Übersetzung für "Wir bestehen" in Englisch

Wir werden darauf bestehen, dass dieses Treffen so bald wie möglich stattfindet.
We will insist that we have this meeting as soon as possible.
Europarl v8

Als Abgeordnete des Europäischen Parlaments bestehen wir darauf.
We, as Members of the European Parliament, insist on this.
Europarl v8

Ich glaube jedoch, dass wir die Prüfung bestehen werden.
I believe we can pass the test.
Europarl v8

Wir bestehen auf der Rückkehr der Flüchtlinge sowie auf freien und fairen Wahlen.
We want to see the return of refugees and we want to see free and fair elections.
Europarl v8

Das sind die Mindestvoraussetzungen, auf denen wir bestehen müssen.
These are minimum conditions which we must insist on.
Europarl v8

Wir bestehen auf eine Gleichbehandlung der Unternehmen der alten und neuen Mitgliedstaaten.
We insist on equal treatment of enterprises in the old and the new Member States.
Europarl v8

Darum bestehen wir darauf, dass wir ein besseres Gleichgewicht brauchen.
That is why we are insisting that we have to have a better balance on this.
Europarl v8

Darauf müssen wir unbedingt bestehen, und wir hoffen dabei auf Ihr Verständnis.
We shall keep on pressing as much as we can for that in the hope that you will be very understanding.
Europarl v8

Im Bericht Parodi bestehen wir auf einer gemeinsamen Arbeitssprache.
In Mr Parodi's report we insist on a common language.
Europarl v8

Hier müssen wir Europäer künftig bestehen.
This is where we Europeans shall have to win our spurs.
Europarl v8

Wir bestehen jedenfalls als EVP-Fraktion darauf, dass diese Arbeiten bald begonnen werden.
We, in the Group of the European People' s Party (Christian Democrats) and European Democrats insist in any case on an early start being made on this work.
Europarl v8

Wir bestehen darauf, dass sie unverzüglich zurückgestellt werden.
We insist they be returned immediately.
Europarl v8

Wir bestehen aus verschiedenen Staaten mit unterschiedlichen Kulturen und Traditionen.
We consist of different states with different cultures and traditions.
Europarl v8

Dennoch müssen wir darauf bestehen, dass die Informationstätigkeit sachgerecht und angemessen bleibt.
We must nevertheless insist that the provision of information remains relevant and appropriate.
Europarl v8

Wir bestehen auf einer Evaluierung, bevor ein neues Abkommen unterzeichnet wird.
We have insisted on an evaluation before signing a new agreement.
Europarl v8

Warum bestehen wir auf diesem Wettstreit mit den Vereinigten Staaten?
Why do we insist on emulating the United States?
Europarl v8

Wie wir feststellen, bestehen darin doch erhebliche Unterschiede.
We have noticed that there are rather considerable discrepancies between them.
Europarl v8

Denn darum geht es hier, und wir bestehen auf unseren Rechten.
After all, that is what this is all about and we are standing up for our rights.
Europarl v8

Darauf müssen wir bestehen, meine Damen und Herren!
That is what we have to insist on, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Wir sollten darauf bestehen, dass er sich ebenfalls an die Spielregeln hält.
We should insist that they themselves play the game.
Europarl v8

Wir bestehen nur darauf, dass die Kommission selbst den Verantwortlichen benennt.
We merely insist that the Commission itself apportion responsibility.
Europarl v8

Wir bestehen darauf, dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Informationen rechtzeitig erteilen.
We therefore insist on the Member States providing the necessary information in good time.
Europarl v8

Aber wir müssen darauf bestehen, dass politische und religiöse Gefangene freigelassen werden.
However, we must insist that political and religious prisoners are released.
Europarl v8

Wir bestehen auf ihrer Freilassung und der aller anderen politischen Inhaftierten.
We appeal for her release and that of other political prisoners.
Europarl v8

Deswegen bestehen wir auf diesen Punkt des Legislativrates.
That is why we are insisting on the Legislative Council.
Europarl v8

Dabei bestehen wir nicht auf einer einzig möglichen Form einer finanziellen Garantie.
We do not insist that only one form of financial surety should be possible.
Europarl v8

Wir müssen darauf bestehen, dass diese Punkte eingehalten werden.
We must insist that those points are respected.
Europarl v8

Wir mussten darauf bestehen, dass Deutschland in dem Dokument erwähnt wird.
We had to insist that Germany be mentioned in the document.
Europarl v8

Wir bestehen weiterhin auf dem Zugang für die UNO-Sonderberichterstatter, wie gerade erwähnt.
We continue to insist, as I say, on access for the UN’s Special Rapporteur on Torture.
Europarl v8