Übersetzung für "Zonengrenze" in Englisch

Flugzeuge haben vor 15 Sekunden die Zonengrenze überschritten.
Aircraft crossed the perimeter 15 seconds ago.
OpenSubtitles v2018

Die "Princeton" und die "Monterey" haben die Zonengrenze erreicht.
The "Princeton" and the "Monterey" have reached the perimeter.
OpenSubtitles v2018

Die Kontur der Zonengrenze und die Außenkontur können aber auch anders geformt sein.
The contour of the zone boundary and the outer contour can, however, also be formed differently.
EuroPat v2

Es spielt keine Rolle, ob Sie eine Zonengrenze überschreiten.
It makes no difference if you cross a zone boundary.
ParaCrawl v7.1

Ereignismeldung der West-Berliner Polizei: "Die Lage an der Sektor- und Zonengrenze ist unverändert.
Report by the West Berlin police: "The situation on the sector and zone border remains unchanged.
ParaCrawl v7.1

Die Außenkontur der Aussparung des Kulissenelements und die Kontur der Zonengrenze sind vorzugsweise jeweils kreisförmig.
The outer contour of the cutout of the sliding guide element and the contour of the zone boundary are preferably both circular in shape.
EuroPat v2

Beim Passieren der amerikanischen Zonengrenze in Chodau wurde der Transport von den Amerikanern angehalten.
When we passed the American zone checkpoint in Chodau the transport was stopped by the Americans.
ParaCrawl v7.1

Der weite Blick ins Land und vor allem die wenige Kilometer entfernte, einschneidende Zonengrenze zwischen den Kreisen Reutlingen und Nürtingen sollten beeindrucken.
The wide view from the top of the mountain, particularly onto the border of the occupation zones which ran between the district of Reutlingen and the then district of Nürtingen, was meant to impress the delegates.
Wikipedia v1.0

Sie sind bekommen Unterstützung durch ein ukrainisches Containerschiff, das sich 50 Meilen außerhalb der Zonengrenze aufhält.
You're running support off a Ukrainian container ship 50 miles beyond my perimeter.
OpenSubtitles v2018

Die Verbindung Berlin – Soltau (– Bremen) wurde nach dem Zweiten Weltkrieg durch die Zonengrenze gekappt und verlor ihre überregionale Bedeutung.
The Berlin – Soltau (– Bremen) route was cut after the Second World War by the occupation zone border and lost its national significance.
WikiMatrix v1

Die Betriebsbedingungen wurden durch die politischen Rahmenbedingungen enorm erschwert, da Eisenach nun unweit der Zonengrenze lag und der Verkehr mit den westlichen Besatzungsmächten abgestimmt werden musste.
The operating conditions were made extremely difficult by the political conditions, as Eisenach was not far from the inner German border and the traffic had to be coordinated with the Western occupying powers.
WikiMatrix v1

Die bis heute fortdauernde relative Undurchlässigkeit der Zonengrenze führte zu einer Um­orientierung der Wirtschafts­ und Verkehrsströme, ohne daß das Gebiet bisher eine aureichende Anbindung an das Sehne11Verkehrsnetz der Bundesrepublik ge­funden hätte.
The continuing relative impassability of the border with East Germany has led to a reorientation of economic and transport flows without the area yet having acquired ad equate links with the Federal Republic's system of expressways and motorways.
EUbookshop v2

Ab dem 20. Dezember 1945 fuhren wieder regelmäßig Güterzüge mit Kohle aus dem Mitteldeutschen Braunkohlerevier über die Zonengrenze.
From 20 December 1945 onwards, freight trains carrying lignite were regularly running from the central Germany brown coal mining area over the zonal border.
WikiMatrix v1

Nach 1945 endete zunächst der durchgehende Verkehr auf der Verbindung, da sich unmittelbar östlich von Lübeck die Zonengrenze zwischen der Britischen und der Sowjetischen Besatzungszone befand.
After 1945, through-traffic on the line ended because the border between the British and the Soviet occupation zone was just east of Lübeck.
WikiMatrix v1

Grenzgängern wie Pleil und seinen beiden Komplizen fiel es daher nicht schwer, den Kontrollen zu entgehen, zumal die Zuständigkeit der Polizei an der Zonengrenze endete und deren Verlauf nicht klar erkennbar war.
It was not difficult for frontier workers such as Pleil and his two accomplices to evade the patrols, especially as police responsibility at the zonal border ended and their course was not clear.
WikiMatrix v1

Zu der für den 3. September 1946 vereinbarten Überstellung der Internierten und des umfangreichen Beweismaterials bezüglich Buchenwald und Mittelbau kam es jedoch nicht, da keine Vertreter der sowjetischen Militäradministration am vereinbarten Treffpunkt an der Zonengrenze erschienen.
3 September 1946 was stipulated as the date for the transfer of the detainees and the extensive evidence concerning Buchenwald and Mittelbau; however, no representatives of the Soviet military administration appeared at the meeting point at the border zone.
WikiMatrix v1

Der 1866 gebildete Regierungsbezirk Wiesbaden, Teil der preußischen Provinz Hessen-Nassau, war nach dem Zweiten Weltkrieg von den Besatzungsmächten durch eine Zonengrenze geteilt worden.
Regierungsbezirk Wiesbaden, formed in 1866 as part of the Prussian province of Hesse-Nassau, had been divided by after the Second World War by the occupying powers as it lay astride a zone boundary.
WikiMatrix v1

Figur 4 zeigt ein Ausführungsbeispiel, bei dem neben der zuvor bereits beschriebenen Umprogrammierung der ventrikulären Empfindlichkeit auch noch eine Zonengrenze für das Detektieren einer ventrikulären Tachykardie erster Ordnung geändert werden soll.
FIG. 4 shows an exemplary embodiment in which, in addition to the reprogramming of the ventricular sensitivity as described above, a zone limit for detecting a ventricular tachycardia of the first order is also to be altered.
EuroPat v2

Das gestempelte Ticket kann (innerhalb der Zeit- und Zonengrenze) in Anschlussbussen und -Straßenbahnen verwendet werden.
The stamped ticket can be used on connecting buses and trams (within the time limit and zone limit).
ParaCrawl v7.1

Aus den Meldungen der West-Berliner Polizei: â In der Nacht vom 20. zum 21.8.1961 wurde in Staaken (SBZ) entlang des Nennhauser Dammes und Finkenkruger Weges durch 150 Angehörige der FDJ damit begonnen, in einer Entfernung von 3 Metern von der Zonengrenze einen zweiten Zaun zu errichten.
From West Berlin police reports: "In the night from 20 to 21.8.1961, 150 members of Free German Youth (FDJ) began putting up a second fence at a distance of three metres from the zone border in Staaken (SOZ) along Nennhauser Damm and Finkenkruger Weg.
ParaCrawl v7.1

So ist es beispielsweise möglich, auf der dem Betrachter zugewandten Oberseite des Sicherheitselements einen individualisierenden Aufdruck aufzubringen, welcher sich vorzugsweise über eine Zonengrenze zwischen ein oder mehreren ersten Zonen und ein oder mehreren zweiten Zonen erstreckt.
Thus, it is possible, for example, to apply on the top side of the security element, said top side facing the observer, an individualizing imprint that preferably extends over a zone boundary between one or a plurality of first zones and one or a plurality of second zones.
EuroPat v2

Insbesondere kann das Signal, die Kraftrückkopplung oder die Rückstellung genau dann einsetzen bzw. enden, wenn der Benutzer das bewegliche Element über die besagte Zonengrenze bewegt.
In particular, the signal can initiate or halt the force feedback or the repositioning precisely when the user moves the movable element over the said zone boundary.
EuroPat v2

Die Außenkontur der Aussparung des Kulissenelements weist vorzugsweise die gleiche Form und/oder Größe auf wie die Kontur, die den Übergang von der ersten Eingabezone in die zweite Eingabezone oder von der dritten Eingabezone in die zweite Eingabezone bildet, die also jedenfalls eine Zonengrenze bildet.
The outer contour of the cutout of the sliding guide element preferably has the same shape and/or size as the contour that forms the transition from the first input zone into the second or third input zone or from the third input zone into the second input zone, which thus in any case constitutes a zone boundary.
EuroPat v2

Die Außenkontur und die Kontur der Zonengrenze können aber auch andere Formen aufweisen, für die in den Figuren 6a und 6b einige Beispiele gezeigt sind.
The outer contour and the contour of the zone boundary can, however, also have other forms, of which a few examples are shown in FIGS. 6 a and 6 b .
EuroPat v2

Die Innenseite der Aussparung 26a und die zweite Eingabezone sind generell vorzugsweise genau so geformt, dass das bewegliche Element 25, hier der Joystickhebel oder dessen Joystickachse, genau auf der Zonengrenze 43a zur zweiten Eingabezone liegt, wenn das bewegliche Element die Innenseite der Aussparung gerade eben berührt, ohne das Kulissenelement aus seiner Nullstellung auszulenken.
The inner face of the cutout 26 a, which is also reffered to as outer contour of the sliding guide element, and the second input zone are in general preferably formed in exactly such a way that the movable element 25, which here is the joystick lever or its joystick axis, is located precisely on the zone boundary 43 a to the second input zone when the movable element is just touching the inner face of the cutout, without deflecting the sliding guide element from its zero position.
EuroPat v2