Übersetzung für "Überbesetzt" in Englisch

In der Tat waren sowjetische Betriebe typischerweise überbesetzt.
In fact, Soviet enterprises were typically overmanned.
ParaCrawl v7.1

Die Flughäfen und Häfen waren überbesetzt und tatsächlich zu klein.
The airports and ports were overfull and actually too small as well.
ParaCrawl v7.1

Die Ostberliner Museen waren zwar nach dem Stellenkegel des Westens überbesetzt.
According to the numbers in the West, the museums in East Berlin were overstaffed.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmen 'sind tendenziell überbesetzt, technologisch rückständig und nach westeuropäischen Maßstäben nicht konkurrenzfähig.
Enterprises tend to be overmanned, technologically backward and uncompetitive by West European standards.
EUbookshop v2

Ja, aber die Kommunalverwaltung ist verschwenderisch, überbesetzt und inkompetent, wogegen wir...
Yes, but local government Is extravagant, overstaffed, incompetent, whereas we...
OpenSubtitles v2018

Kann ich zu dieser Gesellschaft noch z.B. Beilbauchfische hinzugeben oder wäre das Aquarium dann restlos überbesetzt?
Can I add, for instance, hatchetfish to this community, or would I then hopelessly overstock the aquarium?
ParaCrawl v7.1

Ich stelle fest, die Ausrottung wegen Krankheit ist eine Notwendigkeit, sie ist aber schwer von der Vernichtung zu unterscheiden, die aus wirtschaftlichen Gründen, beispielsweise weil die Ställe überbesetzt sind oder die Tiere für den Verkauf zu schwer werden, erfolgt.
I would say that culling because of the disease is one thing, but it is difficult to distinguish from culling for economic reasons, for example because sties become overfull or because animals become too heavy for sale.
Europarl v8

Insbesondere die aufgeblähten staatlichen Verwaltungen und die hinter Zollschutz aufgebauten Staatsindustrien sind personell überbesetzt und haben sowohl die Lohnniveaus wie auch die Sozialleistungen in eine unangemessene Höhe getrieben.
In particular a bloated public sector and the tariff-protected state industries are overmanned and have driven wage levels and social security benefits over the top.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die Zahlen mit Vorsicht zu interpretieren, weil zu dieser Untergruppe auch der Bankensektor gerechnet wird, der in Europa großes Gewicht hat und vielfach als personell überbesetzt gilt.
Numbers should, however, be interpreted with care due to the inclusion in this subcategory of the banking sector which has a large weight and which many consider to be overstaffed in Europe.
EUbookshop v2

Die öffentliche Verwaltung ist bereits überbesetzt, auch ohne eine weitere Anwendung der neuen Informationstechniken in Betracht zu ziehen.
Administration is already overmanned, without considering a more widespread application of the new information technologies.
EUbookshop v2

Wenn die Nitratgehalte in einem Aquarium permanent steigen, dann ist dies ein klarer Hinweis darauf, dass das Aquarium überbesetzt ist.
When the nitrate contents continually increase, this is a clear indication that the aquarium is overstocked.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort auf diese Frage, sagen Pentagon-Quellen, lautet: „Massenverhaftungen könnten nach der Bush-Beerdigung kommen, da Gitmo überbesetzt ist und Trump Militärtribunale einleiten könnte, bevor der neue Kongress am 3. Januar zusammenkommt.“
The answer to that question, Pentagon sources say is that … … “mass arrests may occur after the Bush funeral, as Gitmo is overstaffed and Trump may initiate military tribunals before the new Congress is seated on January 3, 2019.”
ParaCrawl v7.1

Da einige Firmen vom Bankrott bedroht und viele überbesetzt und ineffizient sind, wird sich diese Entwicklung wahrscheinlich noch fortsetzen.
With some companies threatened by bankruptcy and many overstaffed and inefficient, this process is likely to continue.
ParaCrawl v7.1

Der Handel ist nicht systematisch, es gibt keinen Befehl oder keine Rechnung im Geschäft, die Handwerke sind einseitig, einige Ableger sind überbesetzt, es gibt zu wenig Variationen und nicht genug Spezialisierung, und als letztes haben die Handwerker nicht genug Übung und wenden veraltete Methoden an.
Trade is not systematic, there is no order or calculation in business, the crafts are one-sided, some branches overcrowded, there is too little variety and not enough specialization, and lastly the artisans have not had sufficient training and are using old-fashioned methods.
ParaCrawl v7.1

Der juristische Beruf fing bereits an, überbesetzt zu sein und Gandhi war zu schüchtern, um darin mit Ellenbogenkraft seinen Weg zu machen.
The legal profession was already beginning to be overcrowded, and Gandhi was much too diffident to elbow his way into it.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigung versichert, dass die Fluggesellschaft personell überbesetzt sei, und dass die Pläne des Managements zum Personalabbau auf ein Niveau, das mit internationalen Standards und Benchmarks vereinbar wäre, gescheitert seien. Als Gründe hierfür werden politischer Druck und politische Interessen angeführt.
The union assert that the airline is overstaffed and that plans put in place by the company management had failed to reduce the number of staff to staffing levels consistent with international standards and benchmarking, political pressure and considerations were cited as reasons for this failure.
DGT v2019