Übersetzung für "Überwachungszeitraum" in Englisch

Vor allem wird der Überwachungszeitraum bei Auftreten eines neuen Krankheitsfalls im Bestand verlängert.
In particular, the monitoring period is extended if a new case of the disease is detected in the herd.
DGT v2019

Im Feld "Überwachungszeitraum" stellen Sie den gewünschten Suchzeitraum ein.
Please specify the period to be covered by the search in the field "Monitoring period".
ParaCrawl v7.1

Mit der optionalen SD-Karte lässt sich der Überwachungszeitraum verlängern.
With the optional SD card it is possible to extend the monitoring period.
ParaCrawl v7.1

Die Videosequenzen zeigen jeweils ein Ereignis an und sind in einem Überwachungszeitraum aufgenommen.
The video sequences each display an event and are captured in a monitoring period.
EuroPat v2

Hierzu wählen Sie den gewünschten Überwachungszeitraum aus.
Please select the desired monitoring period.
ParaCrawl v7.1

Als Überwachungszeitraum wird der Vortag (vorhergehende Kalendertag) herangezogen.
The monitored period is the day before (preceding calendar day).
ParaCrawl v7.1

Die 7-Tage-Aufzeichnung ermöglicht die Erfassung asymptomatischer Ereignisse über einen längeren Überwachungszeitraum hinweg.
7-day continuous recording allows capture of asymptomatic events over extended monitoring periods.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie im Feld "Überwachungszeitraum" den gewünschten Suchzeitraum aus.
Please specify the period to be covered by the search in the field 'Monitoring period'.
ParaCrawl v7.1

Im Feld "Überwachungszeitraum" stellen Sie den gewünschten Zeitraum ein.
Please specify the period to be covered by the search in the field "Monitoring period".
ParaCrawl v7.1

Als Überwachungszeitraum wird die vorhergehende Kalenderwoche zugrunde gelegt.
The monitored period is the previous calendar week.
ParaCrawl v7.1

Als Überwachungszeitraum wird der vorhergehende Kalendermonat zugrunde gelegt.
The monitored period is the previous calendar month.
ParaCrawl v7.1

Der Überwachungszeitraum sollte nicht mehr als 24 Monate ab der Veröffentlichung der Einstellung dieses Verfahrens betragen.
The monitoring period should not exceed 24 months from the publication of the termination of the present proceeding.
DGT v2019

Ein entsprechendes Verfahren ist anzuwenden, falls ein nachfolgender Zeit raum zum Überwachungszeitraum erklärt wird.
A similar procedure shall be followed if any subsequent period is declared to be a control period.
EUbookshop v2

Der Überwachungszeitraum, insbesondere Beginn, Dauer und Ende, ist frei durch einen Nutzer festlegbar.
The monitoring period, in particular beginning, duration and end, can be defined freely by a user.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden in dem Überwachungszeitraum mindestens eine Videosequenz, bevorzugt jedoch zwei oder mehrere Videosequenzen aufgenommen.
It is preferred for at least one video sequence, but preferably two or more video sequences, to be captured in the monitoring period.
EuroPat v2

Ferner wird der Überwachungszeitraum vorzugsweise vom langsamsten Zyklus bzw. dem Zyklus mit der kleinsten Priorität bestimmt.
Furthermore, the monitoring period is here preferably determined by the slowest cycle or the cycle with the lowest priority.
EuroPat v2

Ein entsprechender Überwachungszeitraum kann bspw. für die Messung von Windrichtung und/oder Windgeschwindigkeit sinnvoll sein.
A corresponding monitoring period may be appropriate, for example for the measurement of wind direction and/or wind speed.
EuroPat v2

Angesichts der noch umzusetzenden Maßnahmen wird die EU jedoch über einen Überwachungszeitraum von eineinhalb Jahren einen verstärkten politischen Dialog mit der Regierung führen.
However, given the measures still to be put in hand, the EU will conduct an enhanced political dialogue with the government over an 18-month monitoring period.
Europarl v8

Die Daten zeigten, dass die Verwendung von Schweinegülle auf Böden zu einem erheblichen Anstieg der Bodenkonzentrationen von Zink geführt hat, insbesondere im am kürzesten zurückliegenden Überwachungszeitraum (1998 bis 2014).
The data showed that the use of pig slurry on soils has led to a significant increase in soil concentrations of zinc, especially in the latest period monitored (1998 to 2014).
ELRC_2682 v1

Anhand dieser Berichte kann die zuständige Behörde, bei der die ursprüngliche Anmeldung eingegangen ist, in Übereinstimmung mit der Zustimmung und im Rahmen des in der Zustimmung festgelegten Überwachungsplans diesen Überwachungsplan nach dem ersten Überwachungszeitraum anpassen.
On the basis of these reports, in accordance with the consent and within the framework for the monitoring plan specified in the consent, the competent authority which received the original notification may adapt the monitoring plan after the first monitoring period.
JRC-Acquis v3.0

In einer Studie, die Patienten mit steigendem PSA nach lokalisierter Behandlung (vor allem radikale Prostatektomie und Bestrahlung) einschloss, wurde FIRMAGON sieben Monate verabreicht, gefolgt von einem 7-monatigen Überwachungszeitraum.
In a study involving patients with rising PSA after localised therapy (mainly radical prostatectomy and radiation) were administered FIRMAGON for seven months followed by a seven months monitoring period.
ELRC_2682 v1

Die Zahl der in jedem Überwachungszeitraum zu überwachenden Websites und mobilen Anwendungen wird auf der Grundlage der Bevölkerung des Mitgliedstaats berechnet.
Member States may also use tests other than automated ones in the simplified monitoring.
DGT v2019

Der Überwachungszeitraum kann auch die Festlegung der Stichproben, die Auswertung der Überwachungsergebnisse und die Modalitäten für die Berichterstattung an die Kommission umfassen.
The monitoring period may also include the definition of the samples, the analysis of the monitoring results and arrangements for reporting to the Commission.
DGT v2019