Übersetzung für "Adoption leave" in Deutsch
My
second
point
concerns
parental,
paternity
and
adoption
leave.
Mein
zweiter
Punkt
betrifft
die
Elternzeit,
den
Vaterschaftsurlaub
und
den
Adoptionsurlaub.
Europarl v8
That
directive
leaves
the
Member
States
free
to
choose
whether
or
not
to
grant
adoption
leave.
Nach
dieser
Richtlinie
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei,
einen
Adoptionsurlaub
zu
gewähren
oder
nicht.
TildeMODEL v2018
The
parents
of
an
adopted
child
are
entitled
to
special
leave
for
personal
reasons,
adoption
leave,
and
parental
leave.
Die
Eltern
eines
Adoptivkindes
haben
Anspruch
auf
Sonderurlaub
aus
persönlichen
Gründen,
Adoptionsurlaub
und
Elternurlaub.
ELRA-W0201 v1
Alongside
maternity
leave,
Credit
Suisse
policy
also
provides
for
paternity
leave
and
adoption
leave.
Neben
dem
Mutterschaftsurlaub
sieht
die
Credit
Suisse
auch
einen
Vaterschafts-
sowie
einen
Adoptionsurlaub
vor.
ParaCrawl v7.1
I
hope
the
European
Commission
will
soon
finish
its
social
consultations
and
present
satisfactory
proposals
on
paternity
leave
and
adoption
leave
and
also
on
the
self-employed,
so
that
all
young
mothers
in
Europe
will
have
the
same
entitlement.
Ich
hoffe,
dass
die
Europäische
Kommission
bald
ihre
sozialen
Beratungen
und
derzeit
zufriedenstellenden
Vorschläge
zum
Vaterschafts-
und
Adoptionsurlaub
sowie
zu
den
selbständig
Erwerbstätigen
beenden
wird,
sodass
alle
jungen
Mütter
in
Europa
denselben
Anspruch
haben.
Europarl v8
All
family-related
issues,
such
as
maternity
leave,
adoption
and
also
adoption
leave
-
and
God
knows
how
important
these
are
for
us
-
have
been
recognised.
Alle
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Familie
-
der
Mutterschaftsurlaub,
die
Adoption
und
auch
der
Adoptionsurlaub,
und
Gott
weiß,
wie
wichtig
diese
Fragen
für
uns
sind
-
sind
aufgenommen
worden.
Europarl v8
The
directive
also
deals
with
the
rights
of
adoptive
parents
in
those
Member
States
in
which
adoption
leave
is
recognised.
Die
Richtlinie
nimmt
auch
Bezug
auf
die
Rechte
von
Adoptiveltern
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
Adoptionsurlaub
anerkannt
ist.
Europarl v8
The
second
reason
is
the
fact
that
this
new
directive
prohibits
discrimination
against
women
on
the
grounds
of
pregnancy
or
maternity
leave,
and
lays
down
the
entitlement
to
return
to
the
same
job
or
an
equivalent
position
at
the
end
of
maternity
leave,
or
paternity
or
adoption
leave,
when
those
rights
are
recognised
by
Member
States.
Zweitens
verbietet
die
neue
Richtlinie
die
Diskriminierung
gegenüber
Frauen
im
Zusammenhang
mit
Schwangerschaft
oder
Mutterschaftsurlaub
und
enthält
Bestimmungen
in
Bezug
auf
das
Recht,
nach
dem
Mutterschaftsurlaub,
dem
Vaterschaftsurlaub
bzw.
einem
Elternurlaub
im
Zusammenhang
mit
einer
Adoption
-
sofern
derartige
Ansprüche
in
den
Mitgliedstaaten
bestehen
-
an
den
früheren
Arbeitsplatz
oder
einen
gleichwertigen
Arbeitsplatz
zurückzukehren.
Europarl v8
In
reply
to
Mrs
Doyle,
concerning
maternity
leave,
the
Commission
is
to
prepare
an
impact
evaluation
on
possible
legislative
measures
introducing
new
forms
of
leave
-
adoption
leave,
and
leave
to
care
for
family
members
other
than
children.
In
Beantwortung
der
Frage
von
Frau
Doyle
zum
Mutterschaftsurlaub
möchte
ich
sagen,
dass
die
Kommission
in
Kürze
eine
Folgenabschätzung
über
mögliche
gesetzgeberische
Maßnahmen
zur
Einführung
neuer
Urlaubsformen
-
Adoptionsurlaub
und
Urlaub
zur
Pflege
von
anderen
Familienangehörigen
als
Kindern
-
ausarbeiten
wird.
Europarl v8
Many
necessary
improvements
have
been
made
to
the
measures
against
sexual
intimidation
and
in
connection
with
adoption
leave
and
a
woman'
s
right
to
return
to
her
old
job
after
maternity
leave.
Zahlreiche
notwendige
Verbesserungen
sind
an
den
Maßnahmen
gegen
sexuelle
Belästigung,
für
Urlaub
im
Zusammenhang
mit
einer
Adoption
oder
für
das
Recht
auf
Rückkehr
an
den
früheren
Arbeitsplatz
nach
einem
Schwangerschaftsurlaub
vorgenommen
worden.
Europarl v8
The
consultation
covered
a
broad
range
of
issues,
including
maternity
leave,
parental
leave,
paternity
leave,
adoption
leave
and
a
new
type
of
leave
to
care
for
dependent
family
members.
Die
Konsultation
umfasste
eine
breite
Palette
von
Themen,
darunter
Mutterschaftsurlaub,
Elternzeit,
Vaterschaftsurlaub,
Adoptionsurlaub
und
eine
neue
Art
von
Freistellung
zur
Betreuung
pflegebedürftiger
Familienangehöriger.
Europarl v8
Similarly,
it
is
appropriate
to
introduce
provisions
on
family-related
leave
and,
more
particularly,
the
right
to
more
flexible
maternity
leave,
paternity
leave,
adoption
and
parental
leave
as
well
as
leave
in
case
of
serious
illness
of
a
family
member.
Außerdem
sind
Bestimmungen
für
familienspezifischen
Urlaub,
insbesondere
das
Recht
auf
flexibleren
Mutterschaftsurlaub,
Vaterschaftsurlaub,
Adoptions-
und
Elternurlaub
sowie
Urlaub
im
Fall
einer
schweren
Erkrankung
eines
Familienmitglieds
vorzusehen.
JRC-Acquis v3.0
It
is
also
without
prejudice
to
the
right
of
Member
States
to
recognise
distinct
rights
to
paternity
and/or
adoption
leave.
Sie
lässt
ferner
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
unberührt,
eigene
Rechte
auf
Vaterschaftsurlaub
und/oder
Adoptionsurlaub
anzuerkennen.
JRC-Acquis v3.0
The
allowance
shall
be
EUR 1225,36
per
month,
or 50
%
of
such
sum
if
the
member
of
temporary
staff
is
on
half-time
leave,
for
the
single
parents
and
parents
of
dependent
children
with
a
disability
or
a
severe
illness
recognised
by
the
medical
officer
as
referred
to
in
the
first
paragraph
and
during
the
first
three
months
of
parental
leave
where
such
leave
is
taken
by
the
father
during
maternity
leave
or
by
either
parent
immediately
after
maternity
leave
or
during
or
immediately
after
adoption
leave.
Für
Alleinerziehende
und
Eltern
mit
unterhaltsberechtigten
Kindern
mit
einer
Behinderung
oder
einer
schweren
Krankheit,
die
vom
Vertrauensarzt
anerkannt
wurde,
im
Sinne
von
Absatz 1
und
während
der
ersten
drei
Monate
des
Elternurlaubs,
wenn
dieser
Urlaub
vom
Vater
während
des
Mutterschaftsurlaubs
oder
von
einem
Elternteil
unmittelbar
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
oder
während
oder
unmittelbar
nach
dem
Adoptionsurlaub
genommen
wird,
beträgt
die
monatliche
Vergütung
1225,36
EUR
bzw.
50
%
dieses
Betrags
im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis.
DGT v2019
Amendment
20
repeats
recital
13
of
Directive
2002/73
relating
to
the
explanation
of
the
legal
situation
concerning
paternity
leave
and
amendment
21
inserts
a
new
recital
essentially
extending
the
same
considerations
to
adoption
leave.
Abänderung
20
greift
die
Erwägung
13
von
Richtlinie
2002/73
in
Zusammenhang
mit
der
Erläuterung
der
Rechtslage
bezüglich
des
Vaterschaftsurlaubs
auf
und
Abänderung
21
beinhaltet
eine
neue
Erwägung,
die
im
Wesentlichen
dieselben
Überlegungen
auf
den
Adoptionsurlaub
überträgt.
TildeMODEL v2018
The
allowance
shall
be
[€1
000]
6
per
month,
or
50%
of
such
sum
if
the
official
is
on
half-time
leave,
for
the
single
parents
referred
to
in
the
first
paragraph
and
during
the
first
three
months
of
parental
leave
where
such
leave
is
taken
by
the
father
during
maternity
leave
or
by
either
parent
immediately
after
maternity
leave
or
during
or
immediately
after
adoption
leave.
Die
monatliche
Vergütung
beträgt
[1
000
EUR]6
bzw.
50
%
dieses
Betrags
im
Falle
eines
Elternurlaubs
auf
Halbzeitbasis
für
allein
Erziehende
im
Sinne
von
Absatz
1
während
der
ersten
drei
Monate
des
Elternurlaubs,
wenn
dieser
Urlaub
vom
Vater
während
des
Mutterschaftsurlaubs
oder
von
einem
Elternteil
unmittelbar
nach
dem
Mutterschaftsurlaub
oder
während
oder
unmittelbar
nach
dem
Adoptionsurlaub
genommen
wird.
TildeMODEL v2018
These
proposals
covered
improvements
to
the
legal
provisions
on
maternity
and
parental
leave,
the
introduction
of
new
types
of
leave
(paternity
leave,
adoption
leave
and
leave
to
care
for
dependent
family
members),
and
other
non-legislative
measures.
Diese
betreffen
vor
allem
die
Verbesserung
der
Bestimmungen
über
den
Mutterschafts-
und
Elternurlaub,
die
Einführung
neuer
Urlaubsarten
(Vaterschafts-,
Adoptionsurlaub
oder
Urlaub
zur
Betreuung
abhängiger
Familienmitglieder)
und
andere
nichtlegislative
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
Article
138(2)
and
(3)
of
the
Treaty,
the
Commission
consulted
the
European
social
partners
in
2006
and
2007
on
ways
of
further
improving
the
reconciliation
of
work,
private
and
family
life
and,
in
particular,
the
existing
Community
legislation
on
maternity
protection
and
parental
leave,
and
on
the
possibility
of
introducing
new
types
of
family-related
leave,
such
as
paternity
leave,
adoption
leave
and
leave
to
care
for
family
members.
Entsprechend
Artikel
138
Absätze
2
und
3
des
Vertrags
hörte
die
Kommission
die
europäischen
Sozialpartner
2006
und
2007
zu
der
Frage,
wie
die
Vereinbarkeit
von
Beruf,
Familie
und
Privatleben
und
insbesondere
die
bestehenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
über
Mutterschutz
und
Elternurlaub
verbessert
werden
könnten,
sowie
zur
Möglichkeit,
neue
Formen
von
Urlaub
aus
familiären
Gründen,
wie
Vaterschaftsurlaub,
Adoptionsurlaub,
Urlaub
zur
Pflege
von
Familienangehörigen,
einzuführen.
TildeMODEL v2018