Übersetzung für "Circumstances beyond the control" in Deutsch
																						Owing
																											to
																											circumstances
																											beyond
																											our
																											control
																											the
																											ceremony
																											is
																											suspended
																											and
																											we
																											must
																											await
																											new
																											orders.
																		
			
				
																						Aus
																											Gründen
																											außerhalb
																											unserer
																											Gewalt
																											wird
																											die
																											Feier
																											bis
																											auf
																											weiteres
																											verschoben.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Whilst
																											denied
																											boarding
																											usually
																											results
																											from
																											deliberate
																											overbooking,
																											cancellation
																											is
																											very
																											often
																											due
																											to
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											airline's
																											control
																											-
																											for
																											example,
																											air
																											traffic
																											control.
																		
			
				
																						Während
																											die
																											Nichtbeförderung
																											in
																											der
																											Regel
																											auf
																											bewusste
																											Überbuchung
																											zurückzuführen
																											ist,
																											geschieht
																											eine
																											Annullierung
																											sehr
																											oft
																											aus
																											Gründen,
																											die
																											die
																											Fluggesellschaft
																											nicht
																											beeinflussen
																											kann
																											-
																											z.
																											B.
																											aus
																											Gründen,
																											die
																											bei
																											der
																											Luftraumüberwachung
																											liegen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Unless
																											the
																											parties
																											expressly
																											agree
																											otherwise,
																											only
																											changes
																											resulting
																											from
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											vendor's
																											control
																											may
																											be
																											made
																											to
																											the
																											information
																											provided
																											in
																											the
																											document
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											1.
																		
			
				
																						Ohne
																											ausdrückliche
																											Vereinbarung
																											der
																											Vertragsparteien
																											dürfen
																											Änderungen
																											der
																											in
																											dem
																											Schriftstück
																											nach
																											Absatz
																											1
																											enthaltenen
																											Angaben
																											nur
																											aufgrund
																											von
																											Umständen
																											vorgenommen
																											werden,
																											auf
																											die
																											der
																											Verkäufer
																											keinen
																											Einfluß
																											hat.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Where
																											a
																											control
																											copy
																											T
																											5
																											intended
																											to
																											act
																											as
																											proof
																											that
																											products
																											have
																											complied
																											with
																											the
																											prescribed
																											destination
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											11
																											(1)
																											is
																											not
																											received
																											by
																											the
																											agency
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											3
																											(2)
																											within
																											three
																											months
																											of
																											its
																											issue
																											owing
																											to
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											party
																											concerned,
																											the
																											latter
																											may,
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											provisions
																											of
																											Article
																											47
																											(3)
																											of
																											Regulation
																											(EEC)
																											No
																											3665/87,
																											submit
																											to
																											the
																											competent
																											authority
																											a
																											reasoned
																											request
																											that
																											other
																											documents
																											be
																											regarded
																											as
																											equivalent.
																		
			
				
																						Ist
																											ein
																											Kontrollexemplar
																											T5
																											zum
																											Nachweis
																											der
																											Erfuellung
																											der
																											Vorschriften
																											hinsichtlich
																											der
																											besonderen
																											Bestimmung
																											gemäß
																											Artikel
																											11
																											Absatz
																											1
																											binnen
																											drei
																											Monaten
																											vom
																											Tage
																											seiner
																											Ausstellung
																											an
																											aus
																											von
																											dem
																											Beteiligten
																											nicht
																											zu
																											vertretenden
																											Gründen
																											nicht
																											bei
																											der
																											in
																											Artikel
																											3
																											Absatz
																											2
																											genannten
																											Stelle
																											eingegangen,
																											so
																											kann
																											der
																											Beteiligte
																											bei
																											der
																											zuständigen
																											Behörde
																											einen
																											mit
																											Gründen
																											versehenen
																											Antrag
																											auf
																											Anerkennung
																											anderer
																											gleichwertiger
																											Papiere
																											gemäß
																											Artikel
																											47
																											Absatz
																											3
																											der
																											Verordnung
																											(EWG)
																											Nr.
																											3665/87
																											stellen.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						In
																											view
																											of
																											the
																											severe
																											economic
																											and
																											financial
																											disturbance
																											caused
																											by
																											exceptional
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											Government,
																											Greece
																											officially
																											requested
																											some
																											urgent
																											financial
																											assistance
																											from
																											the
																											Union
																											on
																											15 July 2015
																											with
																											a
																											view
																											to
																											safeguarding
																											financial
																											stability
																											in
																											Greece,
																											the
																											euro
																											area
																											and
																											the
																											Union.
																		
			
				
																						Angesichts
																											der
																											gravierenden
																											wirtschaftlichen
																											und
																											finanziellen
																											Störungen
																											aufgrund
																											außergewöhnlicher
																											Umstände,
																											die
																											sich
																											ihrer
																											Kontrolle
																											entziehen,
																											hat
																											die
																											griechische
																											Regierung
																											am
																											15. Juli
																											2015
																											um
																											dringlichen
																											finanziellen
																											Beistand
																											der
																											Union
																											ersucht,
																											um
																											die
																											Finanzstabilität
																											in
																											Griechenland,
																											dem
																											Euro-Währungsgebiet
																											und
																											der
																											Union
																											zu
																											erhalten.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Moreover,
																											the
																											Commission
																											proposal
																											takes
																											the
																											view
																											that
																											strict
																											discipline
																											does
																											not
																											exclude
																											the
																											possibility
																											of
																											derogating
																											from
																											the
																											implementation
																											of
																											sanctions
																											where
																											the
																											deficit
																											slippage
																											is
																											due
																											to
																											temporary,
																											exceptional
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											Member
																											State.
																		
			
				
																						Andererseits
																											wird
																											in
																											dem
																											Vorschlag
																											der
																											Kommission
																											festgestellt,
																											daß
																											eine
																											strikte
																											Disziplin
																											nicht
																											die
																											Möglichkeit
																											ausschließt,
																											von
																											Sanktionen
																											abzusehen,
																											wenn
																											die
																											zu
																											einem
																											übermäßigen
																											Defizit
																											führenden
																											Abweichungen
																											auf
																											außergewöhnliche
																											und
																											vorübergehende
																											Umstände
																											zurückzuführen
																											sind,
																											die
																											sich
																											der
																											Kontrolle
																											des
																											Mitgliedstaates
																											entziehen.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Article
																											19
																											A
																											replaces
																											Article
																											20
																											of
																											the
																											amended
																											Commission
																											proposal
																											as
																											the
																											provision
																											that
																											deals
																											with
																											two
																											different
																											exceptional
																											situations,
																											the
																											failure
																											of
																											service
																											to
																											put
																											the
																											debtor
																											in
																											a
																											position
																											to
																											properly
																											arrange
																											for
																											his
																											defence
																											in
																											spite
																											of
																											compliance
																											with
																											Article
																											12
																											(which,
																											as
																											opposed
																											to
																											Article
																											11,
																											does
																											not
																											carry
																											full
																											proof
																											that
																											the
																											debtor
																											has
																											taken
																											cognisance
																											of
																											the
																											document
																											in
																											question)
																											on
																											the
																											one
																											hand
																											and
																											the
																											inability
																											to
																											contest
																											the
																											claim
																											due
																											to
																											force
																											majeure
																											or
																											other
																											exceptional
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											debtor’s
																											control
																											and
																											irrespective
																											of
																											the
																											service
																											of
																											documents
																											on
																											the
																											other.
																		
			
				
																						Artikel
																											20
																											des
																											geänderten
																											Kommissionsvorschlags,
																											der
																											zwei
																											Ausnahmefälle
																											regelte,
																											nämlich
																											zum
																											einen
																											den
																											Fall,
																											dass
																											der
																											Schuldner
																											keine
																											Vorkehrungen
																											für
																											seine
																											Verteidigung
																											treffen
																											konnte,
																											obwohl
																											die
																											Zustellung
																											nach
																											Maßgabe
																											von
																											Artikel
																											12
																											erfolgt
																											ist
																											(im
																											Gegensatz
																											zu
																											Artikel
																											11
																											bietet
																											Artikel
																											12
																											nicht
																											die
																											volle
																											Gewähr
																											dafür,
																											dass
																											der
																											Schuldner
																											Kenntnis
																											von
																											dem
																											betreffenden
																											Schriftstück
																											erlangt
																											hat),
																											und
																											zum
																											anderen
																											den
																											Fall,
																											dass
																											der
																											Schuldner
																											unabhängig
																											von
																											der
																											Zustellung
																											aufgrund
																											höherer
																											Gewalt
																											oder
																											anderer
																											außergewöhnlicher
																											Umstände
																											der
																											Forderung
																											nicht
																											widersprechen
																											konnte,
																											ohne
																											dass
																											er
																											dies
																											zu
																											vertreten
																											hat,
																											wird
																											durch
																											Artikel
																											19
																											a
																											ersetzt.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Where
																											the
																											checks
																											referred
																											to
																											in
																											Article
																											3(1)
																											could
																											not
																											be
																											carried
																											out
																											due
																											to
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											exporter,
																											the
																											competent
																											authority,
																											on
																											a
																											reasoned
																											request
																											from
																											the
																											exporter,
																											may
																											accept
																											other
																											documents
																											which
																											prove
																											to
																											its
																											satisfaction
																											that
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											1/2005
																											has
																											been
																											complied
																											with.
																		
			
				
																						Konnten
																											die
																											Kontrollen
																											gemäß
																											Artikel
																											3
																											Absatz
																											1
																											aus
																											vom
																											Ausführer
																											nicht
																											zu
																											vertretenden
																											Gründen
																											nicht
																											durchgeführt
																											werden,
																											so
																											kann
																											die
																											zuständige
																											Behörde
																											auf
																											begründeten
																											Antrag
																											des
																											Ausführers
																											andere
																											Dokumente
																											akzeptieren,
																											mit
																											denen
																											nachgewiesen
																											wird,
																											dass
																											die
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											1/2005
																											eingehalten
																											wurde.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Certain
																											natural
																											circumstances
																											are
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											Member
																											States
																											and
																											it
																											is
																											therefore
																											necessary
																											to
																											provide
																											for
																											the
																											possibility
																											of
																											derogating
																											from
																											this
																											Directive
																											in
																											certain
																											cases.
																		
			
				
																						Da
																											bei
																											der
																											Überwachung
																											durch
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											bestimmte
																											natürliche
																											Gegebenheiten
																											keine
																											Berücksichtigung
																											erfahren,
																											ist
																											die
																											Möglichkeit
																											vorzusehen,
																											in
																											gewissen
																											Fällen
																											von
																											dieser
																											Richtlinie
																											abzuweichen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Liability
																											under
																											Chapter
																											2
																											and
																											3
																											shall
																											not
																											apply
																											in
																											cases
																											of
																											abnormal
																											and
																											unforeseeable
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											party
																											pleading
																											for
																											the
																											application
																											of
																											those
																											circumstances,
																											the
																											consequences
																											of
																											which
																											would
																											have
																											been
																											unavoidable
																											despite
																											all
																											efforts
																											to
																											the
																											contrary,
																											or
																											where
																											a
																											payment
																											service
																											provider
																											is
																											bound
																											by
																											other
																											legal
																											obligations
																											covered
																											by
																											national
																											or
																											Community
																											legislation.
																		
			
				
																						Die
																											Haftung
																											nach
																											den
																											Kapiteln
																											2
																											und
																											3
																											erstreckt
																											sich
																											nicht
																											auf
																											ungewöhnliche
																											und
																											unvorhersehbare
																											Ereignisse,
																											auf
																											die
																											diejenige
																											Partei,
																											die
																											sich
																											auf
																											diese
																											Ereignisse
																											beruft,
																											keinen
																											Einfluss
																											hat
																											und
																											deren
																											Folgen
																											trotz
																											Anwendung
																											der
																											gebotenen
																											Sorgfalt
																											nicht
																											hätten
																											vermieden
																											werden
																											können,
																											oder
																											auf
																											Fälle,
																											in
																											denen
																											ein
																											Zahlungsdienstleister
																											durch
																											andere
																											rechtliche
																											Verpflichtungen
																											des
																											einzelstaatlichen
																											oder
																											des
																											Gemeinschaftsrechts
																											gebunden
																											ist.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Where
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											person
																											responsible
																											for
																											the
																											vessel
																											operations
																											necessitate
																											an
																											alteration
																											of
																											the
																											submitted
																											plans,
																											the
																											person
																											responsible
																											for
																											the
																											vessel’s
																											operations
																											shall
																											inform
																											the
																											competent
																											authorities
																											without
																											delay,
																											indicating
																											the
																											modifications
																											intended
																											to
																											the
																											original
																											plan.
																		
			
				
																						Machen
																											Umstände,
																											die
																											außerhalb
																											der
																											Kontrolle
																											der
																											für
																											die
																											Fischereitätigkeiten
																											des
																											Fischereifahrzeugs
																											verantwortlichen
																											Person
																											liegen,
																											eine
																											Änderung
																											der
																											vorgelegten
																											Pläne
																											erforderlich,
																											so
																											teilt
																											diese
																											Person
																											dies
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											unter
																											Angabe
																											der
																											vorgesehenen
																											Änderungen
																											des
																											ursprünglichen
																											Plans
																											unverzüglich
																											mit.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Where
																											the
																											T5
																											control
																											copy
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											2(b)
																											cannot
																											be
																											produced
																											within
																											three
																											months
																											following
																											its
																											issue
																											owing
																											to
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											party
																											concerned,
																											the
																											latter
																											may
																											apply
																											to
																											the
																											competent
																											body
																											for
																											other
																											documents
																											to
																											be
																											accepted
																											as
																											equivalent,
																											stating
																											the
																											grounds
																											for
																											such
																											application
																											and
																											furnishing
																											supporting
																											documents.
																		
			
				
																						Kann
																											der
																											Beteiligte
																											aus
																											von
																											ihm
																											nicht
																											zu
																											vertretenden
																											Gründen
																											das
																											in
																											Absatz
																											2
																											Buchstabe
																											b
																											genannte
																											Kontrollexemplar
																											T
																											5
																											nicht
																											innerhalb
																											von
																											drei
																											Monaten
																											nach
																											seiner
																											Erteilung
																											vorlegen,
																											so
																											kann
																											er
																											bei
																											der
																											zuständigen
																											Stelle
																											unter
																											Beifügung
																											entsprechender
																											Belege
																											die
																											Anerkennung
																											anderer
																											gleichwertiger
																											Unterlagen
																											beantragen.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						It
																											may
																											happen
																											that
																											by
																											reason
																											of
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											exporter
																											the
																											T5
																											control
																											copy
																											cannot
																											be
																											produced
																											even
																											though
																											the
																											product
																											has
																											left
																											the
																											customs
																											territory
																											of
																											the
																											Community
																											or
																											has
																											reached
																											a
																											particular
																											destination.
																		
			
				
																						Mitunter
																											kann
																											aus
																											Gründen,
																											die
																											der
																											Beteiligte
																											nicht
																											zu
																											vertreten
																											hat,
																											das
																											Kontrollexemplar
																											T5
																											nicht
																											vorgelegt
																											werden,
																											obgleich
																											das
																											Erzeugnis
																											das
																											Zollgebiet
																											der
																											Gemeinschaft
																											verlassen
																											oder
																											eine
																											bestimmte
																											Bestimmung
																											erreicht
																											hat.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											view
																											of
																											this
																											severe
																											economic
																											and
																											financial
																											disturbance
																											caused
																											by
																											exceptional
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											government,
																											Portugal
																											officially
																											requested
																											financial
																											assistance
																											from
																											the
																											European
																											Union,
																											the
																											Member
																											States
																											whose
																											currency
																											is
																											the
																											euro,
																											and
																											the
																											International
																											Monetary
																											Fund
																											(‘IMF’)
																											on
																											7
																											April
																											2011
																											with
																											a
																											view
																											to
																											supporting
																											a
																											policy
																											programme
																											to
																											restore
																											confidence
																											and
																											enable
																											the
																											return
																											of
																											the
																											economy
																											to
																											sustainable
																											growth,
																											and
																											to
																											safeguarding
																											financial
																											stability
																											in
																											Portugal,
																											the
																											euro
																											area
																											and
																											the
																											Union.
																		
			
				
																						Angesichts
																											dieser
																											gravierenden
																											wirtschaftlichen
																											und
																											finanziellen
																											Störung,
																											die
																											durch
																											außergewöhnliche
																											Umstände,
																											die
																											sich
																											der
																											Kontrolle
																											der
																											Regierung
																											entziehen,
																											bedingt
																											sind,
																											hat
																											Portugal
																											am
																											7.
																											April
																											2011
																											offiziell
																											um
																											finanziellen
																											Beistand
																											durch
																											die
																											Europäische
																											Union,
																											die
																											Mitgliedstaaten,
																											deren
																											Währung
																											der
																											Euro
																											ist,
																											und
																											den
																											Internationalen
																											Währungsfonds
																											(„IWF“)
																											ersucht,
																											um
																											damit
																											ein
																											politisches
																											Programm
																											zu
																											stützen,
																											das
																											das
																											Vertrauen
																											wiederherstellen,
																											die
																											Rückkehr
																											der
																											Wirtschaft
																											zu
																											einem
																											nachhaltigen
																											Wachstum
																											ermöglichen
																											und
																											die
																											Finanzstabilität
																											in
																											Portugal,
																											dem
																											Euro-Währungsgebiet
																											und
																											der
																											Union
																											erhalten
																											soll.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						The
																											Shipbuilding
																											Regulation
																											(Council
																											Regulation
																											1540/98),
																											which
																											was
																											in
																											force
																											at
																											that
																											time,
																											stipulates
																											that
																											the
																											Commission
																											may
																											grant
																											an
																											extension
																											of
																											the
																											three-year
																											delivery
																											limit
																											when
																											this
																											is
																											found
																											justified
																											e.g.
																											by
																											delays
																											resulting
																											from
																											unexpected
																											disruptions
																											due
																											to
																											unforeseen
																											exceptional
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											shipyard’s
																											control.
																		
			
				
																						Die
																											Schiffbauverordnung
																											(Verordnung
																											1540/98
																											des
																											Rates),
																											die
																											zu
																											diesem
																											Zeitpunkt
																											in
																											Kraft
																											war,
																											sieht
																											vor,
																											dass
																											die
																											Kommission
																											eine
																											Verlängerung
																											der
																											dreijährigen
																											Lieferfrist
																											gewähren
																											kann,
																											wenn
																											dies
																											beispielsweise
																											durch
																											außergewöhnliche
																											Umstände,
																											die
																											sich
																											der
																											Kontrolle
																											der
																											Werft
																											entziehen,
																											gerechtfertigt
																											ist.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Where
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											person
																											responsible
																											for
																											the
																											vessel
																											operations
																											necessitate
																											an
																											alteration
																											of
																											the
																											submitted
																											plans,
																											the
																											person
																											responsible
																											for
																											the
																											vessel's
																											operations
																											shall
																											inform
																											the
																											competent
																											authorities
																											without
																											delay,
																											indicating
																											the
																											modifications
																											intended
																											to
																											the
																											original
																											plan.
																		
			
				
																						Machen
																											Umstände,
																											die
																											außerhalb
																											der
																											Kontrolle
																											der
																											für
																											die
																											Fangtätigkeiten
																											des
																											Fischereifahrzeugs
																											verantwortlichen
																											Person
																											liegen,
																											eine
																											Änderung
																											der
																											vorgelegten
																											Pläne
																											erforderlich,
																											so
																											teilt
																											diese
																											Person
																											dies
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											unter
																											Angabe
																											der
																											vorgesehenen
																											Änderungen
																											des
																											ursprünglichen
																											Plans
																											unverzüglich
																											mit.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						As
																											a
																											derogation
																											from
																											that
																											rule,
																											Member
																											States
																											may
																											provide
																											for
																											the
																											exclusion
																											or
																											the
																											limitation
																											of
																											employers’
																											responsibility
																											where
																											‘occurrences
																											are
																											due
																											to
																											unusual
																											and
																											unforeseeable
																											circumstances,
																											beyond
																											the
																											employers’
																											control,
																											or
																											to
																											exceptional
																											events,
																											the
																											consequences
																											of
																											which
																											could
																											not
																											have
																											been
																											avoided
																											despite
																											the
																											exercise
																											of
																											all
																											due
																											care’.
																		
			
				
																						Abweichend
																											von
																											dieser
																											Regel
																											können
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											den
																											Ausschluss
																											oder
																											die
																											Einschränkung
																											der
																											Verantwortung
																											des
																											Arbeitgebers
																											bei
																											„Vorkommnissen
																											[vorsehen],
																											die
																											auf
																											nicht
																											von
																											diesem
																											zu
																											vertretende
																											anormale
																											und
																											unvorhersehbare
																											Umstände
																											oder
																											auf
																											außergewöhnliche
																											Ereignisse
																											zurückzuführen
																											sind,
																											deren
																											Folgen
																											trotz
																											aller
																											Sorgfalt
																											nicht
																											hätten
																											vermieden
																											werden
																											können“.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Accordingly,
																											such
																											a
																											delay
																											does
																											not
																											entitle
																											passengers
																											to
																											compensation
																											if
																											the
																											air
																											carrier
																											can
																											prove
																											that
																											the
																											long
																											delay
																											is
																											caused
																											by
																											extraordinary
																											circumstances
																											which
																											could
																											not
																											have
																											been
																											avoided
																											even
																											if
																											all
																											reasonable
																											measures
																											had
																											been
																											taken,
																											namely
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											actual
																											control
																											of
																											the
																											air
																											carrier.
																		
			
				
																						Daher
																											begründet
																											eine
																											solche
																											Verspätung
																											keinen
																											Ausgleichsanspruch
																											der
																											Fluggäste,
																											wenn
																											das
																											Luftfahrtunternehmen
																											nachweisen
																											kann,
																											dass
																											die
																											große
																											Verspätung
																											auf
																											außergewöhnliche
																											Umstände
																											zurückgeht,
																											die
																											sich
																											auch
																											dann
																											nicht
																											hätten
																											vermeiden
																											lassen,
																											wenn
																											alle
																											zumutbaren
																											Maßnahmen
																											ergriffen
																											worden
																											wären,
																											also
																											auf
																											Umstände,
																											die
																											von
																											dem
																											Luftfahrtunternehmen
																											tatsächlich
																											nicht
																											zu
																											beherrschen
																											sind.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Many
																											past
																											projects
																											have
																											been
																											endangered
																											by
																											cost
																											overruns
																											arising
																											from
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											ACP
																											States.
																		
			
				
																						Mittelüberschrei
																											tungen,
																											die
																											auf
																											Umstände
																											zurückzuführen
																											sind,
																											die
																											ausserhalb
																											der
																											Kontrolle
																											der
																											AKP-Staaten
																											liegen,
																											haben
																											zahl
																											reiche
																											Vorhaben
																											gefährdet.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						At
																											the
																											same
																											time,
																											the
																											scope
																											of
																											serious
																											negligence
																											would
																											be
																											much
																											more
																											precisely
																											defined
																											since
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											person
																											causing
																											the
																											damage
																											would
																											have
																											significantly
																											less
																											relevance
																											in
																											comparison
																											with
																											the
																											subjective
																											circumstance
																											of
																											knowledge.
																		
			
				
																						Zugleich
																											wäre
																											die
																											Reichweite
																											der
																											groben
																											Fahrlässigkeit
																											sehr
																											viel
																											präziser
																											bestimmbar,
																											da
																											Umständen
																											außerhalb
																											der
																											Person
																											des
																											Schadensverursachers
																											im
																											Vergleich
																											zu
																											dem
																											subjektiven
																											Umstand
																											der
																											Kenntnis
																											eine
																											deutlich
																											geringere
																											Bedeutung
																											zukäme.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											new
																											rights
																											include
																											compensation
																											when
																											the
																											trip
																											is
																											delayed
																											or
																											cancelled
																											—
																											unless
																											it
																											is
																											caused
																											by
																											extraordinary
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											company’s
																											control.
																		
			
				
																						Zu
																											den
																											neuen
																											Rechten
																											gehört
																											auch
																											ein
																											Anspruch
																											auf
																											Entschädigung,
																											wenn
																											der
																											Zug
																											Verspätung
																											hat
																											oder
																											ganz
																											ausfällt
																											–
																											außer
																											natürlich
																											bei
																											außergewöhnlichen
																											und
																											unverschuldeten
																											Umständen.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						However,
																											when
																											circumstances
																											beyond
																											the
																											control
																											of
																											the
																											taxable
																											person
																											have
																											prevented
																											him
																											from
																											using
																											the
																											goods
																											or
																											services
																											giving
																											rise
																											to
																											deduction
																											for
																											the
																											needs
																											of
																											his
																											taxable
																											transactions,
																											there
																											is
																											no
																											risk
																											of
																											fraud
																											or
																											abuse
																											capable
																											of
																											justifying
																											subsequent
																											repayment,
																											in
																											cases
																											of
																											fraud
																											or
																											abuse,
																											in
																											which
																											the
																											person
																											concerned,
																											on
																											the
																											pretext
																											of
																											intending
																											to
																											pursue
																											a
																											particular
																											economic
																											activity,
																											in
																											fact
																											sought
																											to
																											acquire
																											as
																											his
																											private
																											assets
																											goods
																											in
																											respect
																											of
																											which
																											a
																											deduction
																											could
																											be
																											made,
																											the
																											tax
																											authority
																											may
																											claim
																											repayment
																											of
																											the
																											sums
																											retroactively
																											on
																											the
																											ground
																											that
																											those
																											deductions
																											were
																											made
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											false
																											declarations.
																		
			
				
																						Wenn
																											der
																											Steuerpflichtige
																											jedoch
																											durch
																											von
																											seinem
																											Willen
																											unabhängige
																											Umstände
																											daran
																											gehindert
																											worden
																											ist,
																											die
																											Gegenstände
																											oder
																											Dienstleistungen,
																											die
																											zu
																											dem
																											Abzug
																											geführt
																											haben,
																											zum
																											Zweck
																											seiner
																											steuerbaren
																											Umsätze
																											zu
																											verwenden,
																											besteht
																											keine
																											Gefahr
																											von
																											Betrug
																											oder
																											Mißbrauch,
																											die
																											eine
																											spätere
																											Nacherhebung
																											rechtfertigen
																											könnte.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						It
																											is
																											for
																											the
																											referring
																											court
																											to
																											ascertain,
																											in
																											the
																											light
																											of
																											all
																											the
																											guidance
																											on
																											interpretation
																											set
																											out
																											above,
																											the
																											reasons
																											for
																											which,
																											on
																											the
																											day
																											the
																											importer
																											requested
																											the
																											release
																											for
																											free
																											circulation
																											of
																											the
																											sour
																											cherries,
																											their
																											price
																											was
																											below
																											the
																											minimum
																											price
																											and,
																											in
																											particular,
																											whether
																											that
																											low
																											price
																											arose
																											from
																											circumstances
																											wholly
																											beyond
																											the
																											importer's
																											control
																											and
																											totally
																											unconnected
																											with
																											the
																											origin
																											of
																											the
																											goods.
																		
			
				
																						Der
																											Kläger
																											erhob
																											gegen
																											diese
																											Entscheidung
																											Klage
																											beim
																											vorlegenden
																											Gericht,
																											mit
																											der
																											er
																											im
																											wesentlichen
																											geltend
																											macht,
																											die
																											im
																											Ausgangsverfahren
																											streitige
																											Regelung
																											könne
																											auf
																											verdorbene
																											Waren
																											nicht
																											anwendbar
																											sein.
															 
				
		 EUbookshop v2