Übersetzung für "At the same time that" in Deutsch
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											we
																											believe
																											that
																											the
																											CAP
																											should
																											be
																											reformed.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											glauben
																											wir,
																											dass
																											die
																											GAP
																											reformiert
																											werden
																											sollte.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											should
																											like,
																											at
																											the
																											same
																											time,
																											to
																											say
																											that
																											Europe
																											suffers
																											from
																											too
																											little
																											credibility.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											möchte
																											ich
																											hinzufügen,
																											dass
																											Europa
																											unter
																											einem
																											Mangel
																											an
																											Glaubwürdigkeit
																											leidet.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											I
																											expect
																											that
																											the
																											Council
																											will
																											also
																											assess
																											its
																											positions
																											once
																											again.
																		
			
				
																						Ich
																											hoffe,
																											dass
																											der
																											Rat
																											seine
																											Standpunkte
																											auch
																											noch
																											einmal
																											überprüft.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											I
																											feel
																											that
																											we
																											cannot
																											afford
																											to
																											be
																											ambiguous.
																		
			
				
																						Zugleich
																											glaube
																											ich
																											aber,
																											dass
																											wir
																											uns
																											keine
																											Ambiguitäten
																											leisten
																											können.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						However,
																											we
																											must,
																											at
																											the
																											same
																											time,
																											remember
																											that
																											the
																											Convention
																											is
																											the
																											outcome
																											of
																											a
																											negotiation
																											process.
																		
			
				
																						Wir
																											müssen
																											jedoch
																											berücksichtigen,
																											daß
																											dieses
																											Übereinkommen
																											das
																											Ergebnis
																											eines
																											Verhandlungsprozesses
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											I
																											believe
																											that
																											you
																											are
																											on
																											our
																											side,
																											Commissioner.
																		
			
				
																						Frau
																											Kommissarin,
																											ich
																											glaube,
																											dass
																											Sie
																											auf
																											unserer
																											Seite
																											sind.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time
																											it
																											recognises
																											that
																											trade
																											is
																											not
																											the
																											panacea
																											for
																											development.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											anerkennt
																											er,
																											dass
																											Handel
																											kein
																											Wundermittel
																											für
																											die
																											Entwicklung
																											darstellt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											many
																											know
																											that
																											winds
																											of
																											protectionism
																											are
																											blowing
																											through
																											Europe.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											wissen
																											viele,
																											dass
																											der
																											Wind
																											des
																											Protektionismus
																											durch
																											Europa
																											weht.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											we
																											know
																											that
																											demographic
																											developments
																											will
																											only
																											intensify
																											the
																											problem.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											wissen
																											wir,
																											dass
																											die
																											demographische
																											Entwicklung
																											das
																											Problem
																											eher
																											verschärfen
																											wird.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time
																											we
																											consider
																											that
																											agreements
																											which
																											have
																											been
																											entered
																											into
																											should
																											be
																											complied
																											with.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											sind
																											wir
																											für
																											eine
																											Einhaltung
																											abgeschlossener
																											Verträge.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											I
																											feel
																											that
																											many
																											question
																											marks
																											remain.
																		
			
				
																						Zugleich
																											gibt
																											es
																											für
																											mich
																											immer
																											noch
																											viele
																											Fragezeichen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						But
																											I
																											should
																											mention
																											at
																											the
																											same
																											time
																											that
																											this
																											is
																											a
																											Council
																											regulation.
																		
			
				
																						Aber
																											gleichzeitig
																											muss
																											ich
																											sagen,
																											es
																											ist
																											eine
																											Verordnung
																											des
																											Rates.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						However,
																											I
																											would
																											say
																											at
																											the
																											same
																											time
																											that,
																											in
																											our
																											view,
																											more
																											is
																											needed.
																		
			
				
																						Ich
																											möchte
																											jedoch
																											hinzufügen,
																											dass
																											nach
																											unserem
																											Dafürhalten
																											noch
																											mehr
																											erforderlich
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											sources
																											argue
																											that
																											every
																											other
																											prostitute
																											in
																											Paris
																											is
																											from
																											Moldova.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											besagen
																											Quellen,
																											dass
																											jede
																											zweite
																											Prostituierte
																											in
																											Paris
																											aus
																											Moldau
																											stammt.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											he
																											indicated
																											that
																											he
																											was
																											rethinking
																											his
																											position
																											in
																											office.
																		
			
				
																						Dabei
																											hat
																											er
																											angedeutet,
																											dass
																											er
																											sein
																											weiteres
																											Verbleiben
																											im
																											Amt
																											überlegt.
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						At
																											the
																											same
																											time
																											he
																											advocated
																											that
																											he
																											abandon
																											Islam
																											in
																											favor
																											of
																											Christianity.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											empfahlt
																											er
																											ihm,
																											den
																											Islam
																											aufgeben
																											und
																											das
																											Christentum
																											anzunehmen.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						How
																											are
																											we
																											to
																											ensure
																											at
																											the
																											same
																											time
																											that
																											the
																											European
																											dynamic
																											does
																											not
																											come
																											to
																											a
																											halt?
																		
			
				
																						Wie
																											kann
																											man
																											zugleich
																											darüber
																											wachen,
																											dass
																											die
																											europäische
																											Dynamik
																											nicht
																											erlahmt?
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											it
																											ensures
																											that
																											the
																											acquis
																											communautaire
																											can
																											be
																											safeguarded.
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											stellt
																											es
																											sicher,
																											dass
																											der
																											gemeinschaftliche
																											Besitzstand
																											gewahrt
																											bleibt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											it
																											ensures
																											that
																											the
																											the
																											acquis
																											communautaire
																											can
																											be
																											safeguarded
																		
			
				
																						Gleichzeitig
																											stellt
																											es
																											sicher,
																											dass
																											der
																											gemeinschaftliche
																											Besitzstand
																											gewahrt
																											bleibt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018