Übersetzung für "As stated earlier" in Deutsch
As
stated
earlier,
we
are
very
serious
about
both
these
resolutions.
Bei
beiden
Entschließungen
ist
es
uns,
wie
eingangs
gesagt,
bitterernst.
Europarl v8
As
stated
earlier,
the
Commission
wants
to
see
the
Constitutional
treaty
ratified.
Wie
bereits
ausgeführt
wünscht
die
Kommission,
dass
der
Verfassungsvertrag
ratifiziert
wird.
TildeMODEL v2018
As
stated
earlier,
the
Committee
endorses
the
aims
of
the
draft
regulation.
Wie
oben
ausgeführt,
teilt
der
Ausschuss
die
Ziele
des
Verordnungsvorschlags.
TildeMODEL v2018
As
stated
earlier,
the
Commission
is
proposing
a
step-by-step
implementation
procedure.
Wie
bereits
erwähnt,
schlägt
die
Kommission
ein
stufenweises
Einführungsverfahren
vor.
TildeMODEL v2018
As
stated
earlier,
there
is
currently
no
Community
legislation
dealing
with
reinsurance
supervision.
Wie
bereits
erwähnt
gibt
es
gegenwärtig
keine
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
die
Rückversicherungsaufsicht.
TildeMODEL v2018
As
stated
earlier,
Council
adopted
the
common
position
by
unanimity.
Wie
bereits
ausgeführt
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
einstimmig
angenommen.
TildeMODEL v2018
As
stated
earlier,
Google
Play
Services
control
all
the
Google
Play
applications.
Wie
bereits
erwähnt,
Google-Play-Dienste
steuern
die
Google
Play-Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
As
stated
earlier,
trying
to
confuse
the
opponents
is
basic.
Wie
bereits
erwähnt,
ist
das
Verwirren
der
Gegner
äußerst
wichtig.
ParaCrawl v7.1
As
stated
earlier,
change
of
business
name
is
costly.
Wie
bereits
gesagt,
Änderung
der
Geschäftsname
ist
teuer.
ParaCrawl v7.1
As
stated
earlier
New
Zealand
has
different
scheme
for
each
of
the
Au-pairs
countries.
Wie
bereits
erwähnt
New
Zealand
hat
unterschiedliche
Regelung
für
jede
der
Au-pairs
Ländern.
ParaCrawl v7.1
As
stated
earlier,
any
disk
usage
above
the
soft
limit
is
temporary.
Wie
schon
erwhnt
ist
die
Festplattenverwendung
berhalb
der
weichen
Grenze
temporr.
ParaCrawl v7.1
As
stated
earlier,
you
can
start
dropshipping
with
literally
zero
dollars.
Wie
bereits
gesagt,
Sie
können
das
Dropshipping
mit
buchstäblich
Null-Dollar
beginnen.
ParaCrawl v7.1
As
stated
earlier,
entries
in
Twitter
is
already
joined
to
the
murder.
Wie
bereits
erwähnt,
ist
in
Twitter-Einträge
bereits
an
der
Ermordung
verbunden.
ParaCrawl v7.1
As
stated
earlier,
this
weakens
the
position
of
public
finances
and
the
standing
of
public
services.
Das
bedeutet,
wie
ich
eben
sagte,
eine
Schwächung
der
Staatsfinanzen
und
der
öffentlichen
Dienstleistungen.
Europarl v8
As
I
stated
earlier,
a
number
of
Member
States
introduced
these
standards
some
three
years
ago.
Wie
ich
bereits
ausführte,
haben
einige
Mitgliedstaaten
diese
Grenzwerte
schon
vor
etwa
drei
Jahren
eingeführt.
Europarl v8
As
stated
earlier
on,
there
were
opinion
polls
looking
into
what
those
issues
were
and
trying
to
deal
with
those
issues.
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
wurden
Meinungsumfragen
zu
den
Problemen
und
zu
ihrer
Lösung
durchgeführt.
Europarl v8
Also,
as
already
stated
earlier,
the
US
population
is
not
considered
representative
of
the
EU
population.
Auch
wird,
wie
bereits
erwähnt,
die
US-Population
nicht
als
repräsentativ
für
die
EU-Population
betrachtet.
ELRC_2682 v1
There
is,
as
stated
earlier,
already
much
information
on
EC
development
aid
in
the
public
domain.
Wie
bereits
gesagt,
sind
viele
Informationen
über
die
gemeinschaftliche
Entwicklungshilfe
bereits
öffentlich
zugänglich.
TildeMODEL v2018
As
stated
earlier,
a
level
playing
field
for
public
and
private
companies
is
essential.
Wie
bereits
erwähnt,
sind
gleiche
Bedingungen
für
öffentliche
und
private
Unternehmen
von
entscheidender
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
As
stated
earlier,
all
such
messages
are
sent
off
as
GSM
Class
2
messages.
Alle
Nachrichten
werden
dabei,
wie
eingangs
genannt,
als
GSM
Klasse
2
Nachrichten
verschickt.
EuroPat v2
First
of
all,
as
stated
earlier,
the
directive
is
simply
a
gift
to
the
financially
well-endowed.
Erstens:
Die
Richtlinie
ist,
wie
bereits
gesagt,
legidlich
ein
Geschenk
für
die
Kapitalkräftigen.
EUbookshop v2