Übersetzung für "Zunächst" in Englisch

Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Europarl v8

Aber gestatten Sie mir zunächst ein paar Worte zu den Grundprinzipien dieses Pakets.
First of all, however, I should like to say a few words about the basic principles of this package.
Europarl v8

Zunächst haben Sie "Europa ohne Schranken" als Motto gewählt.
Firstly, the motto you have chosen is 'Europe without barriers'.
Europarl v8

Lassen Sie mich zunächst etwas zu Äthiopien/Eritrea sagen.
Firstly, let me say a word on Ethiopia/Eritrea.
Europarl v8

Zunächst erfordert die Krise eine gründliche Analyse der bisher umgesetzten wirtschaftlichen Strategie.
Firstly, the crisis demands a thorough analysis of the errors inherent in the economic strategy that has been applied to date.
Europarl v8

Zunächst haben wir Ambitionen in Bezug auf die Haushaltsprüfung selbst.
Firstly, our aspirations for the budget review itself.
Europarl v8

Die EU muss zunächst intern eine einstimmige Einigung erreichen.
The EU first needs to reach a unanimous agreement internally.
Europarl v8

Zunächst möchte ich das Wort an Herrn Verhofstadt richten.
I would first like to address Mr Verhofstadt.
Europarl v8

Zunächst ist da die Angelegenheit des Klimawandels.
Firstly, there is the issue of climate change.
Europarl v8

Zunächst bin ich dem Rechnungshof für seine gründliche Arbeit außerordentlich dankbar.
First of all, I would like to express my considerable gratitude to the Court of Auditors for its thorough work.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst gilt mein Dank Herrn Samecki für dessen gute Arbeit.
Mr President, firstly, my thanks to Mr Samecki for his good work.
Europarl v8

Zunächst müssen wir die Inhalte des politischen Dialogs klarer herausstellen.
First of all, we need to make the contents of the political dialogue clearer.
Europarl v8

Zunächst sollten wir selbst die führende Rolle bei der Verpflichtung gegenüber Reduktionszielen übernehmen.
Firstly, we should take the lead as regards committing ourselves to reduction targets.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte auch zunächst den Herrn Kommissar willkommen heißen.
Madam President, I, too, would like to start by welcoming the Commissioner.
Europarl v8

Zunächst muss der Geltungsbereich der Richtlinie sicherlich geklärt und sogar erweitert werden.
Firstly, the scope of the directive must certainly be clarified and even extended.
Europarl v8

Zunächst bedeutet der Schengen-Besitzstand genau das: Freizügigkeit innerhalb der Grenzen des Schengen-Raumes.
First of all, the Schengen acquis is exactly that: freedom of movement within the borders of the Schengen area.
Europarl v8

Ich möchte dem Präsidenten der Kommission zunächst für seine Antwort danken.
I would first like to thank the President of the Commission for his answer.
Europarl v8

Zunächst möchte ich den Herren Albertini und Danjean für Ihre ausgezeichneten Berichte danken.
I want to begin by thanking Mr Albertini and Mr Danjean for their excellent reports.
Europarl v8

Für den effektiven Umgang hiermit benötigen wir zunächst den Rahmen hierfür.
To engage with it effectively, we need to frame it first.
Europarl v8

Zunächst möchte ich Ihnen für Ihre Antwort danken.
I want to start by thanking you for your answer.
Europarl v8

Zunächst muss die Strategie EU 2020 eine alles einschließende Strategie sein.
Firstly, the EU 2020 strategy must be an inclusive strategy.
Europarl v8

Zunächst möchte ich auf die Modernisierung der Studienpläne eingehen.
Firstly, I would like to mention the modernisation of the curriculum.
Europarl v8

Zunächst möchte ich meiner Kollegin Tanja Fajon für diesen Bericht danken.
I would first like to thank my colleague, Tanja Fajon, for this report.
Europarl v8

Zunächst war eine große Mehrheit im Rat von vornherein sogar gegen dieses Projekt.
To begin with, from the outset, a large majority in the Council was actually against this project.
Europarl v8

Wir müssen zunächst die auf dem Arbeitsmarkt benötigten Qualifikationen besser vorhersagen.
We need, firstly, to forecast better the skills needed in the labour market.
Europarl v8

Bürger beschweren sich aus guten Gründen, zunächst in ihrem Land.
Citizens first lodge well-justified complaints in their own country.
Europarl v8

Zunächst werde ich den Hut des ungarischen Ministerpräsidenten aufsetzen.
First, I will don the hat of Hungarian Prime Minister.
Europarl v8

Ich werde zunächst über Tunesien sprechen.
I am going to begin by talking about Tunisia.
Europarl v8