Übersetzung für "Automatic" in Deutsch

Automatic stabilisers can, to some extent, play a positive role.
Automatische Stabilisatoren können einen gewissen positiven Einfluss haben.
Europarl v8

That would mean an automatic cultural visa.
Dies würde ein automatisches Kulturvisum bedeuten.
Europarl v8

I also noticed the abstentions on the automatic exchange of information.
Zudem sind mir die Enthaltungen zur automatischen Auskunftserteilung aufgefallen.
Europarl v8

We need to strengthen the Stability Pact with as many automatic sanctions as possible.
Wir müssen den Stabilitätspakt mit so vielen automatischen Sanktionen wie möglich stärken.
Europarl v8

The Environment Committee has therefore opposed automatic market access after 60 days.
Deshalb war der Umweltausschuß gegen einen automatischen Marktzugang nach 60 Tagen.
Europarl v8

This check sampling does not apply to automatic sampling.
Diese Kontrollbeprobung betrifft nicht die automatische Probenahme.
DGT v2019

Otherwise the automatic result would be a lengthy period of intervention.
Sonst bedeutet das nämlich automatisch eine lange Interventionsperiode.
Europarl v8

Amongst such measures, he proposes the automatic reduction of quotas.
Unter anderem schlägt er eine automatische Quotenkürzung vor.
Europarl v8

Therefore, an expulsion measure should not be the automatic consequence of recourse to the social assistance system.
Die Inanspruchnahme von Sozialhilfeleistungen sollte daher nicht automatisch zu einer Ausweisung führen.
DGT v2019

When automatic sampling is in operation appropriate procedures must be adhered to and officially supervised;
Bei automatischer Probenahme sind geeignete Verfahren einzuhalten und amtlich zu überwachen.
DGT v2019

I would like to say something briefly about automatic stabilisers.
Ich möchte kurz etwas zu den automatischen Stabilisatoren sagen.
Europarl v8

This document goes much wider and demands automatic exchange in all areas.
Dieses Dokument geht viel weiter und verlangt einen automatischen Austausch in allen Bereichen.
Europarl v8