Übersetzung für "Zonengrenze" in Englisch
Flugzeuge
haben
vor
15
Sekunden
die
Zonengrenze
überschritten.
Aircraft
crossed
the
perimeter
15
seconds
ago.
OpenSubtitles v2018
Die
"Princeton"
und
die
"Monterey"
haben
die
Zonengrenze
erreicht.
The
"Princeton"
and
the
"Monterey"
have
reached
the
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Die
Kontur
der
Zonengrenze
und
die
Außenkontur
können
aber
auch
anders
geformt
sein.
The
contour
of
the
zone
boundary
and
the
outer
contour
can,
however,
also
be
formed
differently.
EuroPat v2
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
Sie
eine
Zonengrenze
überschreiten.
It
makes
no
difference
if
you
cross
a
zone
boundary.
ParaCrawl v7.1
Ereignismeldung
der
West-Berliner
Polizei:
"Die
Lage
an
der
Sektor-
und
Zonengrenze
ist
unverändert.
Report
by
the
West
Berlin
police:
"The
situation
on
the
sector
and
zone
border
remains
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Die
Außenkontur
der
Aussparung
des
Kulissenelements
und
die
Kontur
der
Zonengrenze
sind
vorzugsweise
jeweils
kreisförmig.
The
outer
contour
of
the
cutout
of
the
sliding
guide
element
and
the
contour
of
the
zone
boundary
are
preferably
both
circular
in
shape.
EuroPat v2
Beim
Passieren
der
amerikanischen
Zonengrenze
in
Chodau
wurde
der
Transport
von
den
Amerikanern
angehalten.
When
we
passed
the
American
zone
checkpoint
in
Chodau
the
transport
was
stopped
by
the
Americans.
ParaCrawl v7.1
Der
weite
Blick
ins
Land
und
vor
allem
die
wenige
Kilometer
entfernte,
einschneidende
Zonengrenze
zwischen
den
Kreisen
Reutlingen
und
Nürtingen
sollten
beeindrucken.
The
wide
view
from
the
top
of
the
mountain,
particularly
onto
the
border
of
the
occupation
zones
which
ran
between
the
district
of
Reutlingen
and
the
then
district
of
Nürtingen,
was
meant
to
impress
the
delegates.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
bekommen
Unterstützung
durch
ein
ukrainisches
Containerschiff,
das
sich
50
Meilen
außerhalb
der
Zonengrenze
aufhält.
You're
running
support
off
a
Ukrainian
container
ship
50
miles
beyond
my
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbindung
Berlin
–
Soltau
(–
Bremen)
wurde
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
durch
die
Zonengrenze
gekappt
und
verlor
ihre
überregionale
Bedeutung.
The
Berlin
–
Soltau
(–
Bremen)
route
was
cut
after
the
Second
World
War
by
the
occupation
zone
border
and
lost
its
national
significance.
WikiMatrix v1
Die
Betriebsbedingungen
wurden
durch
die
politischen
Rahmenbedingungen
enorm
erschwert,
da
Eisenach
nun
unweit
der
Zonengrenze
lag
und
der
Verkehr
mit
den
westlichen
Besatzungsmächten
abgestimmt
werden
musste.
The
operating
conditions
were
made
extremely
difficult
by
the
political
conditions,
as
Eisenach
was
not
far
from
the
inner
German
border
and
the
traffic
had
to
be
coordinated
with
the
Western
occupying
powers.
WikiMatrix v1
Die
bis
heute
fortdauernde
relative
Undurchlässigkeit
der
Zonengrenze
führte
zu
einer
Umorientierung
der
Wirtschafts
und
Verkehrsströme,
ohne
daß
das
Gebiet
bisher
eine
aureichende
Anbindung
an
das
Sehne11Verkehrsnetz
der
Bundesrepublik
gefunden
hätte.
The
continuing
relative
impassability
of
the
border
with
East
Germany
has
led
to
a
reorientation
of
economic
and
transport
flows
without
the
area
yet
having
acquired
ad
equate
links
with
the
Federal
Republic's
system
of
expressways
and
motorways.
EUbookshop v2
Ab
dem
20.
Dezember
1945
fuhren
wieder
regelmäßig
Güterzüge
mit
Kohle
aus
dem
Mitteldeutschen
Braunkohlerevier
über
die
Zonengrenze.
From
20
December
1945
onwards,
freight
trains
carrying
lignite
were
regularly
running
from
the
central
Germany
brown
coal
mining
area
over
the
zonal
border.
WikiMatrix v1
Nach
1945
endete
zunächst
der
durchgehende
Verkehr
auf
der
Verbindung,
da
sich
unmittelbar
östlich
von
Lübeck
die
Zonengrenze
zwischen
der
Britischen
und
der
Sowjetischen
Besatzungszone
befand.
After
1945,
through-traffic
on
the
line
ended
because
the
border
between
the
British
and
the
Soviet
occupation
zone
was
just
east
of
Lübeck.
WikiMatrix v1
Grenzgängern
wie
Pleil
und
seinen
beiden
Komplizen
fiel
es
daher
nicht
schwer,
den
Kontrollen
zu
entgehen,
zumal
die
Zuständigkeit
der
Polizei
an
der
Zonengrenze
endete
und
deren
Verlauf
nicht
klar
erkennbar
war.
It
was
not
difficult
for
frontier
workers
such
as
Pleil
and
his
two
accomplices
to
evade
the
patrols,
especially
as
police
responsibility
at
the
zonal
border
ended
and
their
course
was
not
clear.
WikiMatrix v1
Zu
der
für
den
3.
September
1946
vereinbarten
Überstellung
der
Internierten
und
des
umfangreichen
Beweismaterials
bezüglich
Buchenwald
und
Mittelbau
kam
es
jedoch
nicht,
da
keine
Vertreter
der
sowjetischen
Militäradministration
am
vereinbarten
Treffpunkt
an
der
Zonengrenze
erschienen.
3
September
1946
was
stipulated
as
the
date
for
the
transfer
of
the
detainees
and
the
extensive
evidence
concerning
Buchenwald
and
Mittelbau;
however,
no
representatives
of
the
Soviet
military
administration
appeared
at
the
meeting
point
at
the
border
zone.
WikiMatrix v1
Der
1866
gebildete
Regierungsbezirk
Wiesbaden,
Teil
der
preußischen
Provinz
Hessen-Nassau,
war
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
von
den
Besatzungsmächten
durch
eine
Zonengrenze
geteilt
worden.
Regierungsbezirk
Wiesbaden,
formed
in
1866
as
part
of
the
Prussian
province
of
Hesse-Nassau,
had
been
divided
by
after
the
Second
World
War
by
the
occupying
powers
as
it
lay
astride
a
zone
boundary.
WikiMatrix v1
Figur
4
zeigt
ein
Ausführungsbeispiel,
bei
dem
neben
der
zuvor
bereits
beschriebenen
Umprogrammierung
der
ventrikulären
Empfindlichkeit
auch
noch
eine
Zonengrenze
für
das
Detektieren
einer
ventrikulären
Tachykardie
erster
Ordnung
geändert
werden
soll.
FIG.
4
shows
an
exemplary
embodiment
in
which,
in
addition
to
the
reprogramming
of
the
ventricular
sensitivity
as
described
above,
a
zone
limit
for
detecting
a
ventricular
tachycardia
of
the
first
order
is
also
to
be
altered.
EuroPat v2
Das
gestempelte
Ticket
kann
(innerhalb
der
Zeit-
und
Zonengrenze)
in
Anschlussbussen
und
-Straßenbahnen
verwendet
werden.
The
stamped
ticket
can
be
used
on
connecting
buses
and
trams
(within
the
time
limit
and
zone
limit).
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Meldungen
der
West-Berliner
Polizei:
â
In
der
Nacht
vom
20.
zum
21.8.1961
wurde
in
Staaken
(SBZ)
entlang
des
Nennhauser
Dammes
und
Finkenkruger
Weges
durch
150
Angehörige
der
FDJ
damit
begonnen,
in
einer
Entfernung
von
3
Metern
von
der
Zonengrenze
einen
zweiten
Zaun
zu
errichten.
From
West
Berlin
police
reports:
"In
the
night
from
20
to
21.8.1961,
150
members
of
Free
German
Youth
(FDJ)
began
putting
up
a
second
fence
at
a
distance
of
three
metres
from
the
zone
border
in
Staaken
(SOZ)
along
Nennhauser
Damm
and
Finkenkruger
Weg.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
beispielsweise
möglich,
auf
der
dem
Betrachter
zugewandten
Oberseite
des
Sicherheitselements
einen
individualisierenden
Aufdruck
aufzubringen,
welcher
sich
vorzugsweise
über
eine
Zonengrenze
zwischen
ein
oder
mehreren
ersten
Zonen
und
ein
oder
mehreren
zweiten
Zonen
erstreckt.
Thus,
it
is
possible,
for
example,
to
apply
on
the
top
side
of
the
security
element,
said
top
side
facing
the
observer,
an
individualizing
imprint
that
preferably
extends
over
a
zone
boundary
between
one
or
a
plurality
of
first
zones
and
one
or
a
plurality
of
second
zones.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
das
Signal,
die
Kraftrückkopplung
oder
die
Rückstellung
genau
dann
einsetzen
bzw.
enden,
wenn
der
Benutzer
das
bewegliche
Element
über
die
besagte
Zonengrenze
bewegt.
In
particular,
the
signal
can
initiate
or
halt
the
force
feedback
or
the
repositioning
precisely
when
the
user
moves
the
movable
element
over
the
said
zone
boundary.
EuroPat v2
Die
Außenkontur
der
Aussparung
des
Kulissenelements
weist
vorzugsweise
die
gleiche
Form
und/oder
Größe
auf
wie
die
Kontur,
die
den
Übergang
von
der
ersten
Eingabezone
in
die
zweite
Eingabezone
oder
von
der
dritten
Eingabezone
in
die
zweite
Eingabezone
bildet,
die
also
jedenfalls
eine
Zonengrenze
bildet.
The
outer
contour
of
the
cutout
of
the
sliding
guide
element
preferably
has
the
same
shape
and/or
size
as
the
contour
that
forms
the
transition
from
the
first
input
zone
into
the
second
or
third
input
zone
or
from
the
third
input
zone
into
the
second
input
zone,
which
thus
in
any
case
constitutes
a
zone
boundary.
EuroPat v2
Die
Außenkontur
und
die
Kontur
der
Zonengrenze
können
aber
auch
andere
Formen
aufweisen,
für
die
in
den
Figuren
6a
und
6b
einige
Beispiele
gezeigt
sind.
The
outer
contour
and
the
contour
of
the
zone
boundary
can,
however,
also
have
other
forms,
of
which
a
few
examples
are
shown
in
FIGS.
6
a
and
6
b
.
EuroPat v2
Die
Innenseite
der
Aussparung
26a
und
die
zweite
Eingabezone
sind
generell
vorzugsweise
genau
so
geformt,
dass
das
bewegliche
Element
25,
hier
der
Joystickhebel
oder
dessen
Joystickachse,
genau
auf
der
Zonengrenze
43a
zur
zweiten
Eingabezone
liegt,
wenn
das
bewegliche
Element
die
Innenseite
der
Aussparung
gerade
eben
berührt,
ohne
das
Kulissenelement
aus
seiner
Nullstellung
auszulenken.
The
inner
face
of
the
cutout
26
a,
which
is
also
reffered
to
as
outer
contour
of
the
sliding
guide
element,
and
the
second
input
zone
are
in
general
preferably
formed
in
exactly
such
a
way
that
the
movable
element
25,
which
here
is
the
joystick
lever
or
its
joystick
axis,
is
located
precisely
on
the
zone
boundary
43
a
to
the
second
input
zone
when
the
movable
element
is
just
touching
the
inner
face
of
the
cutout,
without
deflecting
the
sliding
guide
element
from
its
zero
position.
EuroPat v2