Übersetzung für "Zudem" in Englisch
Wir
müssen
zudem
unsere
Beziehungen
zur
Europäischen
Weltraumorganisation
entsprechend
definieren.
We
must
also
define
relations
with
the
European
Space
Agency
accordingly.
Europarl v8
Zudem
muss
unsere
Aufmerksamkeit
unter
Wahrung
des
Völkerrechts
zielgerichteteren
wirtschaftlichen
Maßnahmen
gelten.
We
must
also
give
attention
to
better-targeted
economic
measures
that
respect
humanitarian
international
law.
Europarl v8
Zudem
gibt
es
keine
Spannungen
zwischen
nationalen
Gruppen
im
Iran.
In
addition,
there
are
no
tensions
between
the
different
national
groups
within
Iran.
Europarl v8
Zudem
haben
viele
Städte
die
entsprechenden
Sammelcontainer
entweder
abgeschafft
oder
die
Leerungen
eingestellt.
In
addition,
many
cities
have
done
away
with
the
containers
into
which
it
can
be
sorted,
or
have
ceased
emptying
them.
Europarl v8
Dies
erschwert
zudem
auch
den
Kinderhandel.
It
also
makes
the
opportunity
for
child
trafficking
more
difficult.
Europarl v8
Zudem
sollte
ein
Fonds
für
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energie
eingeführt
werden.
I
also
think
that
a
fund
for
energy
efficiency
and
renewable
energy
would
be
important.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Morgen
zudem
die
Östliche
Partnerschaft
diskutiert.
We
also
discussed
the
Eastern
Partnership
this
morning.
Europarl v8
Zudem
werden
Sie
vom
Recht
erfahren,
Fonds
für
einzelne
Einwohner
einzurichten.
You
can
also
read
about
the
right
to
establish
funds
for
individual
inhabitants.
Europarl v8
Zudem
ist
er
für
fast
20
%
der
weltweiten
Kohlenstoffemissionen
verantwortlich.
In
addition,
it
is
responsible
for
nearly
20%
of
carbon
emissions
worldwide.
Europarl v8
Es
liefert
zudem
unseren
Partnern
weltweit
ein
positives
Beispiel.
It
also
has
value
as
a
positive
example
for
our
partners
in
the
world.
Europarl v8
Er
rief
zudem
zu
einer
transparenten
und
ordnungsgemäßen
Untersuchung
der
Ereignisse
auf.
He
also
called
for
a
transparent
and
proper
investigation
of
the
events.
Europarl v8
Zudem
haben
wir
das
Instrument
der
Milchquoten
zu
unserer
Verfügung.
In
addition,
we
have
the
instrument
of
milk
quotas
at
our
disposal.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
zudem
die
EU-Strategie
für
die
Ostsee-Region
annehmen.
The
European
Council
will
also
adopt
the
EU
Strategy
for
the
Baltic
Sea
Region.
Europarl v8
Zudem
möchte
ich
Herrn
Dimas
meine
Wertschätzung
für
seine
heutigen
Worte
aussprechen.
I
would
also
like
to
say
to
Mr
Dimas
that
I
appreciate
very
much
what
he
said
today.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
wird
zudem
stärker
am
Datenschutz
beteiligt
sein
müssen.
The
European
Parliament
will
also
have
to
be
more
involved
regarding
data
protection.
Europarl v8
Der
Rat
betonte
zudem,
dass
die
Reformagenda
weiterverfolgt
werden
muss.
The
Council
also
stressed
that
the
reform
agenda
must
be
continued.
Europarl v8
Sie
haben
zudem
zur
Kohäsion
innerhalb
als
auch
über
die
Regionen
hinaus
beigetragen.
They
have
also
helped
with
cohesion
within,
as
well
as
across,
regions.
Europarl v8
Dies
entspricht
zudem
mehr
oder
weniger
der
landläufigen
Meinung.
Popular
opinion
is
also
more
or
less
of
this
view.
Europarl v8
Zudem
sehe
ich
eine
allgemeine
Unterstützung
für
die
drei
Vorschläge.
I
also
see
general
support
for
the
three
proposals.
Europarl v8
Zudem
sind
mir
die
Enthaltungen
zur
automatischen
Auskunftserteilung
aufgefallen.
I
also
noticed
the
abstentions
on
the
automatic
exchange
of
information.
Europarl v8
Die
Arktis
bietet
zudem
eine
einmalige
Gelegenheit
für
eine
multinationale
Zusammenarbeit.
The
Arctic
also
presents
itself
as
a
unique
opportunity
for
multinational
cooperation.
Europarl v8
Zudem
muss
ich
die
Zusammenarbeit
und
Kooperation
zwischen
Frontex
und
der
Türkei
anführen.
I
must
also
cite
the
collaboration
and
cooperation
between
Frontex
and
Turkey.
Europarl v8
Zudem
sind
etwa
42
Millionen
Menschen
in
Lateinamerika
Analphabeten.
In
addition,
around
42
million
people
in
Latin
America
are
illiterate.
Europarl v8
Zudem
haben
die
schädlichen
Auswirkungen
des
Klimawandels
die
Lage
in
Nigeria
weiter
verschlechtert.
The
adverse
effects
of
climate
change
have
also
been
contributing
to
the
worsening
of
the
situation
in
Nigeria.
Europarl v8