Übersetzung für "Worunter" in Englisch
Ich
kenne
das,
worunter
Sie
leiden.
Your
distress,
I
know
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
worunter
ich
am
meisten
leide?
Do
you
know
what
causes
me
the
most
suffering?
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
fragen,
worunter
Dan
leidet?
What
is
it
Dan
has,
if
you
don't
mind
my
asking?
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
ihm
nichts
an,
worunter
er
wieder
lange
zu
leiden
hat.
Don't
make
that
man
go
through
somethin'
that
took
him
so
long...
to
see
his
way
clear
of
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
keine
Ahnung,
worunter
wie
nachsehen
sollten.
Actually,
I
have
no
idea
what
to
look
under.
OpenSubtitles v2018
Jahrhundert
ist
auch
das
Jahrhundert
der
Sprachphilosophie,
worunter
Karl
Bühler
einzuordnen
wäre.
In
1959
Karl
Bühler
was
honored
with
the
Wilhelm-Wundt-Medal
of
the
German
Society
of
Psychology.
Wikipedia v1.0
Dieser
diffundiert
in
den
Analyten,
worunter
die
Stabilität
der
Sensoren
erheblich
leidet.
The
mediator
diffuses
into
the
analyte,
to
the
considerable
detriment
of
the
stability
of
the
sensors.
EuroPat v2
Als
Basen
werden
Alkaliorganyle
oder
Alkoxyalkaliverbindungen
eingesetzt,
worunter
Lithiumalkyle
bevorzugt
werden.
The
bases
used
are
alkali
organyls
or
alkoxyalkali
compounds,
of
which
lithium
alkyls
are
preferred.
EuroPat v2
Das
Gesetz
findet
Anwendung
auf
"Wettbewerbspraktiken",
worunter
alle
Vereinbarungen.
The
Act
applies
to
what
it
calls
"competitive
practices",
which
means
agreements,
decisions
and
concerted
practices
(Article
2),
the
abuse
of
dominant
positions
(Article
3)
and
mergers
(Article
9).
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
gingen
zwei
Ladungen
verloren,
worunter
seine
Finanzen
litten.
Two
cargoes
were
lost,
which
supposedly
damaged
his
finances.
WikiMatrix v1
Sachi
trägt
die
Verantwortung
für
ihre
Geschwister,
worunter
auch
ihr
Privatleben
leidet.
Sachi
bears
responsibility
for
her
sisters,
which
is
also
why
her
private
life
suffers.
ParaCrawl v7.1
Worunter
wir
sind:
an
bildungseinheiten
ausgerichtet
.
Among
which
we
are:
aimed
at
educational.
ParaCrawl v7.1
Fettsäurepartialglyceride,
worunter
Monoglyceride,
Diglyceride
und
deren
technische
Gemische
zu
verstehen
sind.
Fatty
acid
partial
glycerides,
which
are
understood
to
include
monoglycerides,
diglycerides
and
their
technical-grade
mixtures.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
unpolare
olefinische
Verbindungen,
worunter
auch
arylsubstituierte
a-Olefine
fallen.
Preference
is
given
to
using
nonpolar
olefin
compounds,
which
include
aryl-substituted
a-olefins.
EuroPat v2
Dann
wird
sie
vergessen,
worunter
sie
gelitten
hat.
Then
it
will
forget
that
it
suffered.
ParaCrawl v7.1
Das
Material,
worunter
experimentelle
Panzer,
ging
nahezu
ganz
verloren.
Military
material,
amongst
which
were
experimental
tanks,
was
pretty
much
entirely
lost.
ParaCrawl v7.1
Das,
worunter
wir
jetzt
leiden,
ist
keine
konjunkturelle
Krise.
What
we
are
suffering
from
now
is
not
just
a
cyclical
crisis.
ParaCrawl v7.1
Worunter
leiden
die
Menschen
am
meisten?
What
is
it,
people
suffer
the
most
from?
ParaCrawl v7.1