Übersetzung für "Already present" in Deutsch
Derivatives
and
the
portfolio
account
already
present
difficulties
in
some
national
balances
of
payments
.
Derivate
und
Portfolioinvestitionen
erweisen
sich
bereits
in
einigen
nationalen
Zahlungsbilanzen
als
problematisch
.
ECB v1
Whereas
colours
are
used
to
reinforce
colours
already
present
in
food;
Farbstoffe
werden
dazu
verwendet,
bereits
in
Lebensmitteln
vorhandene
Farben
zu
verstärken.
JRC-Acquis v3.0
Indeed,
this
problem
is
already
present
in
the
current
system.
Tatsächlich
ist
dieses
Problem
bereits
im
aktuellen
System
feststellbar.
News-Commentary v14
Rules
for
the
organisation
of
official
feed
and
food
controls
already
apply
at
present.
Bestimmungen
hinsichtlich
der
Organisation
amtlicher
Futter-
und
Lebensmittelkontrollen
sind
bereits
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
A
number
of
downside
risks
to
the
forecast
were
already
present
in
the
autumn
and
have
not
tapered
off
since.
Verschiedene
Abwärtsrisiken,
die
schon
im
Herbst
vorlagen,
haben
noch
immer
Bestand.
TildeMODEL v2018
Is
it
already
possible
to
present
a
citizens'
initiative?
Kann
man
bereits
jetzt
eine
Bürgerinitiative
vorlegen?
TildeMODEL v2018
American
firefighters
are
already
present
in
support.
Amerikanische
Feuerwehrleute
sind
auch
schon
zur
Unterstützung
anwesend.
OpenSubtitles v2018
You
said
you
got
a
present
already.
Du
sagtest,
du
hast
ein
Geschenk.
OpenSubtitles v2018
I've
already
found
your
present.
Ich
habe
schon
ein
Geschenk
für
dich.
OpenSubtitles v2018
I
got
my
present
already.
Ich
habe
mein
Geschenk
schon
bekommen.
OpenSubtitles v2018
It
is
moreover
already
present
on
the
multimedia
market,
with
6.5
million
Minitels
installed.
France
Telecom
ist
durch
6,5
Millionen
installierte
Minitels
bereits
auf
dem
Multimedia-Markt
vertreten.
EUbookshop v2
The
infrastructures
for
internai
communication
are
already
present
in
our
existing
offices.
In
unseren
heutigen
Büros
sind
bereits
Infrastrukturen
für
die
interne
Kommunikation
vorhanden.
EUbookshop v2
When
using
human
serum,
endogenous
fructosamine
is
already
present.
Bei
Verwendung
von
Humanserum
ist
Fructosamin
bereits
natürlich
enthalten.
EuroPat v2
It
is
particularly
advantageous
if
the
followers,
which
are
already
present,
also
comprise
the
spacer
elements.
Besonders
vorteilhaft
ist
es,
wenn
die
ohnehin
vorhandenen
Eingriffsglieder
die
Distanzelemente
umfassen.
EuroPat v2
On
the
contrary,
the
hash
result
3
that
is
already
present
here
is
used
for
checking.
Vielmehr
wird
hier
das
schon
vorhandene
Hash-Ergebnis
3
zur
Überprüfung
benutzt.
EuroPat v2