure that the ministers could accept it without any difficulties.
Europarl v8

Zweitens weil wir nichts bewirkt haben werden, solange wir nicht die Ölgesellschaften zwingen, in erster Linie selbst den Transport ihrer Waren zu übernehmen, damit die Sicherheit durch Gesellschaften gewährleistet wird, die reich und bekannt sind und einen Ruf zu verlieren haben, und nicht durch namenlose und vaterlandslose Reeder.
Also, because we will not have done anything until we have forced the oil companies to take prime responsibility for transporting their goods, so that security is ensured by rich companies that are well-known and laying their reputation on the line, and not by ship owners with no identity or nationality.
Europarl v8

Februar 2011 wurde bekannt, dass der Finanzinvestor Oaktree, der mittlerweile mit 49,5 Prozent beteiligt war, Beluga übernehmen werde.
Since 28 February 2011 developments indicated that Oaktree Capital Management, shareholder with 49.5%, wanted to take over the Beluga-Group.
Wikipedia v1.0

Als er im Jahr 1583 nach Heidelberg übersiedelte, um dort nach dem Tod des Bruders die Regentschaft für dessen noch unmündigen Sohn zu übernehmen, war Neustadts kurze Zeit als Universitätssitz wieder beendet.
When he moved to Heidelberg in 1583 in order to take over the regency for his still under-age son there after the death of the brother's reign, Neustadt's short time as a university seat ended.
Wikipedia v1.0