Übersetzung für "An act of terrorism" in Deutsch

Mr Litvinenko was murdered by elements of the Russian state in an act of state-sponsored terrorism.
Herr Litwinenko wurde von Elementen des russischen Staates im Rahmen von Staatsterrorismus ermordet.
Europarl v8

Thankfully, it was not an act of terrorism, although it was a truly horrific incident.
Gottlob war es kein Terroranschlag, obwohl das Ereignis gleichwohl furchtbar war.
Europarl v8

Livnat described the shooting death of her nephew as an act of terrorism.
Livnat bezeichnete die Erschießung ihres Neffen als terroristischen Akt.
Wikipedia v1.0

That was an act of pure terrorism.
Das war ein Akt des Terrorismus.
OpenSubtitles v2018

I think this is an act of terrorism.
Ich glaube, das war ein Terroranschlag.
OpenSubtitles v2018

Must be awful losing a loved one to an act of terrorism.
Muss furchtbar sein, einen geliebten Menschen durch einen Terroranschlag zu verlieren.
OpenSubtitles v2018

Two weeks ago, the bombing of anti-vigilante office was an open act of terrorism.
Die Bombardierung des Antivigilantenwehramts vor 2 Wochen war ein offener Terrorakt.
OpenSubtitles v2018

Possession of Nuridium is considered an act of terrorism.
Der Besitz von Nuridium gilt als Terrorakt.
OpenSubtitles v2018

Whether it was an accident or an act of terrorism remains a question.
Ob es ein Unfall oder ein Terrorakt war, bleibt weiterhin ungeklärt.
OpenSubtitles v2018

He committed an act of terrorism against the Dominion.
Er beging einen terroristischen Akt gegen das Dominion.
OpenSubtitles v2018

A Homeland Security employee just tried to commit an act of terrorism.
Ein Angestellter der Heimatschutzbehörde versuchte gerade einen terroristischen Akt zu verüben.
OpenSubtitles v2018

The idea is for the assassination... to look like an act of Resistance terrorism.
Das Attentat soll wie ein Terroranschlag des Widerstands aussehen.
OpenSubtitles v2018

This was an act of state terrorism.
Dies war ein Akt von Staatsterrorismus.
ParaCrawl v7.1

The police are investigating the attack as an act of terrorism.
Die Polizei untersucht den Angriff als Terrorakt.
ParaCrawl v7.1

It is an act of terrorism pure and simple.
Es ist ein unverhüllter Terrorakt.
Europarl v8

This attack is an act of terrorism.
Diese Attacke ist ein Terrorakt.
OpenSubtitles v2018

I think it's a little premature to assume this is an act of terrorism, gentlemen.
Ich denke, es ist etwas voreilig, von einem Akt des Terrors auszugehen.
OpenSubtitles v2018

This was an act of terrorism.
Das war ein terroristischer Akt.
OpenSubtitles v2018