Übersetzung für "Wie es üblich war" in Englisch
																						Wie
																											es
																											üblich
																											war,
																											wie
																											ich
																											immer
																											willkommen
																											war.
																		
			
				
																						Like
																											it
																											was
																											usual,
																											like
																											I
																											was
																											always
																											welcome.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Viermal
																											soviel
																											wie
																											es
																											beim
																											MC
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						Four
																											times
																											the
																											MC's
																											usual
																											shipment.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											wurde
																											er
																											in
																											einen
																											Kibbuz
																											geschickt.
																		
			
				
																						As
																											was
																											usual
																											then,
																											he
																											was
																											sent
																											to
																											a
																											kibbutz.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wie
																											es
																											in
																											Indien
																											üblich
																											war,
																											beginnt
																											der
																											Text
																											mit
																											einer
																											Ehrerbietung:
																		
			
				
																						Following
																											the
																											Indian
																											custom,
																											the
																											text
																											begins
																											with
																											paying
																											homage:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Vergangenheit
																											wird
																											nicht
																											mehr
																											so
																											verherrlicht,
																											wie
																											es
																											früher
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						There
																											is
																											no
																											more
																											a
																											lionizing
																											of
																											the
																											past
																											today
																											as
																											there
																											was
																											in
																											the
																											past.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											sind
																											sie
																											in
																											jüdisch-deutscher
																											Sprache
																											in
																											hebräischen
																											Schriftzeichen
																											geschrieben.
																		
			
				
																						They
																											were
																											written
																											in
																											Judeo-German,
																											in
																											Hebrew
																											characters,
																											which
																											was
																											common
																											at
																											the
																											time.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											diesem
																											Anlass
																											haben
																											beide
																											Herrscher,
																											wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											prunkvolle
																											Geschenke
																											ausgetauscht.
																		
			
				
																						Both
																											rulers,
																											as
																											customary
																											at
																											that
																											time,
																											exchanged
																											splendid
																											gifts
																											at
																											this
																											occasion.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Bei
																											diesem
																											Anlass
																											tauschten
																											beide
																											Herrscher,
																											wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											prunkvolle
																											Geschenke
																											aus.
																		
			
				
																						At
																											this
																											occasion,
																											and
																											following
																											the
																											customs
																											of
																											their
																											time,
																											both
																											rulers
																											exchanged
																											pompous
																											gifts.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Und
																											das
																											mit
																											Anstand
																											und
																											Sitte,
																											so
																											wie
																											es
																											schon
																											immer
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						In
																											civil
																											fashion,
																											and
																											has
																											always
																											done
																											so.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Da
																											wurden
																											acht-
																											oder
																											zehntausend
																											Mark
																											pro
																											Monat
																											fällig,
																											wie
																											es
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						There
																											were
																											eight
																											or
																											ten
																											thousand
																											marks
																											due
																											per
																											month,
																											as
																											was
																											usual.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Am
																											Morgen
																											des
																											21.
																											Dezembers
																											trat
																											Ceausescu
																											auf
																											den
																											Balkon
																											des
																											Zentralkomitees
																											in
																											im
																											Zentrum
																											von
																											Bukarest,
																											um
																											zur
																											Bevölkerung
																											zu
																											sprechen
																											–
																											Kader
																											staatlicher
																											Arbeiter
																											waren
																											zusammengekommen,
																											so
																											wie
																											es
																											üblich
																											war,
																											um
																											auf
																											Kommando
																											zu
																											jubeln.
																		
			
				
																						On
																											the
																											morning
																											of
																											December
																											21,
																											Ceausescu
																											stepped
																											onto
																											the
																											balcony
																											of
																											the
																											Central
																											Committee
																											in
																											the
																											heart
																											of
																											Bucharest
																											to
																											address
																											the
																											people
																											–
																											cadres
																											of
																											state
																											workers
																											assembled,
																											as
																											was
																											customary,
																											to
																											cheer
																											on
																											cue.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Passagiere
																											wurden,
																											wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											an
																											ihre
																											Betten
																											gebunden
																											um
																											zu
																											verhindern,
																											dass
																											sie
																											bei
																											der
																											stürmischem
																											See
																											herausfielen.
																		
			
				
																						As
																											was
																											normal
																											practice
																											at
																											the
																											time,
																											the
																											passengers
																											in
																											"Rhone"
																											were
																											tied
																											into
																											their
																											beds
																											to
																											prevent
																											them
																											being
																											injured
																											in
																											the
																											stormy
																											seas.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Darin
																											schlug
																											Wakefield
																											vor,
																											die
																											Kolonien
																											mit
																											Freiwilligen
																											zu
																											besiedeln
																											und
																											nicht
																											mit
																											Strafgefangenen,
																											wie
																											es
																											bisher
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						He
																											also
																											managed
																											to
																											get
																											an
																											address
																											of
																											welcome
																											for
																											Wakefield,
																											written
																											by
																											Isaac
																											Featherston
																											and
																											signed
																											by
																											many
																											of
																											the
																											citizens.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Auf
																											den
																											Zunfteintritt
																											folgten
																											mehrere
																											Auseinandersetzungen
																											zwischen
																											dem
																											Künstler
																											und
																											der
																											Zunft,
																											unter
																											anderem
																											weil
																											Stoskopff
																											seine
																											Freiheit
																											als
																											eigenständiger
																											und
																											selbstverantwortlicher
																											Künstler
																											liebte
																											und
																											keine
																											Werkstatt
																											mit
																											Lehrlingen
																											betreiben
																											wollte,
																											wie
																											es
																											sonst
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						There
																											were
																											several
																											arguments
																											between
																											the
																											artist
																											and
																											the
																											guild
																											after
																											he
																											joined
																											it,
																											among
																											other
																											things
																											because
																											Stoskopff
																											loved
																											his
																											freedom
																											as
																											an
																											independent
																											and
																											self-responsible
																											artist
																											and
																											did
																											not
																											want
																											to
																											operate
																											a
																											workshop
																											with
																											apprentices,
																											as
																											was
																											usually
																											done.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Von
																											den
																											Männern
																											lief,
																											wie
																											es
																											üblich
																											war,
																											immer
																											einer
																											vor
																											dem
																											ersten
																											Schlitten
																											her,
																											um
																											die
																											Hunde
																											auf
																											Kurs
																											zu
																											halten.
																		
			
				
																						Amundsen
																											noted
																											how
																											well
																											his
																											dogs
																											were
																											performing
																											in
																											these
																											conditions,
																											and
																											wondered
																											at
																											the
																											English
																											aversion
																											to
																											the
																											use
																											of
																											dogs
																											on
																											the
																											Barrier.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Ladenbesitzer
																											und
																											Autofahrer
																											forderten,
																											Bürgersteige
																											sollten
																											auch
																											weiterhin
																											als
																											Parkplätze
																											dienen,
																											wie
																											es
																											seit
																											Jahren
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						Shop-owners
																											and
																											drivers
																											complained
																											that
																											sidewalks
																											should
																											continue
																											to
																											be
																											shared
																											with
																											parked
																											cars,
																											as
																											they
																											had
																											been
																											for
																											years.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											wurden
																											den
																											Athleten
																											die
																											Medaillen
																											am
																											letzten
																											Tag
																											während
																											der
																											Schlussfeier
																											überreicht.
																		
			
				
																						As
																											was
																											the
																											custom
																											of
																											the
																											day,
																											the
																											medals
																											were
																											presented
																											to
																											the
																											athletes
																											during
																											the
																											closing
																											ceremonies
																											of
																											the
																											games.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Er
																											ist
																											von
																											einem
																											Gürtel
																											umschlossen,
																											wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											und
																											der
																											Besucher
																											findet
																											eine
																											Reihe
																											von
																											Tempeln,
																											Brücken
																											und
																											Statuen
																											entlang
																											des
																											Rundweges.
																		
			
				
																						They
																											are
																											enclosed
																											within
																											a
																											circular
																											belt,
																											as
																											was
																											common
																											at
																											the
																											time,
																											and
																											the
																											visitor
																											encounters
																											a
																											series
																											of
																											temples,
																											bridges
																											and
																											statues
																											along
																											the
																											circuit.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Das
																											Bild
																											vermittelt,
																											wie
																											es
																											bei
																											Mumienporträts
																											üblich
																											war,
																											den
																											Eindruck
																											einer
																											dreidimensionalen
																											Tiefe,
																											die
																											für
																											die
																											ägyptische
																											Kunst
																											recht
																											neu
																											war
																											und
																											griechischen
																											und
																											römischen
																											Einflüssen
																											zuzurechnen
																											ist.
																		
			
				
																						As
																											is
																											common
																											for
																											mummy
																											portraits,
																											the
																											painting
																											produces
																											the
																											impression
																											of
																											three-dimensional
																											depth,
																											a
																											relatively
																											recent
																											feature
																											in
																											Egyptian
																											art
																											and
																											due
																											to
																											Graeco-Roman
																											influences.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Für
																											ihre
																											Lifestyle-Reihe
																											interviewte
																											sie
																											die
																											Gruppe
																											individuell,
																											anstatt
																											alle
																											gemeinsam,
																											wie
																											es
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						For
																											her
																											lifestyle
																											series
																											in
																											March
																											1966,
																											she
																											chose
																											to
																											interview
																											the
																											group
																											individually,
																											rather
																											than
																											all
																											together,
																											as
																											was
																											the
																											norm.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Bücher
																											beschreiben
																											die
																											Entwicklung
																											des
																											jungen
																											Mädchens
																											zur
																											Selbstständigkeit,
																											statt
																											ein
																											Leben
																											mit
																											Heirat
																											als
																											Ziel,
																											wie
																											es
																											sonst
																											üblich
																											war.
																		
			
				
																						The
																											books
																											describe
																											the
																											young
																											woman's
																											development
																											into
																											self-sufficiency,
																											rather
																											than
																											being
																											a
																											story
																											with
																											marriage
																											as
																											the
																											primary
																											goal.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Seitlich
																											an
																											den
																											Turm
																											angebaut
																											war
																											ein
																											Gebäudetrakt
																											mit
																											gleicher
																											Höhe,
																											so
																											wie
																											es
																											in
																											Schottland
																											üblich
																											war,
																											in
																											England
																											aber
																											selten
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											tower
																											was
																											built
																											with
																											an
																											adjacent
																											wing
																											of
																											equal
																											height
																											built
																											onto
																											the
																											side
																											of
																											the
																											tower
																											in
																											a
																											style
																											common
																											in
																											Scotland,
																											but
																											rare
																											in
																											English
																											tower
																											houses.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Die
																											Passagiere
																											wurden,
																											wie
																											es
																											damals
																											üblich
																											war,
																											an
																											ihre
																											Betten
																											gebunden,
																											um
																											zu
																											verhindern,
																											dass
																											sie
																											bei
																											der
																											stürmischen
																											See
																											herausfielen.
																		
			
				
																						As
																											was
																											normal
																											practice
																											at
																											the
																											time,
																											the
																											passengers
																											in
																											Rhone
																											were
																											tied
																											into
																											their
																											beds
																											to
																											prevent
																											them
																											being
																											injured
																											in
																											the
																											stormy
																											seas.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Wie
																											es
																											üblich
																											war,
																											ruderten
																											Vertreter
																											der
																											Handelsniederlassung
																											Dejima
																											dem
																											Schiff
																											entgegen,
																											um
																											es
																											zu
																											begrüßen,
																											aber
																											als
																											sie
																											näher
																											kamen,
																											senkte
																											die
																											Phaeton
																											ein
																											Beiboot
																											herab
																											und
																											setzte
																											die
																											Niederländer
																											gefangen.
																		
			
				
																						So,
																											as
																											was
																											the
																											custom,
																											Dutch
																											representatives
																											from
																											the
																											Nagasaki
																											trading
																											enclave
																											of
																											Dejima
																											rowed
																											out
																											to
																											welcome
																											the
																											visiting
																											ship,
																											but
																											as
																											they
																											approached,
																											Phaeton
																											lowered
																											a
																											tender
																											to
																											capture
																											the
																											Dutch
																											representatives,
																											while
																											their
																											Japanese
																											escorts
																											jumped
																											into
																											the
																											sea
																											and
																											fled.
															 
				
		 WikiMatrix v1