Übersetzung für "Circumlocution" in Deutsch
																						Most
																											public
																											matters
																											are
																											referred
																											to
																											the
																											Circumlocution
																											Office.
																		
			
				
																						Die
																											meisten
																											offiziellen
																											Angelegenheiten
																											werden
																											an
																											das
																											Amt
																											für
																											Umschweife
																											verwiesen.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						This
																											was
																											intended
																											to
																											avoid
																											the
																											"tediousness
																											and
																											circumlocution"
																											of
																											geometric
																											theory.
																		
			
				
																						Dies
																											war
																											zur
																											Vermeidung
																											der
																											"tediousness
																											und
																											Umschreibung"
																											der
																											geometrischen
																											Theorie.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						It
																											is
																											therefore
																											shocking
																											when
																											a
																											scientist
																											says,
																											without
																											circumlocution,
																											that
																											he
																											is
																											going
																											to
																											clone
																											a
																											human
																											being.
																		
			
				
																						Es
																											ist
																											deshalb
																											schockierend,
																											wenn
																											ein
																											Wissenschaftler
																											unumwunden
																											verkündet,
																											er
																											werde
																											einen
																											Menschen
																											klonen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											Circumlocution
																											Office
																											is
																											not
																											responsible
																											for
																											any
																											gentleman's
																											assumptions,
																											sir.
																		
			
				
																						Das
																											Amt
																											für
																											Umschweife
																											übernimmt
																											keine
																											Verantwortung
																											für
																											das,
																											was
																											irgendwelche
																											Gentlemen
																											annehmen,
																											Sir.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						I've
																											made
																											up
																											my
																											mind
																											to
																											mount
																											another
																											assault
																											on
																											the
																											Circumlocution
																											Office.
																		
			
				
																						Ich
																											habe
																											mir
																											überlegt,
																											einen
																											weiteren
																											Angriff
																											auf
																											das
																											Amt
																											für
																											Umschweife
																											zu
																											starten.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						I
																											fully
																											agree
																											with
																											them,
																											and
																											without
																											circumlocution
																											I
																											should
																											add
																											that
																											I
																											fear
																											the
																											crisis
																											ahead
																											of
																											us.
																		
			
				
																						Auch
																											ich
																											sollte
																											sie
																											voll
																											und
																											ganz
																											teilen
																											und
																											unumwunden
																											hinzufügen,
																											daß
																											mir
																											vor
																											der
																											sich
																											abzeichnenden
																											Krise
																											recht
																											bange
																											ist.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											is
																											an
																											interesting
																											circumlocution,
																											which
																											we
																											believe
																											refers
																											to
																											the
																											desire
																											to
																											extend
																											to
																											Europe
																											a
																											principle
																											which
																											is
																											in
																											great
																											vogue
																											in
																											Italy
																											-
																											total
																											deregulation.
																		
			
				
																						Das
																											ist
																											eine
																											interessante
																											Umschreibung,
																											die
																											sich
																											-
																											wie
																											wir
																											glauben
																											-
																											auf
																											die
																											Notwendigkeit
																											bezieht,
																											eine
																											in
																											Italien
																											sehr
																											in
																											Mode
																											gekommene
																											Idee,
																											nämlich
																											die
																											totale
																											Deregulierung,
																											auch
																											in
																											Europa
																											durchzusetzen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I've
																											spent
																											a
																											good
																											deal
																											of
																											time
																											at
																											the
																											Circumlocution
																											Office
																											and
																											I
																											never
																											heard
																											one
																											word
																											of
																											sense
																											in
																											all
																											that
																											time.
																		
			
				
																						Ich
																											habe
																											viel
																											Zeit
																											im
																											Amt
																											für
																											Umschweife
																											verbracht
																											und
																											in
																											dieser
																											Zeit
																											kein
																											Wort
																											gehört,
																											das
																											von
																											Verstand
																											zeugen
																											könnte.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Well,
																											you
																											could
																											do
																											worse
																											than
																											try
																											the
																											Circumlocution
																											Office.
																		
			
				
																						Also,
																											Sie
																											könnten
																											Dümmeres
																											tun,
																											als
																											es
																											vielleicht
																											mal
																											beim
																											Amt
																											für
																											Umschweife
																											zu
																											versuchen.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						The
																											Circumlocution
																											Office
																											may
																											have
																											made
																											a
																											recommendation
																											that
																											some
																											public
																											claim
																											against
																											this
																											person
																											should
																											be
																											enforced.
																		
			
				
																						Das
																											Amt
																											für
																											Umschweife
																											könnte
																											eine
																											Empfehlung
																											ausgesprochen
																											haben,
																											eine
																											offizielle
																											Anklage
																											gegen
																											diese
																											Person
																											zu
																											erheben.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Clever
																											entrepreneurs
																											have
																											arrived
																											at
																											the
																											idea
																											of
																											partially
																											compensating
																											their
																											work
																											forces
																											in
																											the
																											form
																											of
																											stocks,
																											and
																											not
																											a
																											small
																											number
																											of
																											hedge
																											funds
																											dispose
																											of
																											the
																											retirement
																											savings
																											of
																											American
																											proletarians,
																											who
																											"let
																											their
																											money
																											work
																											for
																											them"
																											(the
																											fetishistic
																											circumlocution
																											of
																											the
																											fact
																											that
																											by
																											means
																											of
																											this
																											money,
																											somewhere
																											labor
																											is
																											being
																											commanded).
																		
			
				
																						So
																											sind
																											clevere
																											Unternehmer
																											auf
																											die
																											Idee
																											gekommen,
																											ihre
																											Belegschaften
																											teilweise
																											in
																											Form
																											von
																											Aktien
																											zu
																											entlohnen,
																											und
																											nicht
																											wenige
																											der
																											verteufelten
																											"Heuschrecken"-Fonds
																											verwerten
																											die
																											Rentenanlagen
																											amerikanischer
																											Proleten,
																											die
																											ihr
																											"Geld
																											für
																											sich
																											arbeiten
																											lassen",
																											wie
																											die
																											fetischistische
																											Umschreibung
																											für
																											den
																											Umstand
																											lautet,
																											dass
																											mittels
																											dieses
																											Geldes
																											irgendwo
																											fremde
																											Arbeit
																											kommandiert
																											wird.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Every
																											essential
																											principle
																											of
																											National
																											Socialism
																											has
																											a
																											perfectly
																											reasonable
																											and
																											understandable
																											circumlocution
																											that
																											can
																											be
																											used
																											within
																											the
																											American
																											context
																											so
																											as
																											to
																											bypass
																											the
																											socially-engineered
																											rejection
																											mechanisms
																											which
																											have
																											been
																											implanted
																											in
																											White
																											people's
																											brains.
																		
			
				
																						Jedes
																											essentielle
																											Prinzip
																											des
																											Nationalsozialismus
																											hat
																											eine
																											perfekt
																											begründete
																											und
																											verständliche
																											Umschreibung,
																											die
																											man
																											innerhalb
																											des
																											amerikanischen
																											Kontextes
																											nutzen
																											kann,
																											um
																											die
																											sozial
																											entwickelten
																											Zurückweisungsmechanismen,
																											die
																											sie
																											in
																											weiße
																											Gehirne
																											implantiert
																											haben,
																											zu
																											umgehen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						When
																											the
																											original
																											text
																											Our
																											father
																											it
																											was
																											translated
																											from
																											Aramaic
																											to
																											greek,
																											to
																											avoid
																											loading
																											the
																											phrase
																											with
																											a
																											long
																											circumlocution
																											is
																											used
																											only
																											a
																											verb
																											meaning
																											"lead"
																											or
																											"let":
																											.
																		
			
				
																						Wenn
																											der
																											ursprüngliche
																											Text
																											unsere
																											es
																											wurde
																											aus
																											dem
																											Aramäischen
																											zu
																											Griechischen
																											übersetzt,
																											Laden
																											der
																											Ausdruck
																											mit
																											einem
																											langen
																											Umschreibungen
																											zu
																											vermeiden,
																											ist
																											nur
																											ein
																											Verb
																											bedeutet
																											"führen"
																											oder
																											"lassen"
																											verwendet:
																											.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Because
																											the
																											circumlocution
																											of
																											HIV
																											infection
																											has
																											affected
																											a
																											freer
																											sexuality:
																											slightly
																											distanced
																											from
																											the
																											overwhelming
																											fear
																											of
																											Aids,
																											sexuality
																											has
																											become
																											more
																											open
																											and
																											regained
																											its
																											own
																											unfolding
																											dynamic.
																		
			
				
																						Denn
																											die
																											Umschreibung
																											der
																											HIV-Infektion
																											hat
																											auch
																											bewirkt,
																											dass
																											die
																											vorher
																											ganz
																											unter
																											dem
																											Zeichen
																											von
																											Aids
																											stehende
																											Sexualität
																											wieder
																											freier
																											geworden
																											ist
																											und
																											stärker
																											als
																											zuvor
																											ihre
																											Eigendynamik
																											entfaltet.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											associative
																											exploration
																											(exploration
																											as
																											a
																											circumlocution
																											of
																											the
																											working
																											method,
																											not
																											the
																											resulting
																											sounds)
																											is
																											sometimes
																											penetrated
																											by
																											sound
																											gestures,
																											which
																											are
																											not,
																											in
																											a
																											logical
																											sense,
																											inherently
																											part
																											of
																											the
																											system
																											but
																											are
																											created
																											in
																											the
																											respective
																											moment
																											of
																											the
																											work
																											process,
																											from
																											an
																											inner
																											(thus
																											subjective)
																											necessity
																											-
																											they
																											have,
																											as
																											a
																											result,
																											a
																											purely
																											"psychological
																											function".
																		
			
				
																						Das
																											assoziative
																											Vorwärtstasten
																											(Tasten
																											als
																											Umschreibung
																											der
																											Arbeitsweise,
																											nicht
																											des
																											Klangresultats)
																											wird
																											mitunter
																											von
																											Klanggesten
																											durchbrochen,
																											welche
																											nicht
																											in
																											einem
																											systemimmanenten
																											Sinn
																											logisch
																											sind,
																											sondern
																											aus
																											dem
																											jeweiligen
																											Moment
																											des
																											Schaffensprozess,
																											aus
																											einem
																											inneren
																											(also
																											subjektiven)
																											Bedürfnis
																											heraus
																											entstehen.
																											Sie
																											haben
																											demzufolge
																											eine
																											rein
																											"psychologische
																											Funktion".
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Moments
																											of
																											static
																											from
																											"frozen"
																											textures
																											are
																											relieved
																											by
																											moments
																											of
																											kinetic
																											density,
																											which
																											(paradoxically)
																											can
																											return
																											again
																											to
																											stagnation.
																											The
																											associative
																											exploration
																											(exploration
																											as
																											a
																											circumlocution
																											of
																											the
																											working
																											method,
																											not
																											the
																											resulting
																											sounds)
																											is
																											sometimes
																											penetrated
																											by
																											sound
																											gestures,
																											which
																											are
																											not,
																											in
																											a
																											logical
																											sense,
																											inherently
																											part
																											of
																											the
																											system
																											but
																											are
																											created
																											in
																											the
																											respective
																											moment
																											of
																											the
																											work
																											process,
																											from
																											an
																											inner
																											(thus
																											subjective)
																											necessity
																											-
																											they
																											have,
																											as
																											a
																											result,
																											a
																											purely
																											"psychological
																											function".
																		
			
				
																						Das
																											Werk
																											lotet
																											denn
																											auch
																											eine
																											Vielzahl
																											von
																											Spannungsfeldern
																											aus:
																											hier
																											die
																											Klangverfremdung
																											bis
																											hin
																											zum
																											Geräusch
																											als
																											Resultat
																											verinnerlichter
																											Anstrengung,
																											dort
																											der
																											große
																											instrumentale
																											Gestus,
																											die
																											nach
																											außen
																											gerichtete
																											Virtuosität.
																											Momente
																											der
																											Statik
																											von
																											"gefrorenen"
																											Texturen
																											werden
																											abgelöst
																											durch
																											kinetisch
																											dichte
																											Momente,
																											welche
																											aber
																											(paradoxerweise)
																											wieder
																											in
																											ein
																											Auf-der-Stelle-Treten
																											umschlagen
																											können.
																											Das
																											assoziative
																											Vorwärtstasten
																											(Tasten
																											als
																											Umschreibung
																											der
																											Arbeitsweise,
																											nicht
																											des
																											Klangresultats)
																											wird
																											mitunter
																											von
																											Klanggesten
																											durchbrochen,
																											welche
																											nicht
																											in
																											einem
																											systemimmanenten
																											Sinn
																											logisch
																											sind,
																											sondern
																											aus
																											dem
																											jeweiligen
																											Moment
																											des
																											Schaffensprozess,
																											aus
																											einem
																											inneren
																											(also
																											subjektiven)
																											BedÃ1?4rfnis
																											heraus
																											entstehen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											aforementioned
																											examples
																											related
																											to
																											the
																											word
																											"cheese",
																											there
																											was
																											an
																											attempt
																											to
																											make
																											an
																											intralingual
																											translation,
																											i.e.
																											to
																											explain
																											with
																											a
																											periphrasis,
																											a
																											circumlocution,
																											without
																											recurring
																											to
																											another
																											language,
																											the
																											meaning
																											of
																											"cheese".
																											The
																											point,
																											in
																											other
																											words,
																											is
																											to
																											find
																											words
																											that
																											are
																											nearly
																											synonyms.
																		
			
				
																						In
																											oben
																											angeführten
																											Beispielen
																											zur
																											Frage
																											des
																											Wortes
																											«
																											cheese»
																											war
																											der
																											Versuch
																											einer
																											intralingualen
																											Übersetzung
																											angedeutet:
																											Es
																											handelte
																											sich
																											um
																											eine
																											Worterklärung
																											für
																											"Käse"
																											durch
																											Paraphrasierung
																											bzw.
																											Umschreibung
																											dieses
																											Gegenstandes
																											mit
																											anderen
																											Worten,
																											doch
																											ohne
																											Rückgriff
																											auf
																											andere
																											Sprachen.
																											Im
																											Wesentlichen
																											besteht
																											die
																											Aufgabe
																											darin,
																											die
																											Aussage
																											mit
																											Worten
																											zu
																											umschreiben,
																											die
																											als
																											Synonyme
																											oder
																											fast
																											als
																											solche
																											gelten
																											können.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											only
																											things
																											we
																											see
																											and
																											hear
																											from
																											you
																											are
																											diplomatic
																											circumlocutions
																											of
																											no
																											importance,
																											which
																											merely
																											prepare
																											the
																											way
																											for
																											the
																											convocation
																											of
																											the
																											EU
																											-
																											Turkey
																											Council
																											of
																											Association.
																		
			
				
																						Wir
																											hören
																											von
																											Ihrer
																											Seite
																											lediglich
																											inhaltslose
																											diplomatische
																											Floskeln,
																											die
																											nur
																											darauf
																											abzielen,
																											den
																											Boden
																											für
																											die
																											Einberufung
																											des
																											Assoziationsrates
																											Europäische
																											Union-Türkei
																											zu
																											bereiten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						If
																											the
																											true
																											words
																											of
																											the
																											Council
																											statement
																											of
																											28
																											January
																											are
																											to
																											have
																											any
																											real
																											import,
																											the
																											European
																											Union
																											must
																											agree
																											to
																											put
																											more
																											pressure
																											on
																											the
																											Israeli
																											authorities
																											than
																											the
																											usual
																											tortuous
																											circumlocutions,
																											directly
																											and
																											in
																											the
																											Quartet,
																											to
																											accept
																											the
																											principle
																											of
																											the
																											transit
																											points
																											being
																											opened
																											up
																											permanently,
																											under
																											the
																											responsibility
																											of
																											the
																											Palestinian
																											authority
																											and
																											with
																											the
																											support
																											of
																											the
																											European
																											Union
																											and
																											the
																											Arab
																											League.
																		
			
				
																						Wenn
																											die
																											richtigen
																											Worte
																											der
																											Erklärung
																											des
																											Rates
																											vom
																											28.
																											Januar
																											eine
																											konkrete
																											Bedeutung
																											erhalten
																											sollen,
																											dann
																											muss
																											sich
																											die
																											Europäische
																											Union
																											entschließen,
																											direkt
																											auf
																											die
																											israelischen
																											Behörden
																											und
																											im
																											Rahmen
																											des
																											Quartetts
																											Druck
																											auszuüben,
																											der
																											über
																											die
																											üblichen
																											gewundenen
																											Floskeln
																											hinausgeht,
																											damit
																											sie
																											den
																											Grundsatz
																											einer
																											dauerhaften
																											Öffnung
																											der
																											Übergangspunkte
																											unter
																											der
																											Verantwortung
																											der
																											Palästinensischen
																											Behörde
																											mit
																											Unterstützung
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											und
																											der
																											Arabischen
																											Liga
																											akzeptieren.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											correspondence
																											was
																											in
																											cipher
																											and
																											full
																											of
																											circumlocutions
																											but
																											was
																											interpreted
																											as
																											dangerous
																											to
																											the
																											Pope
																											himself.
																		
			
				
																						Die
																											Korrespondenz
																											war
																											verschlüsselt
																											und
																											voller
																											Umschreibungen,
																											wurde
																											aber
																											als
																											für
																											den
																											Papst
																											selbst
																											gefährlich
																											interpretiert.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						However,
																											when
																											the
																											text
																											of
																											the
																											report
																											contains
																											so
																											many
																											diplomatic
																											circumlocutions,
																											one
																											cannot
																											help
																											wondering
																											how
																											we
																											can
																											possibly
																											get
																											closer
																											to
																											Europe's
																											citizens
																											with
																											such
																											wooden
																											language.
																		
			
				
																						Aber
																											angesichts
																											derart
																											vieler
																											diplomatischer
																											Umschreibungen
																											im
																											Text
																											dieses
																											Berichts
																											kommt
																											man
																											nicht
																											umhin,
																											sich
																											zu
																											fragen,
																											wie
																											wir
																											uns
																											den
																											Bürgern
																											Europas
																											in
																											dieser
																											hölzernen
																											Sprache
																											verständlich
																											machen
																											wollen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											correspondence
																											was
																											in
																											cypher
																											and
																											full
																											of
																											circumlocutions
																											but
																											was
																											interpreted
																											as
																											dangerous
																											to
																											the
																											Pope
																											himself.
																		
			
				
																						Die
																											Korrespondenz
																											war
																											verschlüsselt
																											und
																											voller
																											Umschreibungen,
																											wurde
																											aber
																											als
																											für
																											den
																											Papst
																											selbst
																											gefährlich
																											interpretiert.
															 
				
		 WikiMatrix v1