Übersetzung für "Adoption leave" in Deutsch

My second point concerns parental, paternity and adoption leave.
Mein zweiter Punkt betrifft die Elternzeit, den Vaterschaftsurlaub und den Adoptionsurlaub.
Europarl v8

That directive leaves the Member States free to choose whether or not to grant adoption leave.
Nach dieser Richtlinie steht es den Mitgliedstaaten frei, einen Adoptionsurlaub zu gewähren oder nicht.
TildeMODEL v2018

The parents of an adopted child are entitled to special leave for personal reasons, adoption leave, and parental leave.
Die Eltern eines Adoptivkindes haben Anspruch auf Sonderurlaub aus persönlichen Gründen, Adoptionsurlaub und Elternurlaub.
ELRA-W0201 v1

Alongside maternity leave, Credit Suisse policy also provides for paternity leave and adoption leave.
Neben dem Mutterschaftsurlaub sieht die Credit Suisse auch einen Vaterschafts- sowie einen Adoptionsurlaub vor.
ParaCrawl v7.1

I hope the European Commission will soon finish its social consultations and present satisfactory proposals on paternity leave and adoption leave and also on the self-employed, so that all young mothers in Europe will have the same entitlement.
Ich hoffe, dass die Europäische Kommission bald ihre sozialen Beratungen und derzeit zufriedenstellenden Vorschläge zum Vaterschafts- und Adoptionsurlaub sowie zu den selbständig Erwerbstätigen beenden wird, sodass alle jungen Mütter in Europa denselben Anspruch haben.
Europarl v8

All family-related issues, such as maternity leave, adoption and also adoption leave - and God knows how important these are for us - have been recognised.
Alle Fragen im Zusammenhang mit der Familie - der Mutterschaftsurlaub, die Adoption und auch der Adoptionsurlaub, und Gott weiß, wie wichtig diese Fragen für uns sind - sind aufgenommen worden.
Europarl v8

The directive also deals with the rights of adoptive parents in those Member States in which adoption leave is recognised.
Die Richtlinie nimmt auch Bezug auf die Rechte von Adoptiveltern in den Mitgliedstaaten, in denen Adoptionsurlaub anerkannt ist.
Europarl v8

The second reason is the fact that this new directive prohibits discrimination against women on the grounds of pregnancy or maternity leave, and lays down the entitlement to return to the same job or an equivalent position at the end of maternity leave, or paternity or adoption leave, when those rights are recognised by Member States.
Zweitens verbietet die neue Richtlinie die Diskriminierung gegenüber Frauen im Zusammenhang mit Schwangerschaft oder Mutterschaftsurlaub und enthält Bestimmungen in Bezug auf das Recht, nach dem Mutterschaftsurlaub, dem Vaterschaftsurlaub bzw. einem Elternurlaub im Zusammenhang mit einer Adoption - sofern derartige Ansprüche in den Mitgliedstaaten bestehen - an den früheren Arbeitsplatz oder einen gleichwertigen Arbeitsplatz zurückzukehren.
Europarl v8

In reply to Mrs Doyle, concerning maternity leave, the Commission is to prepare an impact evaluation on possible legislative measures introducing new forms of leave - adoption leave, and leave to care for family members other than children.
In Beantwortung der Frage von Frau Doyle zum Mutterschaftsurlaub möchte ich sagen, dass die Kommission in Kürze eine Folgenabschätzung über mögliche gesetzgeberische Maßnahmen zur Einführung neuer Urlaubsformen - Adoptionsurlaub und Urlaub zur Pflege von anderen Familienangehörigen als Kindern - ausarbeiten wird.
Europarl v8

Many necessary improvements have been made to the measures against sexual intimidation and in connection with adoption leave and a woman' s right to return to her old job after maternity leave.
Zahlreiche notwendige Verbesserungen sind an den Maßnahmen gegen sexuelle Belästigung, für Urlaub im Zusammenhang mit einer Adoption oder für das Recht auf Rückkehr an den früheren Arbeitsplatz nach einem Schwangerschaftsurlaub vorgenommen worden.
Europarl v8

The consultation covered a broad range of issues, including maternity leave, parental leave, paternity leave, adoption leave and a new type of leave to care for dependent family members.
Die Konsultation umfasste eine breite Palette von Themen, darunter Mutterschaftsurlaub, Elternzeit, Vaterschaftsurlaub, Adoptionsurlaub und eine neue Art von Freistellung zur Betreuung pflegebedürftiger Familienangehöriger.
Europarl v8

Similarly, it is appropriate to introduce provisions on family-related leave and, more particularly, the right to more flexible maternity leave, paternity leave, adoption and parental leave as well as leave in case of serious illness of a family member.
Außerdem sind Bestimmungen für familienspezifischen Urlaub, insbesondere das Recht auf flexibleren Mutterschaftsurlaub, Vaterschaftsurlaub, Adoptions- und Elternurlaub sowie Urlaub im Fall einer schweren Erkrankung eines Familienmitglieds vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0

It is also without prejudice to the right of Member States to recognise distinct rights to paternity and/or adoption leave.
Sie lässt ferner das Recht der Mitgliedstaaten unberührt, eigene Rechte auf Vaterschaftsurlaub und/oder Adoptionsurlaub anzuerkennen.
JRC-Acquis v3.0

The allowance shall be EUR 1225,36 per month, or 50 % of such sum if the member of temporary staff is on half-time leave, for the single parents and parents of dependent children with a disability or a severe illness recognised by the medical officer as referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.
Für Alleinerziehende und Eltern mit unterhaltsberechtigten Kindern mit einer Behinderung oder einer schweren Krankheit, die vom Vertrauensarzt anerkannt wurde, im Sinne von Absatz 1 und während der ersten drei Monate des Elternurlaubs, wenn dieser Urlaub vom Vater während des Mutterschaftsurlaubs oder von einem Elternteil unmittelbar nach dem Mutterschaftsurlaub oder während oder unmittelbar nach dem Adoptionsurlaub genommen wird, beträgt die monatliche Vergütung 1225,36 EUR bzw. 50 % dieses Betrags im Falle eines Elternurlaubs auf Halbzeitbasis.
DGT v2019

Amendment 20 repeats recital 13 of Directive 2002/73 relating to the explanation of the legal situation concerning paternity leave and amendment 21 inserts a new recital essentially extending the same considerations to adoption leave.
Abänderung 20 greift die Erwägung 13 von Richtlinie 2002/73 in Zusammenhang mit der Erläuterung der Rechtslage bezüglich des Vaterschaftsurlaubs auf und Abänderung 21 beinhaltet eine neue Erwägung, die im Wesentlichen dieselben Überlegungen auf den Adoptionsurlaub überträgt.
TildeMODEL v2018

The allowance shall be [€1 000] 6 per month, or 50% of such sum if the official is on half-time leave, for the single parents referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.
Die monatliche Vergütung beträgt [1 000 EUR]6 bzw. 50 % dieses Betrags im Falle eines Elternurlaubs auf Halbzeitbasis für allein Erziehende im Sinne von Absatz 1 während der ersten drei Monate des Elternurlaubs, wenn dieser Urlaub vom Vater während des Mutterschaftsurlaubs oder von einem Elternteil unmittelbar nach dem Mutterschaftsurlaub oder während oder unmittelbar nach dem Adoptionsurlaub genommen wird.
TildeMODEL v2018

These proposals covered improvements to the legal provisions on maternity and parental leave, the introduction of new types of leave (paternity leave, adoption leave and leave to care for dependent family members), and other non-legislative measures.
Diese betreffen vor allem die Verbesserung der Bestimmungen über den Mutterschafts- und Elternurlaub, die Einführung neuer Urlaubsarten (Vaterschafts-, Adoptionsurlaub oder Urlaub zur Betreuung abhängiger Familienmitglieder) und andere nichtlegislative Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

In accordance with Article 138(2) and (3) of the Treaty, the Commission consulted the European social partners in 2006 and 2007 on ways of further improving the reconciliation of work, private and family life and, in particular, the existing Community legislation on maternity protection and parental leave, and on the possibility of introducing new types of family-related leave, such as paternity leave, adoption leave and leave to care for family members.
Entsprechend Artikel 138 Absätze 2 und 3 des Vertrags hörte die Kommission die europäischen Sozialpartner 2006 und 2007 zu der Frage, wie die Vereinbarkeit von Beruf, Familie und Privatleben und insbesondere die bestehenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über Mutterschutz und Elternurlaub verbessert werden könnten, sowie zur Möglichkeit, neue Formen von Urlaub aus familiären Gründen, wie Vaterschaftsurlaub, Adoptionsurlaub, Urlaub zur Pflege von Familienangehörigen, einzuführen.
TildeMODEL v2018