Übersetzung für "Zeitarbeitsunternehmen" in Englisch

Wir haben Zeitarbeitsunternehmen in den Anwendungsbereich der Richtlinie aufgenommen.
We have included temporary work agencies in the scope of the directive.
Europarl v8

Leiharbeitnehmer würden bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers (dem Zeitarbeitsunternehmen) erfasst.
Temporary employees would be covered in the event of their employer (employment agency) becoming insolvent.
TildeMODEL v2018

Für die Kostenübernahme ist der Ausbildungsversicherungsfonds (FAF) der Zeitarbeitsunternehmen zuständig.
The training insurance fund for temporary workers is competent to take over the funding.
EUbookshop v2

Auch Zeitarbeitsunternehmen unterliegen einer Genehmigung des Ministers für Arbeit und Beschäftigung.
Recourse to temporary labour is limited to the same cases as recourse to fixedterm contracts.
EUbookshop v2

Zeitarbeitsunternehmen sind ein relativ neues Phänomen in der lettischen Arbeitsmarkt.
Temporary work agencies are a relatively recent phenomenon in the Latvian labor market.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wäre es sinnvoll, die Definition von Arbeitgeber auch auf Zeitarbeitsunternehmen und Arbeitsvermittler auszudehnen.
It would also be beneficial to broaden the definition of employer to include temporary work agencies and also employment agents.
Europarl v8

Die Entsendung durch ein Zeitarbeitsunternehmen ist eingeschlossen, sofern sie auf Tätigkeiten im Baugewerbe abstellt.
Posting by temporary work agencies is included provided it is aimed at activities in the construction sector.
TildeMODEL v2018

Ein Zeitarbeitsunternehmen in Portugal entsandte seine Arbeitnehmer für vorübergehende Tätigkeiten im Baugewerbe nach Frankreich.
A temporary work agency in Portugal assigned its workers to provide temporary services in the construction sector in France.
TildeMODEL v2018

Des Weiteren müssen ausländische Zeitarbeitsunternehmen jede Arbeitnehmerüberlassung an einen deutschen Kunden vor Beginn jeder Bauleistung anmelden.
Fourthly, foreign companies providing temporary workers must declare all workers made available to a German customer to the German labour authorities before the work starts at any given site.
TildeMODEL v2018

Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie ein geeignetes Zeitarbeitsunternehmen in Deutschland zum Verkauf haben.
Please do get in touch, if you have such an temporary employment company in Germany for sale.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus hat sich die Personal-Service GmbH dem Interessenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen e.V. (iGZ) angeschlossen.
In addition, the staff-Service GmbH has the association German temporary employment agency eV. (IGZ) connected.
ParaCrawl v7.1

Workexpress ist schon seit 2004 als ein zertifiziertes Personalberatungs – und Zeitarbeitsunternehmen auf dem Markt tätig.
Work Express has been operating since 2004 as a certified HR advisory and temporary employment agency.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Bedenken, die wir während der Debatte im Plenum angesprochen haben, sind wir besorgt, dass der geplante Rahmen die Arbeitsplatzunsicherheit steigern und die Situation der Arbeitnehmer, die nach Jahrzehnten treuer Dienste ohne feste Anstellung sind, verschärfen und auch den "Transfer" vieler Arbeitnehmer an Zeitarbeitsunternehmen fördern wird.
In addition to the concerns that we raised during the debate in plenary, we are concerned that the intended framework will increase job insecurity, exacerbating the situation of workers who find themselves without a permanent employment contract after decades of service, as well as the 'transfer' of many workers to temporary employment agencies.
Europarl v8

Ein flexiblerer Vertrag - ob nun ein Teilzeit- oder ein befristeter Vertrag oder einer, der mit einem Zeitarbeitsunternehmen geschlossen wird - entspricht einem Bedürfnis nach Flexibilität zur rechtzeitigen Reaktion auf Nachfragespitzen und Erfordernisse des Produktionsangebots, die im Wettbewerb auf dem Arbeitsmarkt bestehen.
A more flexible contract - whether it be part-time, fixed-term, or with temporary employment agencies - responds to a need for flexibility in the just in time response to peaks in demand and to production supply needs, which exist in the competition on the employment market.
Europarl v8

Er wird mitten in einer Art Krise des sozialen Dialogs stattfinden, weil die Arbeitgeber nämlich entschlossen zu sein scheinen, sich aus den Verhandlungen über die Verbesserung der Beschäftigungsbedingungen von Arbeitnehmern, die von Zeitarbeitsunternehmen vermittelt werden, zurückzuziehen.
It will be taking place in the midst of something of a crisis for social dialogue, because the employers seem set to walk away from attempts to negotiate improved employment rights for workers placed by temporary employment agencies.
Europarl v8

Viele der Informationen, die wir unter anderem vom Low Pay Unit, einer Organisation, die Geringverdiener berät und vertritt, erhalten haben, zeigen, dass viele Arbeitnehmer von Zeitarbeitsunternehmen derzeit schlecht bezahlt, unzureichend geschützt und mangelhaft betreut werden.
A lot of the information we have received, for example from the low pay unit, indicates that many of the people working through agencies at the moment are poorly paid, poorly protected and very badly served.
Europarl v8

Einerseits hat José Luis Rodríguez Zapatero neue Anpassungsmaßnahmen vorgelegt, angefangen bei Steuerermäßigungen für Klein- und Kleinstunternehmen, die Regulierung von Zeitarbeitsunternehmen oder die Aufhebung der 426 Euro Unterstützung für Arbeitslose, die kein Arbeitslosengeld beziehen, bis hin zur Privatisierung von 49 Prozent von AENA, der Verwaltung der Flughäfen Barajas und El Prat sowie 30 Prozent der staatlichen Lotterie.
On the one hand, Jose Luis Rodriguez Zapatero has suggested new measures of adjustment, from fiscal reductions to the SMEs, regulation of private agencies of positioning or suppression of the 426 Euros of aid to unemployed without contributions, to the privatization of 49% of AENA, the management of the airports of Barajas and El Prat and of 30% of Lotteries of the State.
WMT-News v2019

Darüber hinaus ist die Zahl der von Zeitarbeitsunternehmen entsandten Arbeitnehmer im Vergleich zur Gesamtzahl der entsandten Arbeitnehmer sehr niedrig.
Moreover, the number of workers posted by temporary work agencies is very low compared with the total number of posted workers.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss sollte die Sozialpartner auf europäischer Ebene förmlich und regelmäßig in seine Arbeit einbeziehen, insbesondere Vertreter der Branchen, in denen in höherem Maße auf entsandte Arbeitnehmer zurückgegriffen wird, etwa Baugewerbe, Zeitarbeitsunternehmen, Gastgewerbe, Landwirtschaft und Verkehr.
The Committee should also formally and regularly involve the social partners at European level, in particular those representing sectors with a higher incidence of recourse to posted workers, such as construction, temporary agency work, catering, agriculture and transport.
TildeMODEL v2018

Der Arbeitnehmer werde also von der Richtlinie nur geschützt, wenn das Zeitarbeitsunternehmen als sein Arbeitgeber zahlungsunfähig werde.
An employee could thus only benefit from the protection offered by the Directive in the event of the insolvency of the temping agency in its capacity as employer.
TildeMODEL v2018

Eine große Anzahl von Mitgliedstaaten sieht zum Beispiel im internen Bereich Genehmigungsregelungen für Zeitarbeitsunternehmen vor, mit dem Ziel, sicherzustellen, dass diese Unternehmen hinreichende Garantien für die Ausübung dieser Tätigkeit bieten.
For example, many Member States insist that temporary employment agents must be properly authorised, so as to ensure that they have sufficient guarantees to perform this work.
TildeMODEL v2018

Hierzu sollten zählen: Polizeibeamte, Grenzschutzbeamte, Einwanderungs- und Asylbeamte, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, Angehörige des Justizwesens und Rechtspfleger, Wohnungs-, Arbeits-, Gesundheits-, Sozial- und Sicherheitsinspektoren, zivilgesellschaftliche Organisationen, Sozial- und Jugendarbeiter, Verbraucherorganisationen, Gewerkschaften, Arbeitgeberverbände, Zeitarbeitsunternehmen, Vermittlungsagenturen, Vertreter des konsularischen und diplomatischen Dienstes sowie Personen, die schwerer erreichbar sind wie Vormünder und gesetzliche Vertreter sowie Kinder- und Opferhilfeorganisationen.
These should include police officers, border guards, immigration and asylum officials, public prosecutors, lawyers, members of the judiciary and court officials, housing, labour, health, social and safety inspectors, civil society organisations, social and youth workers, consumer organisations, trade unions, employers organisations, temporary job agencies, recruitment agencies and consular and diplomatic staff as well as those more difficult to reach, such as legal guardians and legal representatives, child and victim support services.
TildeMODEL v2018

Die Modernisierung der Arbeitsverwaltungen, mit der die aktiven und präventiven Maßnahmen unterstützt werden sollen, ist im Gange, und in einigen Mitgliedstaaten wurde eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den öffentlichen Arbeitsverwaltungen und den Partnern des privaten Sektors, insbesondere Zeitarbeitsunternehmen, auf den Weg gebracht (NL, IT, DE, UK).
Modernisation of employment services to support activation and prevention is in progress, and in some Member States there is a move towards increased collaboration between public employment services and private sector partners, in particular temporary work agencies (NL, IT, DE, UK).
TildeMODEL v2018

Eine der von der Kommission ergriffenen Initiativen, der Vorschlag für eine Richtlinie über die Arbeit für Zeitarbeitsunternehmen, läuft der zur Umstrukturierung erforderlichen Flexibilität zuwider.
Amongst the initiatives undertaken by the Commission, the proposal for a directive temporary agency work goes against the flexibility needed to bring about restructuring.
TildeMODEL v2018