Übersetzung für "Zu grunde liegen" in Englisch

Dem zu Grunde liegen Mutationen in verschiedenen Genen des Glukosestoffwechsels.
Several of the defects are mutations of transcription factor genes.
Wikipedia v1.0

Idealerweise freilich sollte einem solchen Programm eine Vision zu Grunde liegen.
Preferably, it is based on a road safety vision.
EUbookshop v2

Doch dieser allein muss aller Gottesverehrung zu Grunde liegen.
Yet this alone must be the foundation of all worship of God.
ParaCrawl v7.1

Uneinigkeit kann vielen Dingen zu Grunde liegen.
Disunity can be based on many things.
ParaCrawl v7.1

Der Aufgabe kann ein Schaubild oder eine Grafik zu Grunde liegen.
The task may be based on an illustration or a graph.
ParaCrawl v7.1

Es sind weitere Zuteilungsregeln, denen anderen Zuteilungsparameter zu Grunde liegen, bekannt.
Other allocation rules based on other allocation parameters are known.
EuroPat v2

Ansichtszuordnungen, deren Werte der Berechnung zu Grunde liegen.
View assignments whose values are the basis for the calculation.
ParaCrawl v7.1

Zudem muss den Beratungsprojekten ein Innovationsanspruch zu Grunde liegen.
In addition, the consulting projects must be based on innovation.
ParaCrawl v7.1

Den Kostenarten können GuV-Konten der Finanzbuchhaltung zu Grunde liegen.
Cost items might be based on the P & L accounts of financial accounting.
ParaCrawl v7.1

Hiesiger Arbeit scheint eine väterliche Idee zu Grunde zu liegen.
Present work seems to be based on an idea of his father’s.
ParaCrawl v7.1

Den Ergebniskonten können GuV-Konten der Finanzbuchhaltung zu Grunde liegen.
Income accounts might be based on the P & L accounts of financial accounting.
ParaCrawl v7.1

Den einzelnen Lieferscheinen eines Lieferavis können Bestellungen mit unterschiedlichen Besteuerungsgrundlagen zu Grunde liegen.
The individual shipping documents of a dispatch notification may be based on purchase orders with different taxation bases.
ParaCrawl v7.1

Einer Deckung kann eine disponible Struktur zu Grunde liegen.
A coverage can be based on a nettable structure.
ParaCrawl v7.1

Einsicht müsste jedem Tun und Lassen zu Grunde liegen.
Every action we undertake is dependent on that.
ParaCrawl v7.1

Dem Leben zu Grunde liegen drei Prinzipien, die Doshas.
Life is based on three principles, the Doshas.
ParaCrawl v7.1

Für mich ist die Antwort klar: Unseren Rechtsvorschriften müssen unsere Rechte zu Grunde liegen.
To me the answer is obvious: our legislation must be based on our rights.
Europarl v8

Der Europäischen Gesellschaft für die KMU würde zweifellos ein die SE ergänzender Ansatz zu Grunde liegen:
The European small business project would represent a complementary approach to the SE.
TildeMODEL v2018

An dieser Stelle seien vier Prinzipien genannt, die dem Aktionsplan Staatliche Beihilfen zu Grunde liegen:
There are four principles underlying the State Aid Action Plan:
TildeMODEL v2018

Der Herstellung des Dämmstoffes kann ein kontinuierlich oder diskontinuierlich arbeitendes Verfahrensprinzip zu Grunde liegen.
The production of the insulating material may be based on a continuously or intermittently operating process principle.
EuroPat v2

Die Werte, die Wilbers System zu Grunde liegen, sind oft eher gemutmaßt als argumentiert.
The values underlying Wilber's system are often assumed rather than argued.
ParaCrawl v7.1

Der Einsteller eines Artikels entscheidet selbst, welche AGBs dem Handel zu Grunde liegen sollen.
The seller of an article decides which terms and conditions the trade should underlie.
ParaCrawl v7.1

Je Rechnungsposition werden die Erlöse und die Mengen gezeigt, die den Erlösen zu Grunde liegen.
For each invoice line, the revenues and quantities are displayed on which the revenues are based.
ParaCrawl v7.1