Übersetzung für "Broken marriage" in Deutsch

I never take sides in a broken marriage.
Ich ergreife nie Partei bei einer kaputten Ehe.
OpenSubtitles v2018

I mean, how the hell do you take a broken marriage and make it work again?
Ich meine, wie kann man eine kaputte Ehe wieder kitten?
OpenSubtitles v2018

In that broken marriage, we see the pattern of our world.
In dieser gescheiterten Ehe sehen wir das Abbild unserer Welt.
OpenSubtitles v2018

To pick up the pieces of a broken marriage.
Sie heben die Scherben einer zerbrochenen Ehe auf.
OpenSubtitles v2018

He tries to mend Harry and Janice's broken marriage.
Er versucht, Harrys Ehe wieder zu kitten.
Wikipedia v1.0

Likewise though, minor children also suffer in a broken marriage.
Ebenso leiden Kinder aber auch in einer zerrütteten Ehe.
ParaCrawl v7.1

There is no sense in further maintaining a broken and nonfunctioning marriage.
Es macht keinen Sinn eine zerrüttete und nicht funktionierende Ehe weiter zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

After 1 years of Broken marriage, my husband left me with two kids .
Nach 1 Jahr von Broken Ehe, mein Mann hat mich mit zwei Kindern.
ParaCrawl v7.1

Anna did not admit her adultery in court, and if she did, then she could have proven that the prince had broken his marriage agreement.
Anna habe ihren Ehebruch nicht vor Gericht eingestanden, und wenn sie es täte, dann könnte sie nachweisen, dass der Prinz seinerseits die Ehe gebrochen habe.
Wikipedia v1.0

You have been saying that but I just don't wanna feel like I've broken up your marriage.
Das sagst du immer. Ich möchte nur nicht deine Ehe zerstören.
OpenSubtitles v2018

After a broken marriage, Elisabeth packs her bags and leaves New York to take a year of a break.
Elizabeth bricht nach einer gescheiterten Ehe ihre Zelte in New York ab und nimmt sich ein Jahr Auszeit.
ParaCrawl v7.1

Many people make the mistake of endeavoring to keep a broken marriage “on paper” in the interest of their minor children.
Viele Menschen machen einen Fehler, indem sie sich bemühen eine zerrüttete Ehe „auf dem Papier“ im Interesse der Kinder zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Each of us must make their way as best they can in this broken world, and marriage helps many negotiate a path.
Alle von uns müssen in dieser kaputten Welt ihren Weg machen, so gut sie können, und die Ehe hilft vielen, einen Weg zu finden.
ParaCrawl v7.1

Your neighbor might be calling the Scientology Volunteer Ministers Hotline right now looking for help—with a broken marriage, a kid on drugs, a recent accident or a struggling business.
Vielleicht ruft gerade jetzt Ihr Nachbar die Hotline der Ehrenamtlichen Scientology Geistlichen an, um Hilfe zu erhalten – für eine zerbrochene Ehe, ein Kind auf Drogen, einen kürzlich erlittenen Unfall oder ein Geschäft in Schwierigkeiten.
ParaCrawl v7.1

We've seen the cruel results of church judgment upon those already beaten up and trodden down by the emotional torment of a broken marriage.
Wir haben die grausamen Ergebnisse der Kirche Urteil über die bereits geschlagen und zertreten durch die emotionalen Qualen einer zerbrochenen Ehe gesehen.
ParaCrawl v7.1

The couple Lucas Loos and Clara Wevers take a vacation to Greece in order to try to save their broken marriage.
Das Paar Lucas Loos und Clara Wevers fährt im Urlaub nach Griechenland, um ihre zerrüttete Ehe vielleicht doch noch zu retten.
ParaCrawl v7.1

The novelist of the legendary “Grandmother”, which Kafka still recommended for his sisters to read, sits down one evening in 1861, exhausted and deathly ill, on her last journey, which is also a final attempt to flee a broken marriage, and formulates in her desperation three draughts of a letter to Vojtech Náprstek, her last friend and patron, a letter which will never reach its intended recipient.
Die Autorin des legendären Romans „Großmutter“, den noch Kafka seinen Schwestern zu lesen empfahl, setzt sich 1861, erschöpft und auf den Tod krank, auf ihrer letzten Reise, die auch ein letzter Fluchtversuch aus einer zerrütteten Ehe war, eines Abends hin und entwirft in ihrer Not einen Brief an ihren letzten Freund und Gönner, Vojtech Náprstek, einen Brief in drei Anläufen, der indes seinen Adressaten nie erreicht wird.
ParaCrawl v7.1

Now I'm in the midst of an exciting work about a woman who came from a broken marriage, died without an own family, and always lived under the shadow of Beethoven.
Jetzt stecke ich mitten in einer aufregenden Arbeit über eine Frau, die aus einer zerrütteten Ehe kam, ohne eigene Familie starb und immer unter dem Schatten Beethovens gelebt haben muss.
ParaCrawl v7.1

As her mother died when she was young and because of a broken marriage, Cheryl tries to fight the pain in her life.
In dem Sog gefangen, der durch den Tod ihrer Mutter und ihrer gescheiterten Ehe entstanden ist, versucht sie gegen die Schmerzen anzukämpfen.
ParaCrawl v7.1

A couple, Lucas Loos and Clara Wevers, vacations in Greece in a last-ditch attempt to save their broken marriage.
Das Paar Lucas Loos und Clara Wevers fährt im Urlaub nach Griechenland, um ihre zerrüttete Ehe vielleicht doch noch zu retten.
ParaCrawl v7.1

Many people make the mistake of endeavoring to keep a broken marriage "on paper" in the interest of their minor children.
Viele Menschen machen einen Fehler, indem sie sich bemühen eine zerrüttete Ehe "auf dem Papier" im Interesse der Kinder zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Despite all the help out there, some men up in a broken marriage due to the fact they feel too embarrassed to discuss their erectile dysfunction problems with anyone else, including their wife.The thing is, how can anyone help them with erectile dysfunction if they won't talk about it?
Trotz all der Hilfe gibt, einige Männer in einer zerrütteten Ehe aufgrund der Tatsache, sie zu verlegen, um ihre erektile Dysfunktion Probleme mit niemandem, einschließlich ihrer wife.The Sache ist, wie kann man ihnen helfen, mit erektiler Dysfunktion zu diskutieren fühlen, wenn sie nicht darüber reden?
ParaCrawl v7.1