Übersetzung für "Worunter" in Englisch

Ich kenne das, worunter Sie leiden.
Your distress, I know what it is.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, worunter ich am meisten leide?
Do you know what causes me the most suffering?
OpenSubtitles v2018

Darf ich fragen, worunter Dan leidet?
What is it Dan has, if you don't mind my asking?
OpenSubtitles v2018

Tun Sie ihm nichts an, worunter er wieder lange zu leiden hat.
Don't make that man go through somethin' that took him so long... to see his way clear of in the first place.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich habe ich keine Ahnung, worunter wie nachsehen sollten.
Actually, I have no idea what to look under.
OpenSubtitles v2018

Jahrhundert ist auch das Jahrhundert der Sprachphilosophie, worunter Karl Bühler einzuordnen wäre.
In 1959 Karl Bühler was honored with the Wilhelm-Wundt-Medal of the German Society of Psychology.
Wikipedia v1.0

Dieser diffundiert in den Analyten, worunter die Stabilität der Sensoren erheblich leidet.
The mediator diffuses into the analyte, to the considerable detriment of the stability of the sensors.
EuroPat v2

Als Basen werden Alkaliorganyle oder Alkoxyalkaliverbindungen eingesetzt, worunter Lithiumalkyle bevorzugt werden.
The bases used are alkali organyls or alkoxyalkali compounds, of which lithium alkyls are preferred.
EuroPat v2

Das Gesetz findet Anwendung auf "Wettbewerbspraktiken", worunter alle Vereinbarungen.
The Act applies to what it calls "competitive practices", which means agreements, decisions and concerted practices (Article 2), the abuse of dominant positions (Article 3) and mergers (Article 9).
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang gingen zwei Ladungen verloren, worunter seine Finanzen litten.
Two cargoes were lost, which supposedly damaged his finances.
WikiMatrix v1

Sachi trägt die Verantwortung für ihre Geschwister, worunter auch ihr Privatleben leidet.
Sachi bears responsibility for her sisters, which is also why her private life suffers.
ParaCrawl v7.1

Worunter wir sind: an bildungseinheiten ausgerichtet .
Among which we are: aimed at educational.
ParaCrawl v7.1

Fettsäurepartialglyceride, worunter Monoglyceride, Diglyceride und deren technische Gemische zu verstehen sind.
Fatty acid partial glycerides, which are understood to include monoglycerides, diglycerides and their technical-grade mixtures.
EuroPat v2

Bevorzugt sind unpolare olefinische Verbindungen, worunter auch arylsubstituierte a-Olefine fallen.
Preference is given to using nonpolar olefin compounds, which include aryl-substituted a-olefins.
EuroPat v2

Dann wird sie vergessen, worunter sie gelitten hat.
Then it will forget that it suffered.
ParaCrawl v7.1

Das Material, worunter experimentelle Panzer, ging nahezu ganz verloren.
Military material, amongst which were experimental tanks, was pretty much entirely lost.
ParaCrawl v7.1

Das, worunter wir jetzt leiden, ist keine konjunkturelle Krise.
What we are suffering from now is not just a cyclical crisis.
ParaCrawl v7.1

Worunter leiden die Menschen am meisten?
What is it, people suffer the most from?
ParaCrawl v7.1