Übersetzung für "Broken marriage" in Deutsch
I
never
take
sides
in
a
broken
marriage.
Ich
ergreife
nie
Partei
bei
einer
kaputten
Ehe.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
how
the
hell
do
you
take
a
broken
marriage
and
make
it
work
again?
Ich
meine,
wie
kann
man
eine
kaputte
Ehe
wieder
kitten?
OpenSubtitles v2018
In
that
broken
marriage,
we
see
the
pattern
of
our
world.
In
dieser
gescheiterten
Ehe
sehen
wir
das
Abbild
unserer
Welt.
OpenSubtitles v2018
To
pick
up
the
pieces
of
a
broken
marriage.
Sie
heben
die
Scherben
einer
zerbrochenen
Ehe
auf.
OpenSubtitles v2018
He
tries
to
mend
Harry
and
Janice's
broken
marriage.
Er
versucht,
Harrys
Ehe
wieder
zu
kitten.
Wikipedia v1.0
Likewise
though,
minor
children
also
suffer
in
a
broken
marriage.
Ebenso
leiden
Kinder
aber
auch
in
einer
zerrütteten
Ehe.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
sense
in
further
maintaining
a
broken
and
nonfunctioning
marriage.
Es
macht
keinen
Sinn
eine
zerrüttete
und
nicht
funktionierende
Ehe
weiter
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
After
1
years
of
Broken
marriage,
my
husband
left
me
with
two
kids
.
Nach
1
Jahr
von
Broken
Ehe,
mein
Mann
hat
mich
mit
zwei
Kindern.
ParaCrawl v7.1
Anna
did
not
admit
her
adultery
in
court,
and
if
she
did,
then
she
could
have
proven
that
the
prince
had
broken
his
marriage
agreement.
Anna
habe
ihren
Ehebruch
nicht
vor
Gericht
eingestanden,
und
wenn
sie
es
täte,
dann
könnte
sie
nachweisen,
dass
der
Prinz
seinerseits
die
Ehe
gebrochen
habe.
Wikipedia v1.0
You
have
been
saying
that
but
I
just
don't
wanna
feel
like
I've
broken
up
your
marriage.
Das
sagst
du
immer.
Ich
möchte
nur
nicht
deine
Ehe
zerstören.
OpenSubtitles v2018
After
a
broken
marriage,
Elisabeth
packs
her
bags
and
leaves
New
York
to
take
a
year
of
a
break.
Elizabeth
bricht
nach
einer
gescheiterten
Ehe
ihre
Zelte
in
New
York
ab
und
nimmt
sich
ein
Jahr
Auszeit.
ParaCrawl v7.1
Many
people
make
the
mistake
of
endeavoring
to
keep
a
broken
marriage
“on
paper”
in
the
interest
of
their
minor
children.
Viele
Menschen
machen
einen
Fehler,
indem
sie
sich
bemühen
eine
zerrüttete
Ehe
„auf
dem
Papier“
im
Interesse
der
Kinder
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Each
of
us
must
make
their
way
as
best
they
can
in
this
broken
world,
and
marriage
helps
many
negotiate
a
path.
Alle
von
uns
müssen
in
dieser
kaputten
Welt
ihren
Weg
machen,
so
gut
sie
können,
und
die
Ehe
hilft
vielen,
einen
Weg
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Your
neighbor
might
be
calling
the
Scientology
Volunteer
Ministers
Hotline
right
now
looking
for
help—with
a
broken
marriage,
a
kid
on
drugs,
a
recent
accident
or
a
struggling
business.
Vielleicht
ruft
gerade
jetzt
Ihr
Nachbar
die
Hotline
der
Ehrenamtlichen
Scientology
Geistlichen
an,
um
Hilfe
zu
erhalten
–
für
eine
zerbrochene
Ehe,
ein
Kind
auf
Drogen,
einen
kürzlich
erlittenen
Unfall
oder
ein
Geschäft
in
Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1
We've
seen
the
cruel
results
of
church
judgment
upon
those
already
beaten
up
and
trodden
down
by
the
emotional
torment
of
a
broken
marriage.
Wir
haben
die
grausamen
Ergebnisse
der
Kirche
Urteil
über
die
bereits
geschlagen
und
zertreten
durch
die
emotionalen
Qualen
einer
zerbrochenen
Ehe
gesehen.
ParaCrawl v7.1
The
couple
Lucas
Loos
and
Clara
Wevers
take
a
vacation
to
Greece
in
order
to
try
to
save
their
broken
marriage.
Das
Paar
Lucas
Loos
und
Clara
Wevers
fährt
im
Urlaub
nach
Griechenland,
um
ihre
zerrüttete
Ehe
vielleicht
doch
noch
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
The
novelist
of
the
legendary
“Grandmother”,
which
Kafka
still
recommended
for
his
sisters
to
read,
sits
down
one
evening
in
1861,
exhausted
and
deathly
ill,
on
her
last
journey,
which
is
also
a
final
attempt
to
flee
a
broken
marriage,
and
formulates
in
her
desperation
three
draughts
of
a
letter
to
Vojtech
Náprstek,
her
last
friend
and
patron,
a
letter
which
will
never
reach
its
intended
recipient.
Die
Autorin
des
legendären
Romans
„Großmutter“,
den
noch
Kafka
seinen
Schwestern
zu
lesen
empfahl,
setzt
sich
1861,
erschöpft
und
auf
den
Tod
krank,
auf
ihrer
letzten
Reise,
die
auch
ein
letzter
Fluchtversuch
aus
einer
zerrütteten
Ehe
war,
eines
Abends
hin
und
entwirft
in
ihrer
Not
einen
Brief
an
ihren
letzten
Freund
und
Gönner,
Vojtech
Náprstek,
einen
Brief
in
drei
Anläufen,
der
indes
seinen
Adressaten
nie
erreicht
wird.
ParaCrawl v7.1
Now
I'm
in
the
midst
of
an
exciting
work
about
a
woman
who
came
from
a
broken
marriage,
died
without
an
own
family,
and
always
lived
under
the
shadow
of
Beethoven.
Jetzt
stecke
ich
mitten
in
einer
aufregenden
Arbeit
über
eine
Frau,
die
aus
einer
zerrütteten
Ehe
kam,
ohne
eigene
Familie
starb
und
immer
unter
dem
Schatten
Beethovens
gelebt
haben
muss.
ParaCrawl v7.1
As
her
mother
died
when
she
was
young
and
because
of
a
broken
marriage,
Cheryl
tries
to
fight
the
pain
in
her
life.
In
dem
Sog
gefangen,
der
durch
den
Tod
ihrer
Mutter
und
ihrer
gescheiterten
Ehe
entstanden
ist,
versucht
sie
gegen
die
Schmerzen
anzukämpfen.
ParaCrawl v7.1
A
couple,
Lucas
Loos
and
Clara
Wevers,
vacations
in
Greece
in
a
last-ditch
attempt
to
save
their
broken
marriage.
Das
Paar
Lucas
Loos
und
Clara
Wevers
fährt
im
Urlaub
nach
Griechenland,
um
ihre
zerrüttete
Ehe
vielleicht
doch
noch
zu
retten.
ParaCrawl v7.1
Many
people
make
the
mistake
of
endeavoring
to
keep
a
broken
marriage
"on
paper"
in
the
interest
of
their
minor
children.
Viele
Menschen
machen
einen
Fehler,
indem
sie
sich
bemühen
eine
zerrüttete
Ehe
"auf
dem
Papier"
im
Interesse
der
Kinder
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Despite
all
the
help
out
there,
some
men
up
in
a
broken
marriage
due
to
the
fact
they
feel
too
embarrassed
to
discuss
their
erectile
dysfunction
problems
with
anyone
else,
including
their
wife.The
thing
is,
how
can
anyone
help
them
with
erectile
dysfunction
if
they
won't
talk
about
it?
Trotz
all
der
Hilfe
gibt,
einige
Männer
in
einer
zerrütteten
Ehe
aufgrund
der
Tatsache,
sie
zu
verlegen,
um
ihre
erektile
Dysfunktion
Probleme
mit
niemandem,
einschließlich
ihrer
wife.The
Sache
ist,
wie
kann
man
ihnen
helfen,
mit
erektiler
Dysfunktion
zu
diskutieren
fühlen,
wenn
sie
nicht
darüber
reden?
ParaCrawl v7.1