Übersetzung für "Woraus ergibt sich" in Englisch
																						Woraus
																											ergibt
																											sich
																											die
																											Rector’s
																											List?
																		
			
				
																						How
																											Is
																											the
																											Rector's
																											List
																											Calculated?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Woraus
																											ergibt
																											sich
																											dann
																											den
																											Bedarf
																											ihrer
																											Ummantelung?
																		
			
				
																						Why
																											is
																											there
																											a
																											need
																											for
																											casing
																											then?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Und
																											woraus
																											ergibt
																											sich
																											Menschlichkeit?
																		
			
				
																						Then,
																											what
																											is
																											the
																											start
																											of
																											empathy?
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Woraus
																											ergibt
																											sich
																											der
																											Verfall?
																		
			
				
																						What
																											causes
																											the
																											decay?
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Da
																											ist
																											zwar
																											für
																											diejenigen,
																											die
																											eine
																											Minderheitensprache
																											sprechen,
																											eine
																											hervorragende
																											Idee,
																											doch
																											woraus
																											ergibt
																											sich
																											der
																											Zeitgewinn,
																											wenn
																											der
																											Petent
																											eine
																											Übersetzung
																											oder
																											eine
																											Zusammenfassung
																											in
																											einer
																											Amtssprache
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											beifügen
																											muß?
																		
			
				
																						This
																											is
																											a
																											fine
																											idea
																											for
																											those
																											who
																											speak
																											one
																											of
																											the
																											minority
																											languages.
																											But
																											how
																											much
																											time
																											will
																											be
																											saved
																											if
																											the
																											petitioner
																											must
																											attach
																											a
																											translation,
																											or
																											a
																											summary,
																											in
																											an
																											official
																											language
																											of
																											the
																											European
																											Union?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Andererseits
																											ist
																											die
																											Gravitationskraft
																											proportional
																											zu
																											"v²",
																											woraus
																											sich
																											ergibt
																											dass
																											das
																											Verhältnis
																											von
																											Widerstand
																											zur
																											Gravitationskraft
																											proportional
																											zu
																											"u/v"
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											magnitude
																											of
																											this
																											drag
																											is
																											proportional
																											to
																											vu,
																											where
																											v
																											is
																											the
																											speed
																											of
																											the
																											particles
																											and
																											u
																											is
																											the
																											speed
																											of
																											the
																											body,
																											whereas
																											the
																											characteristic
																											force
																											of
																											gravity
																											is
																											proportional
																											to
																											v2,
																											so
																											the
																											ratio
																											of
																											drag
																											to
																											gravitational
																											force
																											is
																											proportional
																											to
																											u/v.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Nach
																											Kant
																											ist
																											jede
																											Form
																											von
																											Materie
																											unendlich
																											teilbar,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											die
																											bloße
																											Existenz
																											von
																											"ausgedehnter"
																											Materie
																											die
																											Existenz
																											von
																											anziehenden
																											Kräften
																											erfordert,
																											welche
																											die
																											einzelnen
																											Teile
																											zusammenhält.
																		
			
				
																						He
																											went
																											on
																											by
																											saying:
																											"If
																											it
																											is
																											a
																											dream,
																											it
																											is
																											the
																											greatest
																											and
																											the
																											most
																											magnificent
																											which
																											was
																											ever
																											dreamed..."
																											and
																											that
																											we
																											can
																											fill
																											with
																											it
																											a
																											gap
																											in
																											our
																											books,
																											which
																											can
																											only
																											be
																											filled
																											by
																											a
																											dream.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Bei
																											der
																											Berechnung
																											der
																											90
																											%
																											wurde
																											der
																											Kraftstoffverbrauch
																											der
																											Fahrten
																											zum
																											Geirangerfjord
																											vorher
																											abgezogen,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											88,2
																											%
																											der
																											NOx-Steuer
																											rückerstattet
																											wurden.
																		
			
				
																						When
																											calculating
																											the
																											90
																											%
																											figure
																											the
																											fuel
																											consumption
																											of
																											the
																											Geirangerfjord
																											operation
																											was
																											deducted
																											in
																											advance
																											which
																											implied
																											that
																											88,2
																											%
																											of
																											the
																											NOx
																											tax
																											was
																											reimbursed.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Seine
																											Ausführungen
																											besagten
																											sogar
																											das
																											Gegenteil,
																											dass
																											nämlich
																											der
																											Zoll
																											in
																											Form
																											höherer
																											Preise
																											an
																											Verwender
																											und
																											Verbraucher
																											weitergegeben
																											werden
																											könne,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											er
																											für
																											Einführer
																											und
																											Händler
																											keinerlei
																											Folgen
																											haben
																											dürfte.
																		
			
				
																						In
																											fact
																											their
																											claim
																											stated
																											the
																											opposite,
																											which
																											was
																											that
																											the
																											duty
																											could
																											be
																											passed
																											on
																											to
																											users
																											and
																											consumers
																											in
																											higher
																											prices
																											which
																											would
																											presumably
																											lead
																											in
																											fact
																											to
																											no
																											impact
																											whatsoever
																											on
																											importers
																											and
																											traders.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Erstens
																											wurde
																											festgestellt,
																											dass
																											diese
																											Unternehmen
																											auf
																											dem
																											Unionsmarkt
																											in
																											offenem
																											Wettbewerb
																											um
																											die
																											gleichen
																											Kunden
																											standen,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											die
																											Beteiligungsbeziehung
																											keine
																											Auswirkungen
																											auf
																											das
																											Geschäftsgebaren
																											des
																											argentinischen
																											ausführenden
																											Herstellers
																											oder
																											des
																											Unionsherstellers
																											hatte.
																		
			
				
																						Firstly,
																											those
																											companies
																											were
																											found
																											to
																											be
																											openly
																											competing
																											with
																											each
																											other
																											for
																											the
																											same
																											customers
																											on
																											the
																											Union
																											market,
																											thereby
																											showing
																											that
																											their
																											relationship
																											did
																											not
																											have
																											any
																											impact
																											on
																											the
																											business
																											practices
																											of
																											either
																											the
																											Argentinian
																											exporting
																											producer
																											or
																											the
																											Union
																											producer.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wenn
																											es
																											sich
																											bei
																											den
																											Werkstücken
																											6
																											um
																											Rohbretter
																											handelt,
																											werden
																											diese
																											normalerweise
																											so
																											auf
																											den
																											Förderer
																											5
																											aufgelegt,
																											dass
																											ihre
																											schmäleren
																											besägten
																											Oberflächen
																											11
																											nach
																											oben
																											zeigen,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											die
																											schrägen
																											Kantenflächen
																											12,
																											13
																											schräg
																											nach
																											oben
																											zeigen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											workpieces
																											6
																											are
																											lumber
																											cants,
																											they
																											will
																											normally
																											be
																											placed
																											on
																											the
																											conveyor
																											5
																											with
																											their
																											narrower
																											sawed
																											surfaces
																											11
																											uppermost,
																											which
																											is
																											to
																											say
																											that
																											their
																											wane
																											surfaces
																											12,
																											13
																											face
																											obliquely
																											upward.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Im
																											zeitlichen
																											Gleichgewicht
																											erwies
																											sich
																											die
																											Menge
																											dieser
																											schwersiedenden
																											Produkte
																											als
																											konstant,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											sie
																											als
																											Zwischenprodukte
																											anzusehen
																											sind,
																											die
																											bei
																											weiterer
																											Umsetzung
																											ebenfalls
																											in
																											Ziel
																											produkte
																											übergehen.
																		
			
				
																						Under
																											steady
																											state
																											conditions,
																											the
																											amount
																											of
																											these
																											high-boiling
																											products
																											proved
																											constant,
																											so
																											that
																											it
																											follows
																											that
																											they
																											are
																											to
																											be
																											regarded
																											as
																											intermediates
																											which,
																											on
																											further
																											conversion,
																											also
																											give
																											the
																											desired
																											products.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Im
																											zeitlichen
																											Gleichgewicht
																											erweist
																											sich
																											die
																											Menge
																											dieser
																											schwersiedenden
																											Produkte
																											als
																											konstant,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											sie
																											als
																											Produkte
																											anzusehen
																											sind,
																											die
																											bei
																											weiterer
																											Umsetzung
																											ebenfalls
																											zum
																											Zielprodukt
																											umgesetzt
																											werden.
																		
			
				
																						Under
																											steady
																											state
																											conditions,
																											the
																											amount
																											of
																											these
																											high-boiling
																											products
																											proves
																											constant,
																											so
																											that
																											it
																											follows
																											that
																											they
																											are
																											to
																											be
																											regarded
																											as
																											intermediates
																											which,
																											on
																											further
																											conversion,
																											also
																											give
																											the
																											desired
																											products.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Einige
																											Lehrpläne
																											enthalten
																											ein
																											Kapitel
																											mit
																											allgemeinen
																											didaktischen
																											Empfehlungen,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											daß
																											die
																											in
																											der
																											rechten
																											Spalte
																											der
																											folgenden
																											Tabelle
																											aufgeführte
																											Gesamtseitenzahl
																											nicht
																											immer
																											mit
																											der
																											Gesamtseitenzahl
																											der
																											Lernbereiche
																											übereinstimmt.
																		
			
				
																						Some
																											comprise
																											a
																											chapter
																											devoted
																											to
																											general
																											teaching
																											recommendations,
																											and
																											this
																											explains
																											why
																											the
																											total
																											pages
																											presented
																											in
																											the
																											right-hand
																											column
																											of
																											the
																											following
																											table
																											do
																											not
																											always
																											correspond
																											to
																											the
																											sum
																											of
																											the
																											pages
																											allocated
																											to
																											the
																											different
																											areas.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Oft
																											nennt
																											sich
																											der
																											erilaR
																											mit
																											seinem
																											Namen,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											es
																											sich
																											um
																											einen
																											Titel
																											handelt.
																		
			
				
																						Sometimes
																											she
																											will
																											ask
																											people
																											what
																											her
																											name
																											is,
																											which
																											is
																											a
																											trick
																											question.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Ungeachtet
																											der
																											sehr
																											geringen
																											Zunahme
																											der
																											Wertschöpfung
																											lag
																											die
																											Zahl
																											der
																											Beschäftigten
																											im
																											Baugewerbe
																											2001
																											fast
																											3
																											%
																											höher
																											als
																											1991,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											dass
																											die
																											Wertschöpfung
																											je
																											Beschäftigten
																											bzw.
																											die
																											Produktivität
																											in
																											diesem
																											Zeitraum
																											weitgehend
																											unverändert
																											blieb.
																		
			
				
																						Despite
																											the
																											very
																											low
																											growth
																											of
																											valueadded
																											in
																											construction,
																											the
																											number
																											employed
																											in
																											the
																											industry
																											in
																											the
																											Union
																											was
																											almost
																											3%
																											higher
																											in
																											2001
																											than
																											in
																											1991,
																											implying
																											that
																											valueadded
																											per
																											person
																											employed,
																											or
																											productivity,
																											remained
																											largely
																											unchanged
																											over
																											this
																											period.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											nach
																											erfolgter
																											Hitzebehandlung
																											gemessenen
																											Virustiter
																											und
																											die
																											molekulare
																											Integrität
																											sind
																											aus
																											der
																											Tabelle
																											XIII
																											zu
																											entnehmen,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											daß
																											die
																											Nachweisgrenze
																											des
																											Virus
																											schon
																											nach
																											einer
																											Stunde
																											erreicht
																											wurde
																											und
																											die
																											molekulare
																											Integrität
																											gegenüber
																											nicht
																											erhitzten
																											Kontrollproben
																											keine
																											Veränderung
																											zeigte.
																		
			
				
																						The
																											virus
																											titer
																											measured
																											after
																											the
																											heat
																											treatment
																											and
																											the
																											molecular
																											integrity
																											can
																											be
																											taken
																											from
																											Table
																											XIII,
																											which
																											shows
																											that
																											the
																											virus
																											detection
																											limit
																											was
																											reached
																											already
																											after
																											one
																											hour
																											and
																											the
																											molecular
																											integrity
																											showed
																											no
																											change
																											as
																											compared
																											to
																											non-heated
																											control
																											samples.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											nach
																											erfolgter
																											Hitzebehandlung
																											gemessenen
																											Virustiter
																											und
																											die
																											nach
																											der
																											Behandlung
																											vorhandene
																											Restaktivität
																											sind
																											der
																											Tabelle
																											XIV
																											zu
																											entnehmen,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											daß
																											der
																											Virustiter
																											nach
																											3
																											h
																											unter
																											die
																											Nachweisgrenze
																											absank,
																											während
																											die
																											Restaktivität
																											0,85
																											betrug.
																		
			
				
																						The
																											virus
																											titers
																											measured
																											after
																											the
																											heat
																											treatment
																											and
																											the
																											residual
																											activity
																											still
																											present
																											after
																											the
																											treatment
																											can
																											be
																											taken
																											from
																											Table
																											XIV,
																											which
																											shows
																											there
																											follows
																											that
																											the
																											virus
																											titer
																											was
																											below
																											the
																											detection
																											limit
																											after
																											3
																											h,
																											while
																											the
																											residual
																											activity
																											amounted
																											to
																											0.85.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											der
																											Auswertung
																											der
																											Prüfinformation
																											kann
																											es
																											insbesondere
																											dann,
																											wenn
																											eine
																											Teilanordnung
																											einen
																											großen
																											Teil
																											der
																											insgesamt
																											vorhandenen
																											Anschlußeinheiten
																											umfaßt,
																											geschehen,
																											daß
																											bei
																											einzelnen
																											Anschlußeinheiten
																											in
																											der
																											Prüfinformation
																											die
																											gleiche
																											Ordnungsnummer
																											enthalten
																											ist,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											daß
																											diese
																											Anschlußeinheiten
																											zur
																											selben
																											Teilanordnung
																											gehören
																											und
																											über
																											die
																											Informationsanschlüsse
																											1
																											und
																											2
																											bereits
																											miteinander
																											verbunden
																											sind.
																		
			
				
																						During
																											the
																											evaluation
																											of
																											the
																											test
																											information
																											it
																											may
																											occur,
																											notably
																											when
																											a
																											sub-arrangement
																											includes
																											a
																											large
																											part
																											of
																											the
																											total
																											number
																											of
																											interconnection
																											units
																											present,
																											that
																											the
																											same
																											sequence
																											number
																											is
																											contained
																											in
																											the
																											test
																											information
																											of
																											individual
																											interconnection
																											units.
																											This
																											means
																											that
																											these
																											interconnection
																											units
																											belong
																											to
																											the
																											same
																											sub-arrangement
																											and
																											are
																											already
																											interconnected
																											via
																											the
																											data
																											connections
																											1
																											and
																											2.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Besonders
																											beachtenswert
																											ist
																											jedoch,
																											daß
																											die
																											die
																											Gesamtabläutermenge
																											wiedergebende
																											Kurve
																											3
																											praktisch
																											ohne
																											Knicke
																											und
																											ohne
																											Haltepunkte
																											ist,
																											woraus
																											sich
																											ergibt,
																											daß
																											es
																											beim
																											Läuterprozeß
																											keine
																											Unterbrechungen
																											gegeben
																											hat.
																		
			
				
																						It
																											is,
																											however,
																											particularly
																											worthy
																											of
																											note
																											that
																											curve
																											3,
																											representing
																											the
																											total
																											run-off,
																											has
																											practically
																											no
																											breaks
																											from
																											which
																											it
																											follows
																											that
																											there
																											have
																											been
																											no
																											interruptions
																											during
																											the
																											lauter
																											process.
															 
				
		 EuroPat v2