Übersetzung für "Zudem" in Englisch

Wir müssen zudem unsere Beziehungen zur Europäischen Weltraumorganisation entsprechend definieren.
We must also define relations with the European Space Agency accordingly.
Europarl v8

Zudem muss unsere Aufmerksamkeit unter Wahrung des Völkerrechts zielgerichteteren wirtschaftlichen Maßnahmen gelten.
We must also give attention to better-targeted economic measures that respect humanitarian international law.
Europarl v8

Zudem gibt es keine Spannungen zwischen nationalen Gruppen im Iran.
In addition, there are no tensions between the different national groups within Iran.
Europarl v8

Zudem haben viele Städte die entsprechenden Sammelcontainer entweder abgeschafft oder die Leerungen eingestellt.
In addition, many cities have done away with the containers into which it can be sorted, or have ceased emptying them.
Europarl v8

Dies erschwert zudem auch den Kinderhandel.
It also makes the opportunity for child trafficking more difficult.
Europarl v8

Zudem sollte ein Fonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energie eingeführt werden.
I also think that a fund for energy efficiency and renewable energy would be important.
Europarl v8

Wir haben heute Morgen zudem die Östliche Partnerschaft diskutiert.
We also discussed the Eastern Partnership this morning.
Europarl v8

Zudem werden Sie vom Recht erfahren, Fonds für einzelne Einwohner einzurichten.
You can also read about the right to establish funds for individual inhabitants.
Europarl v8

Zudem ist er für fast 20 % der weltweiten Kohlenstoffemissionen verantwortlich.
In addition, it is responsible for nearly 20% of carbon emissions worldwide.
Europarl v8

Es liefert zudem unseren Partnern weltweit ein positives Beispiel.
It also has value as a positive example for our partners in the world.
Europarl v8

Er rief zudem zu einer transparenten und ordnungsgemäßen Untersuchung der Ereignisse auf.
He also called for a transparent and proper investigation of the events.
Europarl v8

Zudem haben wir das Instrument der Milchquoten zu unserer Verfügung.
In addition, we have the instrument of milk quotas at our disposal.
Europarl v8

Der Europäische Rat wird zudem die EU-Strategie für die Ostsee-Region annehmen.
The European Council will also adopt the EU Strategy for the Baltic Sea Region.
Europarl v8

Zudem möchte ich Herrn Dimas meine Wertschätzung für seine heutigen Worte aussprechen.
I would also like to say to Mr Dimas that I appreciate very much what he said today.
Europarl v8

Das Europäische Parlament wird zudem stärker am Datenschutz beteiligt sein müssen.
The European Parliament will also have to be more involved regarding data protection.
Europarl v8

Der Rat betonte zudem, dass die Reformagenda weiterverfolgt werden muss.
The Council also stressed that the reform agenda must be continued.
Europarl v8

Sie haben zudem zur Kohäsion innerhalb als auch über die Regionen hinaus beigetragen.
They have also helped with cohesion within, as well as across, regions.
Europarl v8

Dies entspricht zudem mehr oder weniger der landläufigen Meinung.
Popular opinion is also more or less of this view.
Europarl v8

Zudem sehe ich eine allgemeine Unterstützung für die drei Vorschläge.
I also see general support for the three proposals.
Europarl v8

Zudem sind mir die Enthaltungen zur automatischen Auskunftserteilung aufgefallen.
I also noticed the abstentions on the automatic exchange of information.
Europarl v8

Die Arktis bietet zudem eine einmalige Gelegenheit für eine multinationale Zusammenarbeit.
The Arctic also presents itself as a unique opportunity for multinational cooperation.
Europarl v8

Zudem muss ich die Zusammenarbeit und Kooperation zwischen Frontex und der Türkei anführen.
I must also cite the collaboration and cooperation between Frontex and Turkey.
Europarl v8

Zudem sind etwa 42 Millionen Menschen in Lateinamerika Analphabeten.
In addition, around 42 million people in Latin America are illiterate.
Europarl v8

Zudem haben die schädlichen Auswirkungen des Klimawandels die Lage in Nigeria weiter verschlechtert.
The adverse effects of climate change have also been contributing to the worsening of the situation in Nigeria.
Europarl v8