Übersetzung für "Wie dem auch sei" in Englisch
Wie
dem
auch
sei,
die
Folgen
bleiben
dieselben
wie
vor
drei
Jahren.
Be
that
as
it
may,
the
implications
remain
the
same
as
three
years
ago.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
die
Reaktion
ist
inakzeptabel.
In
any
case,
it
is
unacceptable.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
das
sei
dahingestellt.
However,
that
is
something
that
remains
to
be
seen.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
alle
müssen
ihrer
Verantwortung
nachkommen.
In
any
event,
everyone
must
fulfil
their
responsibilities.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
unsere
Bereitschaft
zum
Handeln
ist
gefordert.
Whatever
else
happens,
we
must
at
least
be
prepared
to
agree
to
make
this
effort.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
es
war
toll,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Be
that
as
it
may,
it
has
been
great
to
work
with
you.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
das
Parlament
wird
seine
Verantwortung
übernommen
haben.
Be
that
as
it
may,
Parliament
will
have
assumed
its
responsibilities.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
die
Kommission
muß
die
traditionellen
politischen
Trennlinien
überbrücken.
Whatever
the
reason,
the
Commission
must
rise
above
traditional
political
divisions.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
irgendeine
Art
sinnvoller
Aufgabenteilung
ist
notwendig.
In
any
case,
I
believe
that
some
sort
of
advantageous
specialisation
is
necessary.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
wir
müssen
weitermachen.
However,
we
must
move
on.
Europarl v8
Aber
wie
dem
auch
sei,
ich
denke,
wir
sollten
ehrlich
sein.
Be
that
as
it
may,
I
think
that
we
should
be
honest.
Europarl v8
Aber
wie
dem
auch
sei,
jetzt
wird
er
glücklicherweise
nicht
kommen.
But,
anyway,
he
will
not
come
now
-
mercifully.
Europarl v8
Aber
wie
dem
auch
sei
-
warum
dieser
Initiativbericht?
Anyway,
what
is
the
purpose
of
this
own-initiative
report?
Europarl v8
Aber
wie
dem
auch
sei,
es
hat
wirklich
ein
Problem
gegeben.
Be
that
as
it
may,
there
really
was
a
problem.
Europarl v8
Aber
wie
dem
auch
sei,
manchmal
geht
die
Politik
mysteriöse
Wege.
Nevertheless
there
are
ways
in
which
politics
move
sometimes
that
are
quite
mysterious.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
das
größte
Problem
ist
seine
Durchsetzung.
At
any
event,
the
main
problem
is
their
enforceability.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
wir
müssen
irgendeine
Entscheidung
treffen.
Be
that
as
it
may,
we
still
have
to
take
some
kind
of
decision.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
jeder
weiß,
was
auf
ihn
zukommt.
Anyway,
everyone
knows
what
is
coming.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
ohne
Fisch
keine
Fischerei.
In
any
event,
without
fish
there
cannot
be
fisheries.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
die
besagten
Artikel
wurden
nicht
geändert.
Whatever
the
case,
the
articles
in
question
have
not
been
modified.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
es
muss
dringend
etwas
unternommen
werden.
Whatever
happens,
something
will
need
to
be
done
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
als
Regulierungsbehörde
müssen
wir
das
größere
Umfeld
sehen.
In
any
event,
as
regulators
we
have
to
look
at
the
larger
picture.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
hier
ist
der
ehemalige
Verteidigungsminister
Rumsfeld.
In
any
event,
here's
former
Secretary
of
Defense
Rumsfeld.
TED2013 v1.1
Wie
dem
auch
sei,
die
Dinosaurier
verschwanden.
In
any
case,
the
dinosaurs
were
wiped
out.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
das
ist
nicht
die
einzige
Angelegenheit.
However,
that's
not
the
only
matter
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
wir
müssen
irgendwie
damit
klarkommen.
However,
we
must
muddle
through
these
things.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei...
-
...kennen
Sie
Frau
Manno?
However...
do
you
know
his
wife?
OpenSubtitles v2018