Übersetzung für "Bearing with me" in Deutsch

I'm grateful to all of my friends and my family for their patience, for bearing with me while I summoned the gumption, the courage, um, and some might say the balls to finally get this place going.
Ich bin all meinen Freunden und meiner Familie dankbar für ihre Geduld während der ganzen Zeit, in der ich mich davon überzeugen musste, dass ich mutig genug bin und dass ich genug Eier in der Hose habe, um diese Galerie zu eröffnen.
OpenSubtitles v2018

I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
Ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht, wie mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist,
ParaCrawl v7.1

1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience bearing witness with me in the Holy Spirit,
Rom 9:1 Ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht, wie mir Zeugnis gibt mein Gewissen in dem Heiligen Geist,
ParaCrawl v7.1

It is in French, Mr Barton, if you would please bear with me.
Das ist auf französisch, Herr Barton, ich bitte um Nachsicht.
Europarl v8

Now I know there aren't a lot of men here, but bear with me.
Ich weiß, dass hier nicht viele Männer sind, also habt Nachsicht.
TED2020 v1

Said he, 'Assuredly thou wilt not be able to bear with me patiently.
Er sagte: "Du vermagst nimmer bei mir in Geduld auszuharren.
Tanzil v1

He answered: "You will surely not be able to bear with me.
Er sagte: "Du vermagst nimmer bei mir in Geduld auszuharren.
Tanzil v1

He replied, "You will not be able to bear with me patiently.
Er sagte: "Du vermagst nimmer bei mir in Geduld auszuharren.
Tanzil v1

He said: "You will not be able to bear with me.
Er sagte: «Nimmer wirst du bei mir aushalten können.
Tanzil v1

L'm with you, bear with me!
Ich bin mit euch, seid mit mir!
OpenSubtitles v2018

You must bear with me, please.
Du musst bitte Geduld mit mir haben.
OpenSubtitles v2018

I haven't tried it for a long time, so you'll have to bear with me.
Ich habe sie lange nicht gespielt, also bitte ich um Nachsicht.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid you'll just have to bear with me, won't you?
Sie werden doch Nachsicht mit mir haben, oder?
OpenSubtitles v2018

Bear with me, Your Honor, I want to clarify the point.
Verzeihen Sie, aber ich möchte diesen Punkt absolut klarstellen.
OpenSubtitles v2018

I hope Parliament will bear with me in this.
Das Parlament wird mir das hoffentlich nicht verübeln.
EUbookshop v2

Well, bear with me because, um, this is a little bit all over the place right now.
Haben Sie etwas Geduld, die Sache ist gerade ziemlich vertrackt.
OpenSubtitles v2018

It's the middle of the night, and I have my stuffed bear with me.
Es ist mitten in der Nacht und ich habe meinen Schmusebär bei mir.
OpenSubtitles v2018

It's long, bear with me.
Er ist lang, sehen Sie es mir nach.
OpenSubtitles v2018

So you will have to bear with me while I wrap my brain around the coincidence.
Also wirst du mich ertragen müssen, während ich diesem Zufall weiter nachgehe.
OpenSubtitles v2018