Übersetzung für "A short" in Deutsch

Water shortages will, in a very short space of time, lead to a food crisis.
Wasserknappheit wird in äußerst kurzer Zeit zu einer Lebensmittelkrise führen.
Europarl v8

The regulation which we are going to adopt tomorrow is a short-term solution.
Die Verordnung, die wir morgen annehmen werden, ist eine kurzfristige Lösung.
Europarl v8

Only as a result of this was it possible to achieve this goal in such a short time.
Nur dadurch ist es gelungen, in kurzer Zeit dieses Ziel zu erreichen.
Europarl v8

Allow me to make a few short remarks.
Erlauben Sie mir einige kurze Kommentare.
Europarl v8

Georgia has achieved much in a short time.
Georgien hat in kurzer Zeit viel erreicht.
Europarl v8

Twenty-two thousand children die each day, every day, a short plane journey from this building.
Zweiundzwanzigtausend Kinder sterben jeden Tag, eine kurze Flugreise von diesem Gebäude entfernt.
Europarl v8

Within a very short time the European Union was responding to requests for assistance from the Japanese Government.
Innerhalb kürzester Zeit reagierte die Europäische Union auf das Hilfeersuchen der japanischen Regierung.
Europarl v8

As you know, a short while ago the Commission tabled a related proposal.
Wie Sie wissen, hat die Kommission vor kurzem einen entsprechenden Vorschlag vorgelegt.
Europarl v8

Mr President, I only have quite a short question.
Herr Präsident, ich habe nur eine ganz kurze Frage.
Europarl v8

I would like to carry out a short exercise in accounting with the Council.
Ich würde gern eine kurze Übung in gemeinsamer Buchführung mit dem Rat durchführen.
Europarl v8

May I first give you a short piece of advice.
Darf ich Ihnen einen guten Rat geben?
Europarl v8

I think we are indeed going to have to lay the Interinstitutional Agreement on the table for a short and limited period of time.
Wir sollten die interinstitutionelle Vereinbarung wirklich für eine kurze begrenzte Zeit aufheben.
Europarl v8

Who would have thought so just a short time ago?
Wer hätte das vor kurzem noch gedacht?
Europarl v8

Atalanta is a short-term measure to curb piracy.
Atalanta ist eine kurzfristige Maßnahme zur Eindämmung von Piraterie.
Europarl v8

This topic is being tabled for discussion for a second time within a short period.
Über dieses Thema wird nun schon zum zweiten Mal innerhalb kurzer Zeit beraten.
Europarl v8

It is a short-term, knee-jerk reaction.
Das wäre nichts weiter als eine Kurzschlussreaktion, eine Kurzzeitlösung.
Europarl v8

It is but a short step from negligence to complicity.
Von der Fahrlässigkeit zur Mitschuld ist es ist nur ein kleiner Schritt.
Europarl v8

Madam President, I should like to make a short statement concerning my report.
Frau Präsidentin, ich möchte nur eine kurze Erklärung zu meinem Bericht abgeben.
Europarl v8

I know very well that six months is a short time.
Sechs Monate sind natürlich eine kurze Zeit, das weiß ich schon.
Europarl v8

We want nothing to do with such a short-sighted policy.
Eine derart kurzsichtige Politik wollen wir nicht mittragen.
Europarl v8

Mr President, I will answer a few short questions.
Herr Präsident, ich werde ein paar kurze Fragen beantworten.
Europarl v8

That had to be done in a very short space of time.
Das musste innerhalb kürzester Zeit erfolgen.
Europarl v8

Let me start with a short story.
Lassen Sie mich mit einer kurzen Geschichte beginnen.
Europarl v8