Übersetzung für "Bear it" in Deutsch

Europe should know this and bear it in mind.
Europa sollte das wissen und berücksichtigen.
Europarl v8

I have made a note of the honourable Member's stand and shall bear it in mind.
Ich habe die Bemerkungen des Herrn Abgeordneten registriert und werde sie berücksichtigen.
Europarl v8

I would like to state this unequivocally, so that we may bear it in mind.
Das möchte ich unmissverständlich festhalten, damit wir es nicht vergessen.
Europarl v8

However we understand your general concern and will bear it in mind for the future.
Wir verstehen jedoch Ihre generellen Bedenken und werden sie künftig berücksichtigen.
Europarl v8

There was a safe space where we could reconsider the bear and romanticize it.
Es gab einen sicheren Ort, um den Bären zu romantisieren.
TED2020 v1

Tom had no choice but to grin and bear it.
Tom blieb nichts anderes übrig, als es lächelnd hinzunehmen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't bear it any longer.
Ich kann es nicht länger aushalten.
Tatoeba v2021-03-10

Bear it with patience or impatience, it will be the same for you.
Es ist für euch gleich, ob ihr es geduldig ertragt oder nicht.
Tanzil v1

Theresa stole the arsenic, but could not bear to use it.
Alle meinen, dass es nur Theresa Arundell sein könne.
Wikipedia v1.0

I can bear it no longer!
Ich halte es nicht mehr aus!
Books v1

One day she could bear it no longer.
Eines Tages hielt sie es nicht mehr aus.
TED2020 v1

Rossi, can't you keep the bear where it be...
Rossi, kannst du mal den Bären halten, wenn er...
OpenSubtitles v2018

Because I couldn't bear it anymore!
Weil ich es nicht mehr ausgehalten habe.
OpenSubtitles v2018

I can't bear it anymore.
Ich kann es nicht mehr ertragen.
OpenSubtitles v2018

But he can't bear it.
Aber er kann es nicht ertragen.
OpenSubtitles v2018