Übersetzung für "Between both" in Deutsch

Also here the Rhine flows between both cities.
Zwischen den beiden Städten fließt der Rhein.
Europarl v8

The Agreement was the basis for the customs union between both parties.
Das Abkommen war die Grundlage für die Zollunion zwischen beiden Vertragsparteien.
Europarl v8

It will be held in Russia, between the European Union and Russia, which means that there is fresh impetus for relations between both sides.
Das bedeutet einen frischen Impuls für die Beziehungen zwischen beiden Seiten.
Europarl v8

The two agreements together will ensure a good balance between both parties' interests.
Beide Abkommen sorgen gemeinsam für Ausgewogenheit zwischen den Interessen beider Parteien.
Europarl v8

It has encouraged action to enhance coordination between inspectorates, both within and between Member States.
Sie hat die Koordinierung zwischen den Kontrollstellen innerhalb und zwischen den Mitgliedstaaten angeregt.
Europarl v8

The above also highlights the link between both instruments, the directive and the Action Programme.
Hierin besteht auch der Zusammenhang zwischen den beiden Instrumenten, Richtlinie und Aktionsprogramm.
Europarl v8

During the following years, the family frequently traveled between both locations.
Luis selbst reiste in jungen Jahren oft in die Vereinigten Staaten.
Wikipedia v1.0

It ensued an acquaintance between both.
Es folgte eine Bekanntschaft zwischen beiden.
Wikipedia v1.0

In this way Tarimi architectural history represents a dialogue between cultures both within and outside of the modern nation.
Die Architekturgeschichte Tarims vermittelt zwischen den Kulturen inner- und außerhalb des modernen Nationalstaats.
Wikipedia v1.0

However, both analyses were compatible with a conclusion of non-inferiority between both treatment arms.
Jedoch waren beide Analysen mit der Schlussfolgerung einer Nicht-Unterlegenheit zwischen beiden Behandlungsgruppen vereinbar.
EMEA v3

There is a linear relationship between dose and both Cmax and AUC.
Es gibt eine lineare Beziehung zwischen der Dosis und Cmax und AUC.
EMEA v3

Humalog Mix is a mixture between these both formulations.
Humalog Mix ist ein Gemisch dieser beiden Darreichungsformen.
EMEA v3

However telbivudine pharmacokinetics are similar between both populations.
Die Pharmakokinetik von Telbivudin ist jedoch in beiden Populationen vergleichbar.
EMEA v3

No statistical differences were found between both treatment groups.
Zwischen den beiden Behandlungsgruppen wurden keine statistischen Unterschiede festgestellt.
EMEA v3

No statistical difference was shown clinically and bacteriologically between both products.
Zwischen den beiden Präparaten fand sich klinisch und bakteriologisch kein statistisch signifikanter Unterschied.
ELRC_2682 v1

There was no statistical difference between both treatment arms in pain progression and pain response.
Hinsichtlich Schmerzprogression und Schmerzansprechen gab es statistisch gesehen keinen Unterschied in beiden Behandlungsarmen.
ELRC_2682 v1

King Louis XI of France was elected as a mediator between both parties.
Als Vermittler hatten beide Parteien den französischen König Ludwig XI.
Wikipedia v1.0

A strict balance between both sectors was maintained.
Dabei wurde strikt auf ein Gleichgewicht zwischen den beiden Sektoren geachtet.
TildeMODEL v2018

Agreements on visa facilitation have also been signed between both countries.
Darüber hinaus unterzeichneten beide Länder Vereinbarungen über Visaerleichterungen.
TildeMODEL v2018

The result was a compromise between both sides.
Das Ergebnis sei ein Kompromiss zwischen beiden Seiten.
TildeMODEL v2018