Übersetzung für "Wenn es sein muss" in Englisch

Es ist möglich, wenn es sein muss.
It is possible to do it when we need to.
Europarl v8

Ich gehe selbst, wenn es sein muss.
I'll go myself if I need to.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn es sein muss, komme ich mit.
If need be, I'll go with you.
Tatoeba v2021-03-10

Schlagen Sie zu, wenn es sein muss.
Hit him if you have to but stop him.
OpenSubtitles v2018

Verstümmle deine Untertanen, wenn es sein muss.
Mutilate your subjects, if you must.
OpenSubtitles v2018

Harry, ich erschieße Sie, wenn es sein muss!
Harry, I'll shoot you if I have to!
OpenSubtitles v2018

Ich werde auf David warten, sogar ewig, wenn es sein muss.
I'd wait for Dave forever if I have to.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass niemand helfen kann, wenn es sein muss.
I know nothing can be done if Nature doesn't condescend to yield.
OpenSubtitles v2018

Ich mach es auch nur, wenn es wirklich sein muss.
And if I abandon my principles, it's for something really worthwhile.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben die ganze Nacht hier, wenn es sein muss.
We're gonna sit here all night if we have to.
OpenSubtitles v2018

Wenn es sein muss, mit denen hier.
With these, if there's any need.
OpenSubtitles v2018

Ja, sogar Biederbeck selbst, wenn es sein muss, Geliebte.
Yes, even Biederbeck himself, if need be, my beloved.
OpenSubtitles v2018

Wenn es sein muss, hole ich ihn selbst.
Henry must come home, if I have to fetch him myself.
OpenSubtitles v2018

Ich stricke, nähe und sticke, wenn es sein muss.
Yes, sir. I knit and sew. I also embroider, here and there.
OpenSubtitles v2018

Na wenn es sein muss, dann geh nur!
Well, if you must, you must.
OpenSubtitles v2018

Bitte nennen Sie mich nicht Andy, wenn es nicht unbedingt sein muss.
Please don't call me Andy unless it's absolutely necessary.
OpenSubtitles v2018

Wenn es sein muss, geh ich auch alleine und bekämpfe die Felsenschlucht-Bande.
You want me to go, I'll go all alone and fight the Hole in the Wall Gang.
OpenSubtitles v2018

Wir reisen zu Pferd weiter, wenn es sein muss.
We'll travel by riding horses if necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie töten, wenn es sein muss.
I'll kill you if I have to, Maddox!
OpenSubtitles v2018

Wenn es sein muss, ja, Roy Greenford.
Only when necessary. Roy Greenford.
OpenSubtitles v2018

Wenn es sein muss, töte ich Dich!
So you have to die!
OpenSubtitles v2018

Anna, Sie können eine Weile hier bleiben, wenn es sein muss.
Anna, you may stay on here for a time if need be.
OpenSubtitles v2018

Ich führe das Boot bis nach England, wenn es sein muss!
I'll take this boat as she floats to England if I must!
OpenSubtitles v2018

Ich werde Spielhöschen tragen und einen Reifen rollen, wenn es sein muss.
I'll wear rompers and come in rolling a hoop, if you like.
OpenSubtitles v2018

Den Jungen werde ich zurechtbiegen, und wenn es mit Gewalt sein muss.
I'm going to have that boy taken care of. If necessary, put under restraint!
OpenSubtitles v2018

Wir holen sie uns auch aus Sizilien, wenn es sein muss.
We'll go to Sicily if we have to.
OpenSubtitles v2018

Und danach, wenn es sein muss, nehme ich Manchester vor!
And after that if needs must, I'll take on Manchester as well!
OpenSubtitles v2018

Wenn es sein muss, um dich zu behalten...
If I have to, to keep you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es sein muss, dann gehen wir eben aus.
Come on. If we gotta go out, let's get going.
OpenSubtitles v2018

Jeder Mann hat geschworen, würdevoll zu sterben, wenn es sein muss.
Every man has sworn to die well if he has to, to die with style.
OpenSubtitles v2018