Übersetzung für "By terms of" in Deutsch

This was later proved not to be the case by the terms of the ground rent contract.
Diese Vermutung wurde durch die Klauseln des Erbbaurechtsvertrages widerlegt.
DGT v2019

By the terms of the decision, Greece was required to recover the various aid without delay.
Mit der Entscheidung wurde Griechenland verpflichtet, die verschiedenen Beihilfen unverzüglich beizutreiben.
TildeMODEL v2018

Of course, results are also influenced by the financing terms of the individual projects investigated.
Natürlich sind für diese Ergebnisse auch die Finanzierungsbedingungen der einzelnen untersuchten Bauvorhaben ausschlaggebend.
TildeMODEL v2018

Other concerns can be met by the terms of the Maastricht Treaty itself.
Andere Befürchtungen lassen sich durch den Wortlaut des Vertrages selbst widerlegen.
TildeMODEL v2018

The Iranians are abiding by the terms of the agreement.
Die Iraner halten sich an die Bedingungen des Abkommens.
OpenSubtitles v2018

You've abided by the terms of this meeting?
Sie haben die Bedingungen dieses Treffens eingehalten?
OpenSubtitles v2018

By the terms of the covenant, it could not be opened until now.
Gemäß den Bedingungen des Vertrages durfte er nicht geöffnet werden.
OpenSubtitles v2018

After WWI, by the terms of the Treaty of Trianon of 1920, it became part of Romania.
Mit dem Vertrag von Trianon wurde die Gemeinde 1920 Rumänien zugesprochen.
Wikipedia v1.0

But at the moment I am afraid my hands are tied by the terms of the regulations themselves.
Derzeit sind meine Hände durch diese Regelungen selbst leider gebunden.
EUbookshop v2