Übersetzung für "Zeitpunkt der kündigung" in Englisch
																						Da
																											Sie
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											am
																											Leben
																											waren...
																		
			
				
																						Given
																											that
																											you
																											were
																											alive
																											up
																											until
																											the
																											time
																											of
																											your
																											termination...
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Als
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											gilt
																											der
																											Zeitpunkt
																											des
																											Widerspruchs.
																		
			
				
																						The
																											date
																											of
																											ter-mination
																											of
																											the
																											contract
																											is
																											the
																											date
																											of
																											your
																											objection.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											erhalten
																											nach
																											Ablauf
																											eines
																											Jahres
																											eine
																											Rechnung
																											bzw.
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung.
																		
			
				
																						So
																											you
																											will
																											get
																											the
																											first
																											invoice
																											after
																											one
																											year
																											or
																											on
																											the
																											date
																											of
																											cancellation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											legen
																											Kündigungsfristen
																											von
																											höchstens
																											sechs
																											Monaten
																											und
																											den
																											Zeitpunkt
																											des
																											Inkrafttretens
																											der
																											Kündigung
																											fest.
																		
			
				
																						The
																											Member
																											States
																											shall
																											lay
																											down
																											the
																											notice
																											periods,
																											which
																											shall
																											not
																											exceed
																											six
																											months,
																											and
																											the
																											dates
																											on
																											which
																											resignation
																											shall
																											take
																											effect.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											laufende
																											Verfahren
																											werden
																											jedoch
																											im
																											Einklang
																											mit
																											den
																											Bestimmungen
																											dieses
																											Abkommens
																											abgeschlossen.
																		
			
				
																						Ongoing
																											proceedings
																											at
																											the
																											time
																											of
																											termination
																											shall
																											nonetheless
																											be
																											completed
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											provisions
																											of
																											this
																											Agreement.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											sollten
																											die
																											Kündigungsfristen
																											und
																											den
																											Zeitpunkt
																											des
																											Inkrafttretens
																											der
																											Kündigung
																											festlegen
																											können.
																		
			
				
																						It
																											should
																											be
																											left
																											to
																											Member
																											States
																											to
																											lay
																											down
																											the
																											notice
																											periods
																											and
																											the
																											dates
																											on
																											which
																											resignation
																											from
																											membership
																											can
																											take
																											effect.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Herr
																											Zander
																											hat
																											mich
																											erfolgreich
																											vom
																											Zeitpunkt
																											der
																											angedrohten
																											Kündigung
																											bis
																											hin
																											zur
																											Aufhebungsvereinbarung
																											vertreten.
																		
			
				
																						Mr
																											Zander
																											successfully
																											advised
																											me
																											from
																											when
																											I
																											first
																											faced
																											losing
																											my
																											job
																											through
																											to
																											signing
																											the
																											mutual
																											termination
																											agreement.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Kündigungszeitpunkte
																											und
																											die
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											erforderlichen
																											Abschlusszahlungen
																											sind
																											von
																											Beginn
																											an
																											vertraglich
																											fixiert.
																		
			
				
																						The
																											cancellation
																											dates
																											and
																											the
																											final
																											payments
																											which
																											are
																											due
																											when
																											the
																											contract
																											has
																											been
																											terminated
																											are
																											stipulated
																											by
																											contract
																											right
																											from
																											the
																											start.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Jeder
																											Saldo
																											auf
																											Ihrem
																											Konto
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											wird
																											Ihnen
																											per
																											Scheck
																											zugesandt.
																		
			
				
																						Any
																											balance
																											in
																											your
																											account
																											at
																											the
																											time
																											of
																											such
																											cancellation
																											will
																											be
																											sent
																											to
																											you
																											by
																											cheque.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											dieses
																											Abkommens
																											laufende
																											Projekte
																											und
																											Tätigkeiten
																											werden
																											bis
																											zu
																											ihrem
																											Abschluss
																											nach
																											den
																											Bedingungen
																											dieses
																											Abkommens
																											fortgeführt.
																		
			
				
																						Projects
																											and
																											activities
																											in
																											progress
																											at
																											the
																											time
																											of
																											termination
																											of
																											this
																											Agreement
																											shall
																											continue
																											until
																											their
																											completion
																											under
																											the
																											conditions
																											laid
																											down
																											in
																											this
																											Agreement.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dieses
																											Abkommen
																											endet
																											um
																											Mitternacht
																											GMT
																											am
																											Ende
																											der
																											IATA-Flugplanperiode,
																											die
																											ein
																											Jahr
																											nach
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											schriftlichen
																											Kündigung
																											in
																											Kraft
																											ist,
																											es
																											sei
																											denn,
																											die
																											Kündigung
																											wird
																											vor
																											dem
																											Ende
																											dieses
																											Zeitraums
																											in
																											beiderseitigem
																											Einverständnis
																											der
																											Vertragsparteien
																											zurückgenommen.
																		
			
				
																						This
																											Agreement
																											shall
																											terminate
																											at
																											midnight
																											GMT
																											at
																											the
																											end
																											of
																											the
																											IATA
																											traffic
																											season
																											in
																											effect
																											one
																											year
																											following
																											the
																											date
																											of
																											written
																											notification
																											of
																											termination,
																											unless
																											the
																											notice
																											is
																											withdrawn
																											by
																											agreement
																											of
																											the
																											Contracting
																											Parties
																											before
																											the
																											expiry
																											of
																											this
																											period.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											legen
																											die
																											Kündigungsfrist,
																											die
																											sechs
																											Monate
																											nicht
																											überschreiten
																											darf,
																											und
																											den
																											Zeitpunkt
																											des
																											Inkrafttretens
																											der
																											Kündigung
																											fest.
																		
			
				
																						Member
																											States
																											shall
																											lay
																											down
																											the
																											notice
																											period,
																											which
																											shall
																											not
																											exceed
																											six
																											months,
																											and
																											the
																											date
																											on
																											which
																											resignation
																											shall
																											take
																											effect.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											diesem
																											Fall
																											sind
																											die
																											Zahlungen
																											der
																											Kommission
																											auf
																											die
																											vom
																											Begünstigten
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											tatsächlich
																											zu
																											tragenden
																											Kosten
																											begrenzt
																											mit
																											Ausnahme
																											der
																											Kosten
																											aufgrund
																											bereits
																											eingegangener
																											Verpflichtungen,
																											die
																											jedoch
																											erst
																											nach
																											der
																											Kündigung
																											erfüllt
																											werden
																											sollten.
																		
			
				
																						In
																											that
																											event
																											the
																											Commission
																											shall
																											pay
																											only
																											the
																											costs
																											actually
																											borne
																											by
																											the
																											beneficiary
																											at
																											the
																											time
																											of
																											termination,
																											and
																											no
																											costs
																											related
																											to
																											contracts
																											already
																											concluded
																											but
																											for
																											performance
																											after
																											the
																											date
																											of
																											termination.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Mitgliedstaaten
																											legen
																											die
																											Kündigungsfristen,
																											die
																											sechs
																											Monate
																											nicht
																											überschreiten
																											dürfen,
																											und
																											den
																											Zeitpunkt
																											des
																											Inkrafttretens
																											der
																											Kündigung
																											fest.
																		
			
				
																						The
																											Member
																											States
																											shall
																											lay
																											down
																											the
																											notice
																											periods,
																											which
																											shall
																											not
																											exceed
																											six
																											months,
																											and
																											the
																											dates
																											on
																											which
																											resignation
																											shall
																											take
																											effect.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Jenen
																											Beamten,
																											die
																											bereit
																											waren,
																											eine
																											Beschäftigung
																											beim
																											Käufer
																											im
																											Angestelltenverhältnis
																											einzugehen,
																											bot
																											Banedanmark
																											15
																											Monatsgehälter
																											ab
																											dem
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											an.
																		
			
				
																						Civil
																											servants
																											who
																											wanted
																											to
																											transfer
																											to
																											employment
																											on
																											a
																											group
																											contract
																											basis
																											with
																											the
																											buyer
																											were
																											offered
																											15
																											months’
																											salary
																											from
																											Banedanmark
																											at
																											the
																											time
																											of
																											severance.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Bemessungsgrundlage
																											für
																											die
																											zusätzliche
																											Prämie
																											sollte
																											jedoch
																											davon
																											abhängig
																											sein,
																											in
																											welchem
																											Umfang
																											die
																											HSH
																											letztlich
																											diese
																											Garantie
																											kündigt,
																											wobei
																											der
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											nicht
																											von
																											Belang
																											ist.
																		
			
				
																						However,
																											the
																											basis
																											for
																											the
																											additional
																											premium
																											should
																											depend
																											on
																											the
																											extent
																											to
																											which
																											HSH
																											ultimately
																											cancels
																											the
																											guarantee
																											regardless
																											of
																											the
																											timing
																											of
																											such
																											cancellations.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Gerichtshof
																											gelangt
																											zu
																											dem
																											Ergebnis,
																											dass
																											die
																											Rahmenvereinbarung
																											über
																											den
																											Elternurlaub
																											im
																											Fall
																											der
																											einseitigen
																											Beendigung
																											des
																											Arbeitsvertrags
																											eines
																											unbefristet
																											und
																											in
																											Vollzeit
																											angestellten
																											Arbeitnehmers
																											durch
																											den
																											Arbeitgeber
																											ohne
																											schwerwiegenden
																											Grund
																											oder
																											ohne
																											Einhaltung
																											der
																											gesetzlichen
																											Kündigungsfrist
																											während
																											eines
																											auf
																											Halbzeitbasis
																											genommenen
																											Elternurlaubs
																											des
																											Arbeitnehmers
																											einer
																											Berechnung
																											der
																											diesem
																											zu
																											zahlenden
																											Entschädigung
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											seines
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											reduzierten
																											Gehalts
																											entgegensteht.
																		
			
				
																						The
																											Court
																											concludes
																											that
																											the
																											framework
																											agreement
																											on
																											parental
																											leave
																											precludes,
																											where
																											an
																											employer
																											unilaterally
																											terminates
																											a
																											worker’s
																											full-time
																											employment
																											contract
																											of
																											indefinite
																											duration,
																											without
																											urgent
																											cause
																											or
																											without
																											observing
																											the
																											statutory
																											period
																											of
																											notice,
																											whilst
																											the
																											worker
																											is
																											on
																											part-time
																											parental
																											leave,
																											the
																											compensation
																											to
																											be
																											paid
																											to
																											the
																											worker
																											from
																											being
																											determined
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											reduced
																											salary
																											being
																											received
																											when
																											the
																											dismissal
																											takes
																											place.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sie
																											lässt
																											die
																											Anwendung
																											dieses
																											Abkommens
																											auf
																											die
																											im
																											Zeitpunkt
																											des
																											Wirksamwerdens
																											der
																											Kündigung
																											anhängigen
																											internationalen
																											Anmeldungen
																											oder
																											bestehenden
																											internationalen
																											Eintragungen
																											in
																											Bezug
																											auf
																											die
																											kündigende
																											Vertragspartei
																											unberührt.
																		
			
				
																						It
																											shall
																											not
																											affect
																											the
																											application
																											of
																											this
																											Act
																											to
																											any
																											international
																											application
																											pending
																											and
																											any
																											international
																											registration
																											in
																											force
																											in
																											respect
																											of
																											the
																											denouncing
																											Contracting
																											Party
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											coming
																											into
																											effect
																											of
																											the
																											denunciation.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dieses
																											folge
																											erstens
																											daraus,
																											dass
																											das
																											„Kündigungsrecht“
																											ausschließlich
																											beim
																											Schuldner
																											(Emittenten)
																											liege,
																											zweitens
																											sei
																											entscheidend
																											für
																											die
																											termingerechte
																											Rückzahlung
																											die
																											wirtschaftliche
																											Situation
																											des
																											Emittenten
																											zum
																											Zeitpunkt
																											der
																											Wirksamkeit
																											der
																											Step-up
																											Klausel
																											und
																											drittens
																											müsse
																											die
																											Aufsichtsbehörde
																											der
																											Kündigung
																											zustimmen,
																											wobei
																											sie
																											die
																											Zustimmung
																											nur
																											erteile,
																											wenn
																											der
																											Schuldner
																											im
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											über
																											eine
																											komfortable
																											aufsichtsrechtliche
																											Eigenkapitalausstattung
																											verfüge
																											bzw.
																											Ersatztransaktion
																											im
																											Markt
																											platziere.
																		
			
				
																						This
																											was
																											due,
																											firstly,
																											to
																											the
																											fact
																											that
																											the
																											right
																											of
																											withdrawal
																											lay
																											solely
																											with
																											the
																											debtor
																											(issuer);
																											secondly,
																											the
																											economic
																											situation
																											of
																											the
																											issuer
																											at
																											the
																											time
																											the
																											step-up
																											clause
																											became
																											effective
																											was
																											crucial
																											for
																											on-schedule
																											repayment;
																											thirdly,
																											the
																											supervisory
																											authority
																											had
																											to
																											approve
																											the
																											withdrawal,
																											and
																											it
																											gave
																											its
																											approval
																											only
																											if
																											the
																											debtor
																											had,
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											withdrawal,
																											a
																											comfortable
																											equity
																											capital
																											base
																											or
																											carried
																											out
																											a
																											replacement
																											transaction
																											on
																											the
																											market.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Nach
																											dessen
																											Rechtsprechung
																											kommt
																											der
																											besondere
																											Kündigungsschutz
																											des
																											§
																											10
																											MSchG
																											nur
																											zum
																											Tragen,
																											wenn
																											im
																											Zeitpunkt
																											der
																											Kündigung
																											eine
																											Schwangerschaft
																											tatsächlich
																											eingetreten
																											ist.
																		
			
				
																						According
																											to
																											the
																											caselaw
																											of
																											that
																											court,
																											the
																											protection
																											ensured
																											by
																											Paragraph
																											10
																											of
																											the
																											MSchG
																											arises
																											only
																											if,
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											dismissal,
																											a
																											pregnancy
																											has
																											actually
																											begun.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Mit
																											seiner
																											Frage
																											möchte
																											das
																											vorlegende
																											Gericht
																											im
																											Wesentlichen
																											wissen,
																											ob
																											die
																											Richtlinie
																											92/85
																											und
																											insbesondere
																											das
																											in
																											Art.
																											10
																											Nr.
																											1
																											dieser
																											Richtlinie
																											vorgesehene
																											Verbot
																											der
																											Kündigung
																											schwangerer
																											Arbeitnehmerinnen
																											dahin
																											auszulegen
																											sind,
																											dass
																											sie
																											eine
																											Arbeitnehmerin
																											erfassen,
																											die
																											sich
																											einer
																											In-vitro-Fertilisation
																											unterzieht,
																											wenn
																											zum
																											Zeitpunkt
																											des
																											Ausspruchs
																											der
																											Kündigung
																											die
																											Befruchtung
																											ihrer
																											Eizellen
																											mit
																											den
																											Samenzellen
																											ihres
																											Partners
																											bereits
																											stattgefunden
																											hat,
																											so
																											dass
																											in
																											vitro
																											befruchtete
																											Eizellen
																											existieren,
																											diese
																											aber
																											noch
																											nicht
																											in
																											ihre
																											Gebärmutter
																											eingesetzt
																											worden
																											sind.
																		
			
				
																						By
																											its
																											question,
																											the
																											referring
																											court
																											is
																											asking,
																											in
																											essence,
																											whether
																											Directive
																											92/85
																											and,
																											in
																											particular,
																											the
																											prohibition
																											of
																											dismissal
																											of
																											pregnant
																											workers
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											10(1)
																											of
																											that
																											directive,
																											must
																											be
																											interpreted
																											as
																											extending
																											to
																											a
																											worker
																											who
																											is
																											undergoing
																											in
																											vitro
																											fertilisation
																											treatment
																											where,
																											on
																											the
																											date
																											she
																											is
																											given
																											notice
																											of
																											her
																											dismissal,
																											her
																											ova
																											have
																											already
																											been
																											fertilised
																											by
																											her
																											partner’s
																											sperm
																											cells,
																											so
																											that
																											in
																											vitro
																											fertilised
																											ova
																											exist,
																											but
																											those
																											ova
																											have
																											not
																											yet
																											been
																											transferred
																											into
																											her
																											uterus.
															 
				
		 EUbookshop v2