Übersetzung für "Are being checked" in Deutsch

These results are currently being checked as to their applicability to underground con ditions.
Diese Ergebnisse werden auf ihre Anwendbarkeit für den Untertagebetrieb geprüft.
EUbookshop v2

These results are being checked by further measurements on other days.
Diese Werte werden durch weitere Mes sungen an anderen Tagen bestätigt.
EUbookshop v2

The real characteristics of the existing materials are being checked.
Die tatsächlichen Merkmale der vorhandenen Gehörschutzmittel werden geprüft.
EUbookshop v2

These results are currently being checked as to their applicability to underground con­ditions.
Diese Ergebnisse werden auf ihre Anwendbarkeit für den Untertagebetrieb geprüft.
EUbookshop v2

Trucks are being checked at all major interstates.
Auf allen großen Autobahnen werden Lastwägen überprüft.
OpenSubtitles v2018

Two girls are being constantly checked by their brother.
Zwei Mädchen werden von ihrem Bruder ständig kontrolliert.
ParaCrawl v7.1

During the production stage, all machined components are being checked for accuracy.
Während der Produktion werden alle bearbeiteten Teile auf Genauigkeit kontrolliert.
ParaCrawl v7.1

The doses are being checked regularly and adjusted, if necessary.
In regelmäßigen Abständen werden die Dosierungen überprüft und evt. angepasst.
ParaCrawl v7.1

Computers are being checked for viruses, spyware and other unwanted programs.
Wir überprüfen die Anwesenheit von Viren, Spyware und andere unerwünschte Programme.
ParaCrawl v7.1

All weblinks published on this internetsite are being editorially checked before publishing.
Alle auf dieser Internetseite veröffentlichten Weblinks werden vor der Freischaltung redaktionell geprüft.
ParaCrawl v7.1

Your selected boats are being checked for availibility.
Ihre ausgewählten Boote werden auf Verfügbarkeit geprüft.
ParaCrawl v7.1

All host families are being checked regularly and known personally by the accommodation manager.
Alle Gastfamilien werden regelmäßig kontrolliert und sind dem Verantwortlichen für Unterkünfte persönlich bekannt.
ParaCrawl v7.1

Layers of paint are being checked in real time (Photo: Fraunhofer ITWM)
Lackschichten werden in Echtzeit kontrolliert (Foto: Fraunhofer ITWM)
ParaCrawl v7.1

But the contents are not permanently being checked for modification.
Er überprüft aber die Inhalte nicht ständig auf Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

Firstly, thank you for sending us the documents, which are currently being checked.
Haben Sie zunächst vielen Dank für die Übersendung der Unterlagen, die derzeit geprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Interns like direction, but don't like to feel they are being constantly checked on.
Internierte wie Richtung, aber mögen nicht glauben, daß sie ständig an überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

When the operating states of the virtual machines are being checked for correspondence, the comparison that takes place is preferably not a complete comparison.
Bei der Überprüfung der Betriebszustände der virtuellen Maschinen auf Übereinstimmung findet vorzugsweise kein vollständiger Vergleich statt.
EuroPat v2

All BRANOpac products of this product information are in accordance with TRGS 615. The papers are being checked continuously by independent institutes.
Alle Korrosionsschutzfolien Produkte dieser Produktinformation entsprechen der TRGS 615 und werden regelmäßig durch unabhängige Institute überprüft.
ParaCrawl v7.1

At the moment, the legal aspects regarding liability as well as the effects on the Support are being checked out.
Derzeit wird der rechtliche Aspekt bezüglich der Haftbarkeit, sowie die Auswirkungen auf den Support geprüft.
ParaCrawl v7.1

All BRANOfol products of this product information are in accordance with TRGS 615. The papers are being checked continuously by independent institutes.
Alle BRANOfol Produkte dieser Produktinformation entsprechen der TRGS 615 und werden regelmäßig durch unabhängige Institute überprüft.
ParaCrawl v7.1