Übersetzung für "Approve with" in Deutsch

Better consumer protection is one very good reason to approve this package with enthusiasm.
Besserer Verbraucherschutz ist ein ausgezeichneter Grund, dieses Paket mit Begeisterung zu verabschieden.
Europarl v8

Finally, you approve the transfer with a TAN.
Abschließend geben Sie die Überweisung mit einer TAN frei.
ParaCrawl v7.1

I cannot approve actions with TouchID or Fingerprint.
Ich kann keine Aktionen mit TouchID / Fingerprint bestätigen.
CCAligned v1

Allow customers to approve MFA requests with a fingerprint.
Kunden können MFA-Anfragen mit einem Fingerabdruck genehmigen.
CCAligned v1

Easily and systematically create and approve product changes with greater productivity and efficiency.
Erstellen und genehmigen Sie Produktänderungen einfach und systematisch mit gesteigerter Produktivität und Effizienz.
ParaCrawl v7.1

We shall await the list tomorrow - and I see that other members agree and approve - with the two criteria, namely: the criterion of the time at which they filed their request and the criterion of whether or not they spoke during the previous plenary.
Wir werden die Liste morgen erwarten - und ich sehe, dass andere Mitglieder dem zustimmen und es befürworten - mit den beiden Kriterien, nämlich: das Kriterium des Zeitpunkts, wann die Anträge gestellt wurden, und das Kriterium, ob diejenigen auf der letzten Plenartagung gesprochen haben oder nicht.
Europarl v8

If we approve the budget with this amendment, the Commission will be entirely at liberty not to implement the budget in the form in which we adopt it.
Wenn wir den Haushaltsplan mit dieser Änderung verabschieden, dann wird es der Kommission völlig freistehen, den Haushaltsplan nicht so durchzuführen, wie wir ihn verabschiedet haben.
Europarl v8

Each year, in order to establish the budget and work programme, we must examine the state of progress of the political programme which we will approve with the new College.
Wir werden alljährlich anläßlich der Aufstellung des Budgets und des Arbeitsprogramms den Stand der Umsetzung des politischen Programms prüfen, das wir zusammen mit dem neuen Kollegium annehmen.
Europarl v8

Even so, we will act properly, and we will accordingly approve the resolution, with all its drawbacks, and as for everything else, we have missed an opportunity, but rest assured that we will be there at the next meeting, because the debate on the perspectives is not over.
Und trotzdem werden wir uns angemessen verhalten, und wir werden entsprechend die Entschließung mit all ihren Mankos annehmen, und was alles andere betrifft, so haben wir eine Gelegenheit verpasst, aber Ihnen sei versichert, dass wir beim nächsten Treffen da sein werden, weil die Debatte über die Vorausschauen noch lange nicht vorüber ist.
Europarl v8

However, as I say, if you want to approve the appointments, with which I concur, then you should vote against the resolutions.
Wenn Sie jedoch, wie ich sage, die Ernennungen, denen ich zustimme, bestätigen möchten, dann sollten Sie gegen die Entschließungen stimmen.
Europarl v8

In this case, we shall approve the resolution with a somewhat guilty conscience, and afterwards we shall ask the Commission, before the vote, whether it is prepared to accept our resolution.
Somit werden wir mit einem etwas schlechten Gewissen diesem Antrag zustimmen und nachher die Fraktion vor der Abstimmung fragen, ob sie bereit ist, unseren Antrag zu übernehmen.
Europarl v8

Secondly, we have for several months been refusing to approve the agreement with Turkey because of the human rights situation there.
Beispiel Nr. 2: wir weigern uns seit Monaten, das Abkommen mit der Türkei zu verabschieden, wegen der Situation der Menschenrechte.
Europarl v8

We know that Mexico has a democratic deficit, but the best thing we can do to help Mexico establish a democratic structure is approve this agreement with the European Union.
Wir wissen, daß Mexiko ein Demokratiedefizit hat, aber das Beste, was wir tun können, damit Mexiko eine demokratische Struktur erreicht, ist, unsere Zustimmung zu diesem Abkommen mit der Europäischen Union zu geben.
Europarl v8

I could only approve with reservations the resolution of the European Parliament regarding the European Council Summit, held in Cologne on 3 and 4 June 1999 under the German Presidency.
Die Entschließung des Europäischen Parlaments zum Gipfel des Europäischen Rates in Köln am 3. und 4. Juni 1999 unter deutscher Ratspräsidentschaft konnte ich nur mit Einschränkungen zustimmen.
Europarl v8

If you want financial supervision and the proposals to be applied within a month, then approve straight away, with the Council and Ecofin, the amendments that Parliament is going to table to you in the next few days.
Wenn Sie möchten, dass die Finanzaufsicht und die Vorschläge innerhalb eines Monats umgesetzt werden, dann stimmen Sie mit dem Rat und Ecofin den Änderungsanträgen, die Ihnen in den nächsten Tagen vom Parlament vorgelegt werden, unverzüglich zu.
Europarl v8