Übersetzung für "Joint" in Deutsch

Elimination of discrimination requires a joint European effort.
Die Beseitigung von Diskriminierung verlangt gemeinsames europäisches Handeln.
Europarl v8

This approach must, however, be part of a joint framework as far as possible.
Dieses Vorgehen muss allerdings so weitestgehend wie möglich Teil eines gemeinsamen Rahmens sein.
Europarl v8

With the new US administration, we need to agree a joint way forward.
Mit der neuen US-Regierung müssen wir einen gemeinsamen Weg nach vorne vereinbaren.
Europarl v8

Article 171 was cited for the vote on the SESAR Joint Undertaking.
Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt.
Europarl v8

Another joint undertaking, Galileo, has not been established at all.
Ein anderes gemeinsames Unternehmen, Galileo, wurde überhaupt nicht etabliert.
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following items:
Der nächste Punkt ist die gemeinsame Aussprache über folgende Punkte:
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following reports:
Der nächste Punkt ist die gemeinsame Aussprache über folgende Berichte:
Europarl v8

We urge all colleagues to stick to the joint text and reject any amendments.
Wir ersuchen alle Kollegen dringlichst, am gemeinsamen Text festzuhalten und Änderungen zurückzuweisen.
Europarl v8

In the light of this, the majority of my group will be voting against the joint resolution.
Angesichts dessen wird die Mehrheit meiner Fraktion gegen den gemeinsamen Entschließungsantrag stimmen.
Europarl v8

The Greens had negotiated the joint motion for a resolution and obtained satisfaction on many amendments.
Die Grünen haben den gemeinsamen Entschließungsantrag ausgehandelt und hinsichtlich vieler Änderungsanträge Erfolge erzielt.
Europarl v8

Taking a joint approach in this area would make a major contribution towards shaping global relationships.
Hier gemeinsam vorzugehen, wäre ein großer Beitrag zur Gestaltung der globalen Verhältnisse.
Europarl v8

This all requires joint and, to a certain degree, coordinated efforts.
Dies alles erfordert gemeinsame und bis zu einem bestimmten Grad auch koordinierte Bemühungen.
Europarl v8

We should have meetings more often, and that was also one of our joint conclusions.
Wir sollten uns öfter treffen, das war auch eine unserer gemeinsamen Schlussfolgerungen.
Europarl v8

The Commission's services have prepared a draft of this joint interim plan for reforms.
Die Kommissionsdienststellen haben einen Entwurf dieses gemeinsamen Interimsplans für Reformen vorbereitet.
Europarl v8

That is why it is good that we are having this joint debate today.
Deswegen ist es gut, dass wir diese gemeinsame Debatte heute führen.
Europarl v8

However, for the general reasons stated, I voted in favour of the joint motion for a resolution.
Ich habe jedoch aufgrund der allgemeinen aufgeführten Gründe für den gemeinsamen Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

It is good that a joint EU resettlement programme has been established.
Es ist gut, dass ein gemeinsames Neuansiedlungsprogramm der EU geschaffen worden ist.
Europarl v8

Extraordinary situations require clear joint action.
Außergewöhnliche Situationen erfordern ein klares, gemeinsames Handeln.
Europarl v8

Here is the result of our joint work.
Hier ist also das Ergebnis unserer gemeinsamen Arbeit.
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following:
Der nächste Punkt ist die gemeinsame Aussprache über:
Europarl v8

The adoption of this joint resolution today should send out a strong and urgent message.
Die heutige Annahme dieser gemeinsamen Entschließung sollte ein starkes und eindringliches Signal aussenden.
Europarl v8

We need a rapid and joint response.
Wir brauchen eine rasche und gemeinsame Antwort.
Europarl v8

This is why we need joint solutions.
Aus diesem Grund brauchen wir gemeinsame Lösungen.
Europarl v8

However, these joint projects cost money.
Diese gemeinsamen Projekte kosten jedoch Geld.
Europarl v8