Übersetzung für "Zunächst" in Englisch
Es
war
und
ist
unser
Anliegen,
zunächst
die
Faktenlage
ausreichend
zu
klären.
Our
aim
was,
and
still
is,
to
clarify
the
facts
properly
first
of
all.
Europarl v8
Aber
gestatten
Sie
mir
zunächst
ein
paar
Worte
zu
den
Grundprinzipien
dieses
Pakets.
First
of
all,
however,
I
should
like
to
say
a
few
words
about
the
basic
principles
of
this
package.
Europarl v8
Zunächst
haben
Sie
"Europa
ohne
Schranken"
als
Motto
gewählt.
Firstly,
the
motto
you
have
chosen
is
'Europe
without
barriers'.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
zunächst
etwas
zu
Äthiopien/Eritrea
sagen.
Firstly,
let
me
say
a
word
on
Ethiopia/Eritrea.
Europarl v8
Zunächst
erfordert
die
Krise
eine
gründliche
Analyse
der
bisher
umgesetzten
wirtschaftlichen
Strategie.
Firstly,
the
crisis
demands
a
thorough
analysis
of
the
errors
inherent
in
the
economic
strategy
that
has
been
applied
to
date.
Europarl v8
Zunächst
haben
wir
Ambitionen
in
Bezug
auf
die
Haushaltsprüfung
selbst.
Firstly,
our
aspirations
for
the
budget
review
itself.
Europarl v8
Die
EU
muss
zunächst
intern
eine
einstimmige
Einigung
erreichen.
The
EU
first
needs
to
reach
a
unanimous
agreement
internally.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
das
Wort
an
Herrn
Verhofstadt
richten.
I
would
first
like
to
address
Mr
Verhofstadt.
Europarl v8
Zunächst
ist
da
die
Angelegenheit
des
Klimawandels.
Firstly,
there
is
the
issue
of
climate
change.
Europarl v8
Zunächst
bin
ich
dem
Rechnungshof
für
seine
gründliche
Arbeit
außerordentlich
dankbar.
First
of
all,
I
would
like
to
express
my
considerable
gratitude
to
the
Court
of
Auditors
for
its
thorough
work.
Europarl v8
Herr
Präsident,
zunächst
gilt
mein
Dank
Herrn
Samecki
für
dessen
gute
Arbeit.
Mr
President,
firstly,
my
thanks
to
Mr
Samecki
for
his
good
work.
Europarl v8
Zunächst
müssen
wir
die
Inhalte
des
politischen
Dialogs
klarer
herausstellen.
First
of
all,
we
need
to
make
the
contents
of
the
political
dialogue
clearer.
Europarl v8
Zunächst
sollten
wir
selbst
die
führende
Rolle
bei
der
Verpflichtung
gegenüber
Reduktionszielen
übernehmen.
Firstly,
we
should
take
the
lead
as
regards
committing
ourselves
to
reduction
targets.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
auch
zunächst
den
Herrn
Kommissar
willkommen
heißen.
Madam
President,
I,
too,
would
like
to
start
by
welcoming
the
Commissioner.
Europarl v8
Zunächst
muss
der
Geltungsbereich
der
Richtlinie
sicherlich
geklärt
und
sogar
erweitert
werden.
Firstly,
the
scope
of
the
directive
must
certainly
be
clarified
and
even
extended.
Europarl v8
Zunächst
bedeutet
der
Schengen-Besitzstand
genau
das:
Freizügigkeit
innerhalb
der
Grenzen
des
Schengen-Raumes.
First
of
all,
the
Schengen
acquis
is
exactly
that:
freedom
of
movement
within
the
borders
of
the
Schengen
area.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Präsidenten
der
Kommission
zunächst
für
seine
Antwort
danken.
I
would
first
like
to
thank
the
President
of
the
Commission
for
his
answer.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
den
Herren
Albertini
und
Danjean
für
Ihre
ausgezeichneten
Berichte
danken.
I
want
to
begin
by
thanking
Mr
Albertini
and
Mr
Danjean
for
their
excellent
reports.
Europarl v8
Für
den
effektiven
Umgang
hiermit
benötigen
wir
zunächst
den
Rahmen
hierfür.
To
engage
with
it
effectively,
we
need
to
frame
it
first.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
für
Ihre
Antwort
danken.
I
want
to
start
by
thanking
you
for
your
answer.
Europarl v8
Zunächst
muss
die
Strategie
EU
2020
eine
alles
einschließende
Strategie
sein.
Firstly,
the
EU
2020
strategy
must
be
an
inclusive
strategy.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
auf
die
Modernisierung
der
Studienpläne
eingehen.
Firstly,
I
would
like
to
mention
the
modernisation
of
the
curriculum.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
meiner
Kollegin
Tanja
Fajon
für
diesen
Bericht
danken.
I
would
first
like
to
thank
my
colleague,
Tanja
Fajon,
for
this
report.
Europarl v8
Zunächst
war
eine
große
Mehrheit
im
Rat
von
vornherein
sogar
gegen
dieses
Projekt.
To
begin
with,
from
the
outset,
a
large
majority
in
the
Council
was
actually
against
this
project.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
die
auf
dem
Arbeitsmarkt
benötigten
Qualifikationen
besser
vorhersagen.
We
need,
firstly,
to
forecast
better
the
skills
needed
in
the
labour
market.
Europarl v8
Bürger
beschweren
sich
aus
guten
Gründen,
zunächst
in
ihrem
Land.
Citizens
first
lodge
well-justified
complaints
in
their
own
country.
Europarl v8
Zunächst
werde
ich
den
Hut
des
ungarischen
Ministerpräsidenten
aufsetzen.
First,
I
will
don
the
hat
of
Hungarian
Prime
Minister.
Europarl v8
Ich
werde
zunächst
über
Tunesien
sprechen.
I
am
going
to
begin
by
talking
about
Tunisia.
Europarl v8