Übersetzung für "As stated earlier" in Deutsch

As stated earlier, we are very serious about both these resolutions.
Bei beiden Entschließungen ist es uns, wie eingangs gesagt, bitterernst.
Europarl v8

As stated earlier, the Commission wants to see the Constitutional treaty ratified.
Wie bereits ausgeführt wünscht die Kommission, dass der Verfassungsvertrag ratifiziert wird.
TildeMODEL v2018

As stated earlier, the Committee endorses the aims of the draft regulation.
Wie oben ausgeführt, teilt der Ausschuss die Ziele des Verordnungsvorschlags.
TildeMODEL v2018

As stated earlier, the Commission is proposing a step-by-step implementation procedure.
Wie bereits erwähnt, schlägt die Kommission ein stufenweises Einführungs­verfahren vor.
TildeMODEL v2018

As stated earlier, there is currently no Community legislation dealing with reinsurance supervision.
Wie bereits erwähnt gibt es gegenwärtig keine gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für die Rückversicherungsaufsicht.
TildeMODEL v2018

As stated earlier, Council adopted the common position by unanimity.
Wie bereits ausgeführt hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt einstimmig angenommen.
TildeMODEL v2018

As stated earlier, Google Play Services control all the Google Play applications.
Wie bereits erwähnt, Google-Play-Dienste steuern die Google Play-Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

As stated earlier, trying to confuse the opponents is basic.
Wie bereits erwähnt, ist das Verwirren der Gegner äußerst wichtig.
ParaCrawl v7.1

As stated earlier, change of business name is costly.
Wie bereits gesagt, Änderung der Geschäftsname ist teuer.
ParaCrawl v7.1

As stated earlier New Zealand has different scheme for each of the Au-pairs countries.
Wie bereits erwähnt New Zealand hat unterschiedliche Regelung für jede der Au-pairs Ländern.
ParaCrawl v7.1

As stated earlier, any disk usage above the soft limit is temporary.
Wie schon erwhnt ist die Festplattenverwendung berhalb der weichen Grenze temporr.
ParaCrawl v7.1

As stated earlier, you can start dropshipping with literally zero dollars.
Wie bereits gesagt, Sie können das Dropshipping mit buchstäblich Null-Dollar beginnen.
ParaCrawl v7.1

As stated earlier, entries in Twitter is already joined to the murder.
Wie bereits erwähnt, ist in Twitter-Einträge bereits an der Ermordung verbunden.
ParaCrawl v7.1

As stated earlier, this weakens the position of public finances and the standing of public services.
Das bedeutet, wie ich eben sagte, eine Schwächung der Staatsfinanzen und der öffentlichen Dienstleistungen.
Europarl v8

As I stated earlier, a number of Member States introduced these standards some three years ago.
Wie ich bereits ausführte, haben einige Mitgliedstaaten diese Grenzwerte schon vor etwa drei Jahren eingeführt.
Europarl v8

As stated earlier on, there were opinion polls looking into what those issues were and trying to deal with those issues.
Wie ich bereits gesagt habe, wurden Meinungsumfragen zu den Problemen und zu ihrer Lösung durchgeführt.
Europarl v8

Also, as already stated earlier, the US population is not considered representative of the EU population.
Auch wird, wie bereits erwähnt, die US-Population nicht als repräsentativ für die EU-Population betrachtet.
ELRC_2682 v1

There is, as stated earlier, already much information on EC development aid in the public domain.
Wie bereits gesagt, sind viele Informationen über die gemeinschaftliche Entwicklungshilfe bereits öffentlich zugänglich.
TildeMODEL v2018

As stated earlier, a level playing field for public and private companies is essential.
Wie bereits erwähnt, sind gleiche Bedingungen für öffentliche und private Unternehmen von entscheidender Bedeutung.
TildeMODEL v2018

As stated earlier, all such messages are sent off as GSM Class 2 messages.
Alle Nachrichten werden dabei, wie eingangs genannt, als GSM Klasse 2 Nachrichten verschickt.
EuroPat v2

First of all, as stated earlier, the directive is simply a gift to the financially well-endowed.
Erstens: Die Richtlinie ist, wie bereits gesagt, legidlich ein Geschenk für die Kapitalkräftigen.
EUbookshop v2