Übersetzung für "Zinsverbilligung" in Englisch

Dann kommt die Frage der Zinsverbilligung hinzu.
There is then also the question of an interest-rate rebate on loans.
Europarl v8

Die kapitalisierte Zinsverbilligung beträgt in der Regel bis zu 10% des Darlehensbetrags.
The capitalised interest subsidy is normally a maximum of 10% of the loan amount.
TildeMODEL v2018

Dank ihrer Eigenmittel betreibt die EGKS nämlich eine Politik der Zinsverbilligung.
Certain priority projects may qualify for a three point interest subsidy from the ECSC's own resources.
EUbookshop v2

Dieses Darlehen ist mit einer Zinsverbilligung von 2% zu Lasten des Gemein schaftshaushalts ausgestattet.
The loan was combined with a 2% interest subsidy funded from the Com­munity budget.
EUbookshop v2

Eine Zinsverbilligung kann entweder für das ganze Darlehen oder einen Teil desselben gewährt werden.
An interest rebate may be granted for all or part of a loan.
EUbookshop v2

Bei dieser Regelung kann die Beihilfe in Form von Zuschüssen oder einer gleichwertigen Zinsverbilligung gewährt werden.
This regime allows aid to be given in the form of capital grants and/or the equivalent in interest rate subsidies.
EUbookshop v2

Die Beihilfe wird in Form einer Zinsverbilligung für Darlehen von einem Jahr Laufzeit gewährt.
Theaid took the form of interest-rate subsidies for loans covering the marketing year.
EUbookshop v2

Die Zinsverbilligung betrug 4,5 %.
Interest reduction was 4.5 %.
CCAligned v1

Abgesehen von den in den obigen Kapiteln behandelten, noch im Aufbau befindlichen Maßnahmen wie der Schaffung des Europäischen Investitionsfonds und der Einrichtung eines Systems der Zinsverbilligung kann sich die Frage stellen, in welchem Maße und auf welche Weise die Maßnahmen der EIB zugunsten der KMU verbessert werden könnten.
Leaving aside for the moment the measures currently being implemented such as the European Investment Fund and the system of interest rate subsidies referred to above, the question arises as to how and to what extent EIB assistance for SMEs could be improved.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfen bestehen hierbei in einer vom spanischen Landwirtschaftsministerium an diese Unternehmen gewährten Zinsverbilligung für Darlehen im Gesamtvolumen von 5 000 Mio. PTA (30,05 Mio. EUR) sowie in einer teilweisen Vergütung der Kosten der für diese Darlehen gegebenenfalls erforderlichen Bürgschaften.
The aid took the form of loans totalling up to ESP 5 000 million (EUR 30.05 million) with an interest rate subsidy from the Agriculture Ministry, which could also subsidise the guarantees for such loans.
TildeMODEL v2018

Die Förderung erfolgte durch Gewährung einer Zinsverbilligung (Senkung des angewandten Zinssatzes) auf Kredite, die bei einem (kommerziellen) Finanzinstitut in Zusammenarbeit mit der Bank of North Dakota aufgenommen wurden.
Funding took the form of an interest rate buy down (reduction in interest rate charged) on loans made by a lead (commercial) financial institution in participation with the Bank of North Dakota.
DGT v2019

Die Steuergutschrift kann bis zu 9 % der Investitionssumme betragen und die Zinsverbilligung darf höchstens 3,8 Prozentpunkte erreichen, das ist ein Subventionsäquivalent von 8,9 %.
The tax credit may amount to 9% of the investment while the interest-rate subsidy may be up to a maximum of 3.8 percentage points, giving a grant equivalent of 8.9%.
TildeMODEL v2018

Er betont überdies, dass in der Baubranche politische Instrumente wie etwa die Zinsverbilligung ausgeweitet werden sollten, um die Energiebilanz von Neubauten zu ver­bessern.
It also insists that in the construction sector, policy tools such as preferential interest rates be widened to improve the energy performance of new buildings.
TildeMODEL v2018

Bei den Umstellungsdarlehen hing die Zinsverbilligung für das gesamte Darlehen oder einen Teil davon ab, wieweit sich das jeweilige Programm auf die Wiederbeschäftigung der Arbeitskräfte auswirkte.
With regard to the measures of assistance for redevelopment, the system of reduced rates of interest was applied to all or some of the loans, depending upon the impact of each programme on reemployment of manpower.
EUbookshop v2

Die Hilfe von 3000 Millionen ERE teilt sich wie folgt auf: 2100 Millionen ERE für Subventionen (davon 100 Mio ERE zur Zinsverbilligung für die EIB-Darlehen, in der Re gel um 3 %), 375 Millionen ERE für die Stabilisierung der Ausfuhrerlöse, 430 Millionen ERE für Sonderdarlehen und 95 Millionen ERE als Risikokapital.
The aid of 3 000 m EUA can be broken down as follows: 2 100 m EUA in grants (100 m EUA as interest relief on EIB loans, generally 3%), 375 m EUA for the stabilization of export earnings, 430 m EUA in special loans and 95 m EUA in risk capital.
EUbookshop v2

Die neuen Entscheidungen über die Gewährung von Krediten im Eisen- und Stahlsektor haben sich auf die Teilfinanzierung von vier Vorhaben beschränkt, von denen nur zwei von einer Zinsverbilligung profitieren.
New decisions approving loans in the steel sector were limited to the part-financing of four projects, only two of which received interest subsidies.
EUbookshop v2