Übersetzung für "Aporetic" in Deutsch

This aporetic situation becomes especially clear in Vernita Nemec's monologue, which in its intensity designs her own personal history as a mosaic made of widely varying impressions and perceptions.
Besonders deutlich wird diese aporetische Situation im Monolog von Vernita Nemec, der in seiner Intensität die persönliche Vergangenheit als aus unterschiedlichsten Eindrücken und Wahrnehmungen gebildetes Mosaik entwirft.
ParaCrawl v7.1

The logic of the present text breaks radically with any such aporetic juxtaposition, even with the aporia of gift-society versus exchange-society.
Die Logik des vorliegenden Texts bricht radikal mit diesen aporetischen Gegenüberstellungen, selbst mit einer Aporie der Geschenkgesellschaft versus Tauschgesellschaft.
ParaCrawl v7.1

The situation that is appropriate for the action of beginning something new is expressed in the aporetic definition of “subcommandant”: subjectivation and at the same time desubjectivation, each presupposing and relaunching the other reciprocally.
In der aporetischen Definition des „Subkommandanten“ drückt sich jene Art von Situation aus, die einem Handeln eigen ist, das etwas Neues beginnt: Subjektivierung und Desubjektivierung zugleich, beide setzen einander wechselseitig voraus und kurbeln einander an.
ParaCrawl v7.1

At the heart of the volume is the essay “Aporetic Zones” on the relation of writing, numbers, and images to language: author Michael Rottmann, ideally equipped to do so as an art historian and mathematician, compiles a differentiated portrait of this extraordinary artist.
Im Zentrum des Bandes steht der Aufsatz »Aporetische Zonen« über das Verhältnis von Schrift, Zahl und Bild zur Sprache: Michael Rottmann erarbeitet darin – als Kunsthistoriker und Mathematiker mit idealen Voraussetzungen ausgestattet – ein differenziertes Porträt dieses außergewöhnlichen Künstlers.
ParaCrawl v7.1

This supplement, which lies in the failure of translation, in the untranslatability of oppositions, could be understood in regard to Alberto Moreira's "aporetic impossibility" in transcultural encounters.
Dieser Überschuss, der in der Verfehlung einer Übersetzung, in der Unübersetzbarkeit von Gegensätzen liegt, könnte im Sinne des lateinamerikanischen Kulturtheoretikers Alberto Moreiras als "kompromisslose Transkulturalität" begriffen werden.
ParaCrawl v7.1

The situation that is appropriate for the action of beginning something new is expressed in the aporetic definition of "subcommandant": subjectivation and at the same time desubjectivation, each presupposing and relaunching the other reciprocally.
In der aporetischen Definition des "Subkommandanten" drückt sich jene Art von Situation aus, die einem Handeln eigen ist, das etwas Neues beginnt: Subjektivierung und Desubjektivierung zugleich, beide setzen einander wechselseitig voraus und kurbeln einander an.
ParaCrawl v7.1

This supplement, which lies in the failure of translation, in the untranslatability of oppositions, could be understood in regard to Alberto Moreira’s "aporetic impossibility" in transcultural encounters.
Dieser Überschuss, der in der Verfehlung einer Übersetzung, in der Unübersetzbarkeit von Gegensätzen liegt, könnte im Sinne des lateinamerikanischen Kulturtheoretikers Alberto Moreiras als „kompromisslose Transkulturalität“ begriffen werden.
ParaCrawl v7.1

The situation that is appropriate for the action of beginning something new is expressed in the aporetic definition of “subcommandant: subjectivation and at the same time desubjectivation, each presupposing and relaunching the other reciprocally.
In der aporetischen Definition des „Subkommandanten“ drückt sich jene Art von Situation aus, die einem Handeln eigen ist, das etwas Neues beginnt: Subjektivierung und Desubjektivierung zugleich, beide setzen einander wechselseitig voraus und kurbeln einander an.
ParaCrawl v7.1

It's precisely the deconstructive unfolding of its aporetic structure which allows Shakespeare to bring the curse up to date and to profit from its fallacies under early modern conditions.
Es ist gerade die dekonstruktive Ausfaltung seiner aporetischen Struktur, die es Shakespeare ermöglicht, die Artikulation des Fluchs zu modernisieren und unter neuzeitlichen Bedingungen einen Gewinn aus ihm zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

The post-feminist movements have already wrestled with the knotty issue of becoming, the problem of the relationship between difference and repetition, through the “aporetic” concept of post-identitarian identity: shifting identities, fractured identities, eccentric identities, nomadic subjects, where identity is both asserted and stolen, where repetition (identity) is in favour of difference, where the assertion of rights is not an assignment or an integration but, rather, a precondition for becoming.
Die postfeministischen Bewegungen haben sich, im Zusammenhang mit dem „aporetischen“ Begriff der post-identitären Identität, bereits der schwierigen Frage des Werdens, dem Problem der Beziehung zwischen Differenz und Wiederholung gestellt: Identitäten in Bewegung, gebrochene Identitäten, exzentrische Identitäten, nomadische Subjekte, in denen die Identität affirmiert und zugleich ihrer selbst entrissen wird, in denen die Wiederholung (Identität) für die Differenz da ist, in denen die Affirmation von Rechten nicht eine Zuschreibung oder Integration bedeutet, sondern eine Werdensbedingung.
ParaCrawl v7.1

The post-feminist movements have already wrestled with the knotty issue of becoming, the problem of the relationship between difference and repetition, through the "aporetic" concept of post-identitarian identity: shifting identities, fractured identities, eccentric identities, nomadic subjects, where identity is both asserted and stolen, where repetition (identity) is in favour of difference, where the assertion of rights is not an assignment or an integration but, rather, a precondition for becoming.
Die postfeministischen Bewegungen haben sich, im Zusammenhang mit dem "aporetischen" Begriff der post-identitären Identität, bereits der schwierigen Frage des Werdens, dem Problem der Beziehung zwischen Differenz und Wiederholung gestellt: Identitäten in Bewegung, gebrochene Identitäten, exzentrische Identitäten, nomadische Subjekte, in denen die Identität affirmiert und zugleich ihrer selbst entrissen wird, in denen die Wiederholung (Identität) für die Differenz da ist, in denen die Affirmation von Rechten nicht eine Zuschreibung oder Integration bedeutet, sondern eine Werdensbedingung.
ParaCrawl v7.1

The post-feminist movements have already wrestled with the knotty issue of becoming, the problem of the relationship between difference and repetition, through the “aporetic concept of post-identitarian identity: shifting identities, fractured identities, eccentric identities, nomadic subjects, where identity is both asserted and stolen, where repetition (identity) is in favour of difference, where the assertion of rights is not an assignment or an integration but, rather, a precondition for becoming.
Die postfeministischen Bewegungen haben sich, im Zusammenhang mit dem „aporetischen“ Begriff der post-identitären Identität, bereits der schwierigen Frage des Werdens, dem Problem der Beziehung zwischen Differenz und Wiederholung gestellt: Identitäten in Bewegung, gebrochene Identitäten, exzentrische Identitäten, nomadische Subjekte, in denen die Identität affirmiert und zugleich ihrer selbst entrissen wird, in denen die Wiederholung (Identität) für die Differenz da ist, in denen die Affirmation von Rechten nicht eine Zuschreibung oder Integration bedeutet, sondern eine Werdensbedingung. An diesem Punkt besetzt dieselbe Frage den klassischeren Bereich des Rechts und der institutionellen Formen, über die das Soziale reguliert wird.
ParaCrawl v7.1