Übersetzung für "Zwischenschicht" in Englisch
Die
Glasschicht
muss
an
der
Zwischenschicht
haften
bleiben.
The
layer
of
glass
remains
adhering
to
the
plastics
material
interlayer.
DGT v2019
Ich
bin
in
der
Zwischenschicht,
irgendwo
zwischen
Raum
und
Subraum.
I'm
in
the
interfold
layer
that
we
talked
about--
somewhere
between
space
and
subspace.
OpenSubtitles v2018
Eigene
Versuche
haben
das
Erfordernis
einer
Zwischenschicht
bestätigt.
Our
own
experiments
have
confirmed
the
necessity
of
an
intermediate
coating.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
Zwischenschicht
aus
Platin
oder
Palladium
bestehen.
Preferably
the
intermediate
layer
is
formed
of
platinum
or
palladium.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
kann
die
Zwischenschicht
auch
Kristallwasser
enthalten.
In
each
case
the
interlayer
can
also
contain
water.
WikiMatrix v1
Für
die
Zwischenschicht
3
kommt
vorzugsweise
amorphes
Silicium
in
Frage.
Amorphous
silicon
is
preferably
considered
for
use
as
the
intermediate
layer
3.
EuroPat v2
Innerhalb
des
Fensters
liegt
die
Zwischenschicht
3
auf
dem
Substrat
1
auf.
The
intermediate
layer
3
lies
on
the
substrate
1
within
the
window.
EuroPat v2
Die
Zwischenschicht
3
kann
z.
B.
durch
Aufdampfen
oder
durch
Glimmentladung
aufgebracht
werden.
The
intermediate
layer
3
can
be
applied,
for
instance,
by
vapor
deposition
or
by
a
glow
discharge.
EuroPat v2
Die
Zwischenschicht
kann
aus
Silicium
oder
Siliciumdioxid
bestehen.
The
intermediate
layer
can
consist
of
silicon
or
silicon
dioxide.
EuroPat v2
Die
Beimischung
von
Perlglanzpigmenten
zur
Zwischenschicht
von
Karbonfolien
führt
zu
einer
überraschenden
Wirkung.
The
addition
of
lustrous
pigments
to
the
intervening
layer
of
a
carbon
film
leads
to
a
surprising
effect.
EuroPat v2
Dadurch
wird
auch
bei
höheren
Dicken
der
Zwischenschicht
die
Gefahr
des
Durchhängens
vermindert.
As
a
result,
the
danger
of
sagging
is
also
reduced
for
the
greater
thicknesses
of
the
center
layer.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
aufgetragenen
Zwischenschicht
4
wird
zwischen
1
und
50
pm
gewählt.
The
thickness
of
the
applied
intermediate
layer
4
is
chosen
between
1
and
50
microns.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
hier
verwendeten
Zwischenschicht
4
beträgt
30
um.
The
thickness
of
the
intermediate
layer
4
used
here
is
30
microns.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
eine
Zwischenschicht
mit
einer
Dicke
zwischen
10
und
40
µm
aufgetragen.
An
intermediate
layer
with
a
thickness
between
10
and
40
microns
is
preferably
applied.
EuroPat v2
Durch
dieses
Aufschwimmen
geht
die
beabsichtigte
Wirkung
der
Trennharze
als
Zwischenschicht
verloren.
The
intended
effect
of
the
separating
resins
as
an
intermediate
layer
is
lost
by
this
floating.
EuroPat v2
Diese
Gummischicht
ist
härter
als
die
erwähnte
dämpfungsarme
Zwischenschicht.
These
rubber
strips
are
harder
than
the
low-damping
intermediate
layer.
EuroPat v2
Dies
läßt
sich
beispielsweise
durch
ein
Lithographie-Verfahren
mit
Hilfe
einer
isolierenden
Zwischenschicht
realisieren.
This
can
be
accomplished,
for
example,
by
a
lithographic
process
with
the
aid
of
an
intermediate
insulating
layer.
EuroPat v2
Diese
können
dazu
führen,
daß
die
Elemente
von
der
Zwischenschicht
abreißen.
These
shear
forces
can
in
turn
lead
to
a
ripping
of
the
elements
from
the
intermediate
layer.
EuroPat v2
Für
die
Zwischenschicht
läßt
sich
somit
folgende
bevorzugte
Zusammensetzung
an
nichtflüchtigen
Bestandteilen
festhalten:
The
following
preferred
composition
in
terms
of
nonvolatile
constituents
may
consequently
be
specified
for
the
intermediate
layer:
EuroPat v2
Dieser
Wafer
mit
einer
monomolekularen
Zwischenschicht
wurde
zur
weiteren
Herstellung
von
Multischichtsystemen
bereitgestellt.
This
wafer
having
a
monomolecular
interlayer
was
made
available
to
the
further
preparation
of
multilayer
systems.
EuroPat v2
Dieser
Wafer
mit
polymerer
Zwischenschicht
wurde
zur
weiteren
Herstellung
von
Multischichtsystemen
bereitgestellt.
This
wafer
having
a
polymer
interlayer
was
made
available
to
the
further
preparation
of
multilayer
systems.
EuroPat v2
Diese
leitende
Schicht
kann
als
Zwischenschicht
bezeichnet
werden.
Said
conducting
layer
may
be
referred
to
as
an
intermediate
layer.
EuroPat v2
Die
im
Kathodenraum
vorgesehene
Zwischenschicht
weist
einen
sehr
kleinen
Elastizitätsmodul
auf.
The
intermediate
film
provided
in
the
cathode
space
has
a
very
low
modulus
of
elasticity.
EuroPat v2
Diese
Anoden
können
zwischen
Ventilmetall
und
Bleidioxid-Schicht
eine
leitfähige
Zwischenschicht
aufweisen.
These
anodes
may
have
a
conductive
interlayer
between
the
valve
metal
and
the
layer
of
lead
dioxide.
EuroPat v2
Darüberhinaus
muß
ein
epitaktisches
Wachsen
der
supraleitenden
Schicht
auf
der
Zwischenschicht
möglich
sein.
Over
and
above
this,
the
epitaxial
growth
of
the
superconducting
layer
onto
the
intermediate
layer
must
be
possible.
EuroPat v2
Die
Zwischenschicht
wird
mit
einem
Verfahren
zur
Abscheidung
von
Dünnfilmen
aufgebracht.
The
intermediate
layer
is
applied
in
a
method
for
the
deposition
of
thin
films.
EuroPat v2