Übersetzung für "Zeitpunkt der fälligkeit" in Englisch
																						Die
																											Zinsen
																											werden
																											kapitalisiert
																											und
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											Hauptschuld
																											bezahlt.
																		
			
				
																						The
																											interest
																											is
																											capitalised
																											and
																											paid
																											at
																											the
																											same
																											time
																											as
																											the
																											payment
																											of
																											the
																											principal
																											debt.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Alle
																											Zahlungen
																											erfolgen
																											sofort
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit.
																		
			
				
																						All
																											payments
																											shall
																											be
																											made
																											immediately
																											on
																											the
																											due
																											date.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Gleichzeitig
																											werden
																											Sie
																											über
																											den
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											ersten
																											Rückzahlungsrate
																											unterrichtet.
																		
			
				
																						At
																											the
																											same
																											time
																											you
																											will
																											be
																											informed
																											about
																											the
																											due
																											date
																											of
																											the
																											first
																											repayment
																											installment.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Zinsen
																											werden
																											kapitalisiert,
																											und
																											ihre
																											Zahlung
																											erfolgt
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											Forderungen.
																		
			
				
																						The
																											interest
																											is
																											capitalised,
																											and
																											payment
																											is
																											made
																											at
																											the
																											same
																											time
																											as
																											the
																											payment
																											of
																											the
																											debts
																											due.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Das
																											Ankreuzfeld
																											Ignorieren
																											bei
																											Überfälligkeit
																											bestimmt,
																											was
																											geschieht,
																											wenn
																											die
																											Erinnerung
																											nicht
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											ausgelöst
																											werden
																											kann.
																		
			
				
																						The
																											Cancel
																											if
																											late
																											check
																											box
																											determines
																											what
																											happens
																											if
																											the
																											alarm
																											cannot
																											be
																											triggered
																											at
																											its
																											scheduled
																											time.
															 
				
		 KDE4 v2
			
																						Bietet
																											ein
																											Versicherungsanlageprodukt
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											eine
																											Garantie,
																											die
																											mindestens
																											den
																											vom
																											Kunden
																											gezahlten
																											Gesamtbetrag,
																											ausgenommen
																											legitime
																											Kosten,
																											abdeckt,
																											schränken
																											solche
																											Garantien
																											das
																											Ausmaß,
																											in
																											dem
																											der
																											Kunde
																											Marktschwankungen
																											ausgesetzt
																											ist,
																											erheblich
																											ein.
																		
			
				
																						Where
																											an
																											insurance-based
																											investment
																											product
																											provides
																											a
																											guarantee
																											at
																											maturity
																											that
																											covers
																											at
																											least
																											the
																											total
																											amount
																											paid
																											by
																											the
																											customer,
																											excluding
																											legitimate
																											costs,
																											such
																											guarantee
																											limits
																											significantly
																											the
																											extent
																											to
																											which
																											the
																											customer
																											is
																											exposed
																											to
																											market
																											fluctuations.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aufgrund
																											der
																											den
																											Lebensversicherungsprodukten
																											inhärenten
																											langfristigen
																											Engagements
																											sind
																											die
																											Versicherungsnehmer
																											in
																											der
																											Regel
																											nicht
																											in
																											der
																											Lage,
																											die
																											finanzielle
																											Solidität
																											des
																											Versicherungsunternehmens
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											Police
																											vorherzusehen.
																		
			
				
																						Due
																											to
																											the
																											long-term
																											commitments
																											inherent
																											in
																											life
																											insurance
																											products,
																											policyholders
																											are
																											generally
																											unable
																											to
																											predict
																											how
																											financially
																											sound
																											the
																											insurance
																											company
																											will
																											be
																											when
																											the
																											policy
																											reaches
																											maturity.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Geldwert
																											einer
																											Ware
																											ist
																											der
																											Wert,
																											den
																											sie
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											Zahlung
																											des
																											Geldwerts
																											gehabt
																											hätte,
																											wenn
																											sie
																											beim
																											Empfänger
																											verblieben
																											wäre,
																											ohne
																											bis
																											dahin
																											untergegangen
																											oder
																											beschädigt
																											worden
																											zu
																											sein.
																		
			
				
																						The
																											monetary
																											value
																											of
																											goods
																											is
																											the
																											value
																											that
																											they
																											would
																											have
																											had
																											at
																											the
																											date
																											when
																											payment
																											of
																											the
																											monetary
																											value
																											is
																											to
																											be
																											made
																											if
																											they
																											had
																											been
																											kept
																											by
																											the
																											recipient
																											without
																											destruction
																											or
																											damage
																											until
																											that
																											date.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Erfolgt
																											die
																											Zahlung
																											einer
																											Geldsumme
																											verspätet,
																											hat
																											der
																											Gläubiger
																											vom
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											bis
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Zahlung,
																											ohne
																											dass
																											es
																											einer
																											vorherigen
																											Mitteilung
																											bedarf,
																											Anspruch
																											auf
																											Verzugszinsen
																											für
																											diesen
																											Betrag
																											in
																											Höhe
																											des
																											in
																											Absatz
																											2
																											angegebenen
																											Zinssatzes.
																		
			
				
																						Where
																											payment
																											of
																											a
																											sum
																											of
																											money
																											is
																											delayed,
																											the
																											creditor
																											is
																											entitled,
																											without
																											the
																											need
																											to
																											give
																											notice,
																											to
																											interest
																											on
																											that
																											sum
																											from
																											the
																											time
																											when
																											payment
																											is
																											due
																											to
																											the
																											time
																											of
																											payment
																											at
																											the
																											rate
																											specified
																											in
																											paragraph
																											2.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Eine
																											Zahlung
																											ist
																											ausgeschlossen,
																											wenn
																											die
																											Eigenkapitalquote
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											unter
																											9
																											%
																											liegt
																											und
																											die
																											Zahlung
																											zu
																											einem
																											Jahresfehlbetrag
																											in
																											dem
																											betreffenden
																											Geschäftsjahr
																											führen
																											oder
																											diesen
																											erhöhen
																											würde.
																		
			
				
																						A
																											payment
																											is
																											excluded
																											if,
																											at
																											the
																											time
																											it
																											is
																											due,
																											the
																											capital
																											ratio
																											is
																											below
																											9
																											%
																											and
																											in
																											so
																											far
																											as
																											the
																											payment
																											would
																											lead
																											to
																											or
																											increase
																											a
																											loss
																											for
																											the
																											relevant
																											accounting
																											year.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Zahlung
																											eines
																											Schuldners
																											sollte
																											als
																											verspätet
																											in
																											dem
																											Sinne
																											betrachtet
																											werden,
																											dass
																											ein
																											Anspruch
																											auf
																											Verzugszinsen
																											entsteht,
																											wenn
																											der
																											Gläubiger
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											nicht
																											über
																											den
																											geschuldeten
																											Betrag
																											verfügt,
																											vorausgesetzt,
																											er
																											hat
																											seine
																											gesetzlichen
																											und
																											vertraglichen
																											Verpflichtungen
																											erfüllt.
																		
			
				
																						A
																											debtor’s
																											payment
																											should
																											be
																											regarded
																											as
																											late,
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											entitlement
																											to
																											interest
																											for
																											late
																											payment,
																											where
																											the
																											creditor
																											does
																											not
																											have
																											the
																											sum
																											owed
																											at
																											his
																											disposal
																											on
																											the
																											due
																											date
																											provided
																											that
																											he
																											has
																											fulfilled
																											his
																											legal
																											and
																											contractual
																											obligations.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Kreditgeber
																											listet
																											die
																											einzelnen
																											Kosten
																											nach
																											Kategorien
																											auf
																											(einmalige
																											Kosten,
																											in
																											den
																											Raten
																											enthaltene
																											regelmäßig
																											anfallende
																											Kosten,
																											in
																											den
																											Raten
																											nicht
																											enthaltene
																											regelmäßig
																											anfallende
																											Kosten)
																											und
																											gibt
																											die
																											jeweiligen
																											Beträge,
																											den
																											Zahlungsempfänger
																											und
																											den
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											an.
																		
			
				
																						The
																											creditor
																											shall
																											list
																											each
																											of
																											the
																											costs
																											by
																											category
																											(costs
																											to
																											be
																											paid
																											on
																											a
																											one-off
																											basis,
																											costs
																											to
																											be
																											paid
																											regularly
																											and
																											included
																											in
																											the
																											instalments,
																											costs
																											to
																											be
																											paid
																											regularly
																											but
																											not
																											included
																											in
																											the
																											instalments),
																											indicating
																											their
																											amount,
																											to
																											whom
																											they
																											are
																											to
																											be
																											paid
																											and
																											when.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Auf
																											die
																											verlängerten
																											Darlehen
																											findet
																											der
																											Bezugszinssatz
																											Anwendung,
																											der
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											Verbindlichkeiten
																											gültig
																											war,
																											die
																											entsprechenden
																											Kosten
																											gehen
																											zu
																											Lasten
																											der
																											Begünstigten.
																		
			
				
																						Such
																											extensions
																											would
																											be
																											subject
																											to
																											the
																											reference
																											rate
																											applicable
																											at
																											the
																											date
																											the
																											loans
																											fall
																											due,
																											with
																											any
																											related
																											charges
																											being
																											borne
																											by
																											the
																											borrowers.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						So
																											hat
																											der
																											Gerichtshof
																											im
																											Urteil
																											vom
																											2.
																											Dezember
																											1997,
																											Fantask
																											u.
																											a.
																											entschieden,
																											daß
																											das
																											Gemeinschaftsrecht
																											es
																											einem
																											Mitgliedstaat,
																											der
																											die
																											Richtlinie
																											69/335/EWG
																											des
																											Rates
																											vom
																											17.
																											Juli
																											1969
																											betreffend
																											die
																											indirekten
																											Steuern
																											auf
																											die
																											Ansammlung
																											von
																											Kapital
																											nicht
																											ordnungsgemäß
																											umgesetzt
																											hat,
																											nicht
																											verwehrt,
																											sich
																											gegenüber
																											Klagen
																											auf
																											Erstattung
																											von
																											Abgaben,
																											die
																											unter
																											Verstoß
																											gegen
																											diese
																											Richtlinie
																											erhoben
																											worden
																											sind,
																											auf
																											eine
																											fünfjährige
																											nationale
																											Verjährungsfrist,
																											die
																											vom
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											betreffenden
																											Forderungen
																											an
																											läuft,
																											zu
																											berufen.
																		
			
				
																						The
																											Court
																											thus
																											held
																											in
																											1997
																											in
																											Fantask
																											and
																											Others
																											that
																											Community
																											law
																											does
																											not
																											prevent
																											a
																											Member
																											State
																											which
																											has
																											not
																											properly
																											transposed
																											Council
																											Directive
																											69/335/EEC
																											of
																											17
																											July
																											1969
																											concerning
																											indirect
																											taxes
																											on
																											the
																											raising
																											ofcapital
																											capital
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Wie
																											zuvor
																											dargestellt,
																											sind
																											die
																											Teilnehmenden
																											nach
																											Ablauf
																											von
																											drei
																											Jahren
																											zum
																											Bezug
																											von
																											Aktien
																											der
																											Swiss
																											Life
																											Holding
																											berechtigt,
																											falls
																											im
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											die
																											entsprechenden
																											Voraussetzungen
																											gegeben
																											sind.
																		
			
				
																						As
																											already
																											mentioned,
																											participants
																											are
																											entitled
																											to
																											SwissÂ
																											LifeÂ
																											Holding
																											shares
																											after
																											a
																											period
																											of
																											three
																											years
																											has
																											elapsed
																											and
																											provided
																											that
																											the
																											relevant
																											requirements
																											are
																											satisfied
																											at
																											the
																											time
																											of
																											allocation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Es
																											wird
																											weitere
																											Aufträge
																											sein,
																											vorausgesetzt,
																											dass
																											die
																											Parteien
																											der
																											Einhaltung
																											Richtungen
																											Anhörungen
																											teilnehmen
																											erforderlich
																											sein
																											werden,
																											um
																											sicherzustellen,
																											dass
																											der
																											Zeitrahmen
																											für
																											die
																											Vorlage
																											und
																											Einreichung
																											Zwischensätze
																											in
																											der
																											Tat
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											eingereicht
																											werden.
																		
			
				
																						There
																											will
																											be
																											further
																											orders
																											providing
																											that
																											the
																											parties
																											will
																											be
																											required
																											to
																											attend
																											further
																											compliance
																											directions
																											hearings
																											to
																											ensure
																											that
																											the
																											time
																											frames
																											for
																											submitting
																											and
																											filing
																											interlocutory
																											pleadings
																											are
																											indeed
																											filed
																											by
																											the
																											due
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											den
																											Zinskosten
																											ist
																											der
																											monatliche
																											Zins
																											einkalkuliert,
																											der
																											Ihnen
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											Monatsrechnung
																											verrechnet
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											interest
																											charges
																											include
																											the
																											monthly
																											interest
																											that
																											is
																											applied
																											from
																											the
																											time
																											your
																											monthly
																											bill
																											is
																											due
																											to
																											be
																											paid.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Im
																											Falle
																											eines
																											beiderseitigen
																											Handelsgeschäftes
																											ist
																											Kludi
																											berechtigt,
																											Fälligkeitszinsen
																											in
																											Höhe
																											von
																											4
																											%
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											des
																											Zahlungsanspruches
																											zu
																											berechnen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											bilateral
																											commercial
																											transactions,
																											Kludi
																											shall
																											be
																											entitled
																											to
																											charge
																											maturity
																											interest
																											at
																											a
																											rate
																											of
																											4%,
																											starting
																											from
																											the
																											date
																											of
																											the
																											payment
																											claim.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											tatsächliche
																											Höhe
																											des
																											oben
																											genannten
																											Aufwands
																											kann
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											von
																											den
																											dargestellten
																											Beträgen
																											abweichen.
																		
			
				
																						The
																											actual
																											amount
																											of
																											the
																											aforementioned
																											expense
																											item
																											may
																											differ
																											at
																											the
																											time
																											of
																											payment
																											from
																											the
																											amounts
																											presented
																											here.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											haben
																											dafür
																											Sorge
																											zu
																											tragen,
																											dass
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											das
																											benannte
																											Girokonto
																											über
																											eine
																											ausreichende
																											Deckung
																											verfügt.
																		
			
				
																						You
																											are
																											required
																											to
																											ensure
																											that
																											there
																											are
																											sufficient
																											funds
																											in
																											the
																											current
																											account
																											indicated
																											on
																											the
																											due
																											date.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Kommt
																											der
																											Kunde
																											seiner
																											Zahlungsverpflichtung
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											nicht
																											nach
																											oder
																											wird
																											eine
																											von
																											der
																											ITCY
																											ausgeführte
																											Lastschrift-Einzugsermächtigung
																											oder
																											Kreditkarten-Abrechnung
																											aus
																											egal
																											welchem
																											Grunde
																											storniert
																											(Rücklastschrift/Chargeback),
																											so
																											ist
																											ITCY
																											berechtigt,
																											ohne
																											weitere
																											Ankündigung
																											seine
																											Leistungen
																											zurückzuhalten
																											und
																											insbesondere
																											zur
																											Verlängerung
																											anstehende
																											Domain-Namen
																											freizugeben
																											-
																											mithin
																											zu
																											löschen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											customer
																											defaults
																											in
																											payments
																											at
																											time
																											of
																											maturity
																											or
																											if
																											a
																											debit
																											note
																											or
																											a
																											accounting
																											by
																											credit
																											cards
																											done
																											by
																											ITCY
																											gets
																											cancelled
																											whatever
																											(chargeback),
																											ITCY
																											is
																											entitled
																											without
																											any
																											further
																											announcement
																											to
																											hold
																											back
																											their
																											performances
																											and
																											in
																											particular
																											to
																											release
																											domain
																											names
																											which
																											wait
																											for
																											prolongation,
																											that
																											means
																											to
																											remove
																											them.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sollte
																											die
																											Muttergesellschaft
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											die
																											Schuld
																											nicht
																											begleichen
																											können,
																											war
																											demnach
																											eine
																											Verwertung
																											der
																											Sicherheit
																											ausgeschlossen.
																		
			
				
																						If
																											the
																											parent
																											company
																											was
																											unable
																											to
																											pay
																											the
																											debt
																											at
																											maturity,
																											the
																											liquidation
																											of
																											the
																											security
																											was
																											accordingly
																											excluded.
																											II.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Restlaufzeit
																											umfasst
																											die
																											Zeitspanne
																											zwischen
																											dem
																											Bilanzstichtag
																											und
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											vertragli-chen
																											Fälligkeit
																											der
																											Forderungen
																											oder
																											Verbindlichkeiten.
																		
			
				
																						The
																											residual
																											term
																											encompasses
																											the
																											period
																											between
																											the
																											balance
																											sheet
																											date
																											and
																											the
																											period
																											of
																											the
																											contractual
																											maturity
																											of
																											receivables
																											or
																											liabilities.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											den
																											Zinskosten
																											ist
																											der
																											monatliche
																											Zins
																											eingerechnet,
																											der
																											Ihnen
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											der
																											Monatsrechnung
																											verrechnet
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											interest
																											costs
																											include
																											the
																											monthly
																											interest,
																											which
																											is
																											charged
																											starting
																											from
																											the
																											due
																											date
																											of
																											the
																											monthly
																											payment
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Um
																											Selbstrevisionen
																											zu
																											vermeiden,
																											wird
																											der
																											späteste
																											Zeitpunkt
																											der
																											Entstehung
																											der
																											Steuerzahlungspflicht
																											in
																											den
																											2016
																											in
																											Kraft
																											tretenden
																											Regelungen
																											für
																											periodische
																											Abrechnungen
																											von
																											30
																											auf
																											60
																											Tage
																											erhöht,
																											jedoch
																											spätestens
																											mit
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											Fälligkeit
																											festgelegt,
																											wenn
																											die
																											Fälligkeit
																											des
																											letzten
																											Gegenwertes
																											hinter
																											dem
																											Zahlungsziel
																											und
																											dem
																											letzten
																											Tag
																											der
																											Abrechnungsperiode
																											liegt.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											avoid
																											self-revisions,
																											in
																											the
																											rules
																											governing
																											periodic
																											settlement
																											effective
																											from
																											2016,
																											the
																											final
																											deadline
																											for
																											the
																											date
																											on
																											which
																											tax
																											is
																											payable
																											is
																											increased
																											from
																											30
																											days
																											to
																											60
																											days
																											(but
																											until
																											the
																											due
																											date
																											at
																											the
																											latest)
																											in
																											case
																											the
																											due
																											date
																											for
																											the
																											settlement
																											of
																											the
																											consideration
																											is
																											later
																											than
																											the
																											last
																											day
																											of
																											the
																											settlement
																											period.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1