Übersetzung für "Bipartition" in Deutsch
																						I
																											mean,
																											if
																											you
																											studied
																											under
																											Clement,
																											then
																											I'll
																											have
																											you
																											do
																											the
																											calvarial
																											graft
																											and
																											I'll
																											just
																											focus
																											on
																											the
																											bipartition.
																		
			
				
																						Ich
																											meine,
																											da
																											du
																											unter
																											Clement
																											studiert
																											hast,
																											dann
																											lasse
																											ich
																											dich
																											die
																											Schädeldeckentransplantation
																											machen
																											und
																											ich
																											konzentriere
																											mich
																											auf
																											die
																											Zweiteilung.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						This
																											is
																											remedied
																											by
																											a
																											bipartition
																											of
																											the
																											tool,
																											in
																											which
																											case
																											first
																											a
																											lower
																											half
																											of
																											the
																											tool
																											can
																											be
																											removed
																											by
																											a
																											simple
																											pushing-out;
																											after
																											which
																											the
																											upper
																											half
																											is
																											rotated
																											until
																											it
																											comes
																											to
																											rest
																											below
																											the
																											bent
																											edges.
																		
			
				
																						Hierzu
																											schafft
																											eine
																											Zweiteiligkeit
																											des
																											Werkzeuges
																											Abhilfe,
																											wobei
																											zuerst
																											eine
																											untere
																											Hälfte
																											des
																											Werkzeuges
																											durch
																											einfaches
																											Herausschieben
																											entnommen
																											werden
																											kann,
																											wonach
																											die
																											obere
																											Hälfte
																											gedreht
																											wird,
																											bis
																											sie
																											unterhalb
																											der
																											umgebogenen
																											Ränder
																											zu
																											liegen
																											kommt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											handling
																											system
																											according
																											to
																											the
																											present
																											invention
																											makes
																											do
																											with
																											one
																											transport
																											system
																											and
																											no
																											longer
																											needs
																											the
																											bipartition
																											into
																											frame-bound
																											doffer
																											and
																											overhead
																											monorail
																											conveyor.
																		
			
				
																						Das
																											erfindungsgemäße
																											Handhabungssystem
																											kommt
																											mit
																											einem
																											Transportsystem
																											aus
																											und
																											braucht
																											nicht
																											mehr
																											die
																											Zweiteilung
																											in
																											maschinengebundenen
																											Doffer
																											und
																											Einschienen-Hängebahn.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											bipartition
																											of
																											the
																											coupling
																											rod
																											itself
																											results
																											in
																											an
																											especially
																											compact
																											unit,
																											requiring,
																											that
																											is,
																											comparatively
																											little
																											space
																											and
																											hence
																											is
																											highly
																											economical
																											to
																											manufacture,
																											and
																											having
																											the
																											substantial
																											additional
																											advantage
																											of
																											being
																											specially
																											suited
																											to
																											automated
																											assembly.
																		
			
				
																						Durch
																											die
																											Zweiteilung
																											der
																											Koppelstange
																											selbst
																											ergibt
																											sich
																											eine
																											besonders
																											kompakte,
																											d.
																											h.
																											vergleichsweise
																											wenig
																											Bauraum
																											erfordernde
																											und
																											dabei
																											sehr
																											wirtschaftlich
																											herzustellende
																											Baueinheit,
																											die
																											darüber
																											hinaus
																											den
																											wesentlichen
																											Vorteil
																											besitzt,
																											für
																											eine
																											automatisierte
																											Montage
																											besonders
																											geeignet
																											zu
																											sein.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											this
																											sense
																											an
																											"end
																											of
																											the
																											bipartition"
																											is
																											at
																											least
																											colloquial
																											and
																											also
																											without
																											any
																											thoroughly
																											theoretical
																											analysis
																											also
																											an
																											"end
																											of
																											the
																											history"
																											(3).
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Sinne
																											ist
																											ein
																											"Ende
																											der
																											Zweiteilung"
																											zumindest
																											umgangssprachlich
																											und
																											auch
																											ohne
																											tiefergehende
																											theoretische
																											Analyse
																											auch
																											ein
																											"Ende
																											der
																											Geschichte"
																											(3).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Theoretically,
																											the
																											basis
																											universal
																											history
																											and
																											the
																											normal
																											political
																											experience
																											are
																											then
																											coinciding
																											in
																											the
																											fact,
																											that
																											the
																											bipartition
																											of
																											the
																											world
																											had
																											dominated
																											the
																											last
																											century
																											half.
																		
			
				
																						Theoretisch
																											fundierte
																											Universalgeschichte
																											und
																											die
																											normale
																											politische
																											Erfahrung
																											fallen
																											also
																											darin
																											zusammen,
																											dass
																											die
																											Zweiteilung
																											der
																											Welt
																											die
																											letzte
																											Jahrhunderthaelfte
																											dominiert
																											hatte.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Owing
																											to
																											the
																											bipartition
																											of
																											the
																											adapter
																											unit
																											the
																											stop
																											faces
																											of
																											the
																											outer
																											stopper
																											and
																											the
																											inner
																											stopper
																											can
																											be
																											decoupled
																											from
																											one
																											another.
																		
			
				
																						Durch
																											die
																											Zweiteilung
																											des
																											Endanschlags
																											bedingt,
																											können
																											die
																											Anschlagflächen
																											des
																											äußeren
																											Anschlags
																											und
																											des
																											inneren
																											Anschlags
																											voneinander
																											entkoppelt
																											werden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Best
																											seen
																											in
																											FIG.
																											5
																											is
																											the
																											bipartition
																											of
																											the
																											ceramic
																											nozzle
																											2
																											with
																											the
																											plane
																											surfaces
																											4
																											as
																											well
																											as
																											the
																											fitting
																											means
																											(round
																											bore
																											5
																											and
																											alignment
																											pin
																											26,
																											as
																											well
																											as
																											the
																											bore
																											with
																											the
																											asymmetrical
																											cross
																											section
																											8
																											and
																											guide
																											pin
																											29),
																											which
																											serve
																											to
																											align
																											and
																											secure
																											in
																											particular
																											the
																											two
																											ceramic
																											molded
																											components
																											1
																											in
																											exact
																											relationship
																											with
																											the
																											housing.
																		
			
				
																						Aus
																											der
																											Figur
																											5
																											ist
																											die
																											Zweiteiligkeit
																											der
																											Keramikdüse
																											2
																											mit
																											den
																											Planflächen
																											4
																											sowie
																											den
																											Passmitteln
																											(runde
																											Bohrung
																											5
																											und
																											Passstift
																											26
																											sowie
																											Bohrung
																											mit
																											unsymmetrischen
																											Querschnitt
																											8
																											und
																											Führungsstift
																											29)
																											erkennbar,
																											über
																											welche
																											insbesondere
																											die
																											beiden
																											keramischen
																											Formteile
																											1
																											exakt
																											zum
																											(nicht
																											dargestellten
																											Gehäuse)
																											ausgerichtet
																											und
																											fixiert
																											werden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						A
																											special
																											realization
																											of
																											the
																											device
																											according
																											to
																											the
																											invention
																											proceeds
																											from
																											bipartition,
																											i.e.,
																											from
																											a
																											seat
																											that
																											can
																											be
																											movably
																											installed
																											on
																											the
																											textile
																											machine
																											and
																											in
																											which
																											the
																											aggregate
																											twister
																											unit,
																											which,
																											in
																											the
																											sense
																											of
																											the
																											invention,
																											is
																											so
																											realized
																											that
																											it
																											can
																											be
																											handled
																											and
																											transported
																											as
																											a
																											unit,
																											including
																											bearings,
																											disk
																											sets,
																											mounting
																											elements
																											and
																											drive
																											elements,
																											can
																											be
																											inserted
																											as
																											a
																											unit.
																		
			
				
																						Nach
																											einer
																											besonderen
																											Ausbildung
																											der
																											erfindungsgemäßen
																											Vorrichtung
																											wird
																											von
																											einer
																											Zweiteilung
																											ausgegangen,
																											das
																											heißt
																											von
																											einer
																											an
																											der
																											Textilmaschine
																											beweglich
																											installierbaren
																											Aufnahmeeinrichtung,
																											in
																											die
																											das
																											Drallgeber-Gesamtaggregat,
																											das
																											im
																											Sinne
																											der
																											Erfindung
																											einheitlich
																											handhabbar
																											und
																											transportabel
																											einschließlich
																											der
																											Lagerungen,
																											Scheibenkombinationen,
																											Halteelemente,
																											Antriebselemente
																											ausgebildet
																											ist,
																											als
																											Einheit
																											eingesetzt
																											werden
																											kann.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											this
																											context,
																											it
																											seems
																											that
																											one
																											of
																											the
																											constitutive
																											trains
																											of
																											this
																											world,
																											released
																											from
																											the
																											'sortilege'
																											of
																											the
																											global
																											bipartition,
																											consists
																											in
																											the
																											problematic
																											of
																											the
																											state
																											indebtedness
																											(17).
																		
			
				
																						In
																											diesem
																											Zusammenhang
																											scheint
																											es,
																											dass
																											einer
																											der
																											konstitutiven
																											Züge
																											dieser
																											von
																											dem
																											''Zauber''
																											der
																											globalen
																											Zweiteilung
																											befreiten
																											Welt
																											in
																											der
																											Problematik
																											der
																											Staatsverschuldung
																											besteht
																											(17).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						We
																											do
																											not
																											need
																											to
																											be
																											an
																											adept
																											of
																											Francis
																											Fukuyama's
																											theory
																											of
																											the
																											end
																											of
																											the
																											history,
																											if
																											he
																											considers
																											the
																											end
																											of
																											the
																											Cold
																											War
																											just
																											as
																											an
																											end
																											of
																											the
																											bipartition
																											of
																											the
																											world,
																											i.e.
																											as
																											an
																											end
																											of
																											the
																											former
																											determining
																											East-West
																											relationships.
																		
			
				
																						Man
																											braucht
																											nicht
																											unbedingt
																											ein
																											Anhaenger
																											von
																											Francis
																											Fukuyama's
																											Theorie
																											vom
																											Ende
																											der
																											Geschichte
																											zu
																											sein,
																											wenn
																											er
																											das
																											Ende
																											des
																											Kalten
																											Krieges
																											eben
																											als
																											ein
																											Ende
																											der
																											Zweiteilung
																											der
																											Welt,
																											d.h.
																											als
																											ein
																											Ende
																											der
																											bisherigen
																											bestimmenden
																											Ost-West-Relationen
																											ansieht.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						For
																											in
																											the
																											fact,
																											that
																											the
																											political
																											world
																											has
																											been
																											determined
																											in
																											the
																											about
																											fifty
																											past
																											years
																											by
																											the
																											effective
																											bipartition,
																											numerous
																											perspectives
																											of
																											the
																											simple
																											political
																											everydaylife
																											are
																											combining
																											up
																											to
																											in
																											the
																											prevailing
																											principles
																											of
																											the
																											world
																											economy
																											or
																											of
																											the
																											production
																											of
																											prevalent
																											ideas.
																		
			
				
																						Denn
																											in
																											der
																											Tatsache,
																											dass
																											die
																											politische
																											Welt
																											in
																											dem
																											vergangenen
																											fast
																											rund
																											einem
																											halben
																											Jahrhundert
																											durch
																											die
																											Tatsache
																											der
																											Zweiteilung
																											bestimmt
																											worden
																											ist,
																											vereinen
																											sich
																											zahlreiche
																											Perspektiven
																											von
																											dem
																											einfachen
																											politischen
																											Alltag
																											bis
																											in
																											die
																											herrschenden
																											Prinzipien
																											der
																											Weltwirtschaft
																											oder
																											der
																											Produktion
																											herrschender
																											Ideen
																											hinein.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											dreadfulness
																											of
																											an
																											entire
																											long
																											historical
																											period,
																											this
																											"awful"
																											past,
																											that
																											has
																											been
																											superseded
																											by
																											the
																											"better"
																											present,
																											endangers
																											as
																											well
																											the
																											theoretical,
																											as
																											also
																											the
																											political
																											perception
																											of
																											the
																											qualitative,
																											and
																											whether
																											it
																											would
																											be
																											that
																											of
																											the
																											qualitative
																											of
																											the
																											past
																											half
																											century
																											of
																											the
																											bipartition
																											or
																											that
																											of
																											the
																											besser
																											present
																											of
																											the
																											world
																											unifying
																											democratically.
																		
			
				
																						Dieses
																											Grauwerden
																											einer
																											ganzen
																											langen
																											historischen
																											Periode,
																											diese
																											"schlechte"
																											Vergangenheit,
																											die
																											von
																											der
																											"besseren"
																											Gegenwart
																											abgelöst
																											worden
																											ist,
																											gefaehrdet
																											sowohl
																											die
																											theoretische,
																											wie
																											auch
																											die
																											politische
																											Wahrnehmung
																											des
																											Qualitativen,
																											und
																											sei
																											es
																											des
																											Qualitativen
																											des
																											vergangenen
																											halben
																											Jahrhunderts
																											der
																											Zweiteilung
																											oder
																											des
																											der
																											besseren
																											Gegenwart
																											der
																											sich
																											demokratisch
																											vereinenden
																											Welt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											ignorance
																											of
																											this
																											question
																											was
																											shown
																											in
																											Fukuyama's
																											discussion
																											in
																											an
																											examplary
																											way,
																											while
																											it
																											has
																											not
																											been
																											perceived,
																											that
																											through
																											the
																											failure
																											of
																											the
																											bipartion,
																											just
																											an
																											'end
																											of
																											the
																											history'
																											could
																											be
																											admitted,
																											BECAUSE
																											the
																											bipartition
																											was
																											just
																											constituting
																											the
																											history.
																		
			
				
																						Die
																											Ignoranz
																											in
																											dieser
																											Frage
																											zeigte
																											sich
																											in
																											der
																											Fukuyama-Diskussion
																											auf
																											eine
																											exemplarische
																											Weise,
																											indem
																											nicht
																											wahrgenommen
																											worden
																											ist,
																											dass
																											durch
																											den
																											Ausfall
																											der
																											Zweiteilung
																											eben
																											ein
																											''Ende
																											der
																											Geschichte''
																											angenommen
																											werden
																											konnte,
																											WEIL
																											die
																											Zweiteilung
																											eben
																											es
																											war,
																											die
																											die
																											Geschichte
																											konstituiert
																											hatte.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Under
																											the
																											concept
																											of
																											the
																											invention,
																											a
																											bipartition
																											is
																											provided:
																											The
																											motor,
																											as
																											a
																											consumer
																											operated
																											with
																											high
																											current
																											intensities,
																											is
																											replaced
																											by
																											a
																											pneumatic
																											motor
																											which
																											is
																											free
																											of
																											electric
																											currents,
																											whereas
																											the
																											control
																											unit
																											or
																											“intelligence”,
																											which
																											is
																											provided
																											by
																											microelectronics,
																											will
																											remain
																											of
																											the
																											electric
																											type.
																		
			
				
																						Das
																											Konzept
																											der
																											Erfindung
																											sieht
																											eine
																											Zweiteilung
																											vor:
																											Der
																											Motor
																											als
																											ein
																											Verbraucher,
																											der
																											mit
																											hohen
																											Stromstärken
																											arbeitet,
																											wird
																											ersetzt
																											durch
																											einen
																											von
																											elektrischen
																											Strömen
																											freien
																											Pneumatikmotor,
																											während
																											die
																											Steuerung
																											oder
																											"Intelligenz",
																											die
																											in
																											Mikroelektronik
																											ausgeführt
																											ist,
																											elektrisch
																											bleibt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											relevant
																											change,
																											in
																											theoretical
																											view,
																											between
																											the
																											Cold
																											War
																											and
																											the
																											peaceful
																											co-existence
																											could
																											be
																											briefly
																											summarized
																											as
																											follows:
																											the
																											all-determining
																											fact
																											of
																											the
																											bipartition
																											has
																											not
																											changed,
																											the
																											hostility
																											(in
																											the
																											background
																											of
																											the
																											'reality'
																											of
																											the
																											non-identity
																											of
																											the
																											opponent)
																											gives
																											way
																											to
																											a
																											relation
																											of
																											essential
																											uncertainty
																											in
																											the
																											rules.
																		
			
				
																						Die
																											in
																											theoretischer
																											Sicht
																											relevante
																											Veraenderung
																											zwischen
																											dem
																											Kalten
																											Krieg
																											und
																											der
																											friedlichen
																											Koexistenz
																											ließe
																											sich
																											in
																											knapper
																											Form
																											folgendermassen
																											zusammenfassen:
																											Die
																											alles
																											bestimmende
																											Tatsache
																											der
																											Zweiteilung
																											hat
																											sich
																											nicht
																											geaendert,
																											die
																											Feindschaft
																											(im
																											Hintergrund
																											die
																											''Eigentlichkeit''
																											der
																											Nichtidentitaet
																											des
																											Gegners)
																											wich
																											einer
																											Relation
																											der
																											wesentlichen
																											Ungewissheit
																											in
																											den
																											Bestimmungen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1